Глава 38

Глава 38

Мэн Юньлуо потянула уголки своего застывшего рта: «Четвертая мисс Лу, ты действительно умеешь шутить».

Она не осмелилась больше оставаться, тут же пнула лошадь и ушла.

Шэнь Лань посмотрел на слегка смущенную фигуру Мэн Юньло и прошептал на ухо Лу Минъюо: «У этой Мэн Юньло больше глаз, чем сит. Цзинь Цаньэр по глупости принял ее как близкого друга».

Не так ли?

Мэн Юньлуо не смогла бы обмануть Цзинь Цаньэр, если бы у нее были хоть какие-то мозги в голове.

Лу Мингю небрежно пожал плечами: «Не обращай на них внимания, пойдем на охоту».

Летом здесь слишком жарко, а зимой слишком холодно, поэтому путешествовать в дождливые дни неудобно. Сейчас то время года, когда пейзажи самые лучшие и подходящие для охоты.

Все слезли с лошадей, каждый нес в лес колчаны с луками и стрелами. Охранять лошадей оставили ее собственные охранники.

В семье Лу пять братьев и сестер, за каждым из которых следуют три или четыре охранника. Вокруг разбросано более дюжины стражей, бдительных и охраняющих от внезапных зверей и тому подобного.

Через некоторое время люди разделились на две группы. Лу Минхуа повел Лу Минъюэ и Лу Сюаня на охоту на мелких диких животных, таких как фазаны и зайцы.

Лу Мингю, Шэнь Лан и Лу Фэй ищут оленей и леопардов.

Лу Фэй вошел в военный лагерь, когда был ребенком, вел войска в бой, убивал людей и видел кровь. Стрелы очень точны и почти никогда не пропускают ни одной цели. Когда он натягивал лук и стрелял стрелами, выражение его лица было слегка суровым, а глаза сосредоточенными.

Шэнь Лань время от времени тайно поглядывала на Лу Фэя и, увидев это, чуть не впала в транс.

Лу Мингю мысленно ухмыльнулся и тихо отошел на некоторое расстояние, давая Шэнь Ланю и Лу Фэю шанс побыть наедине.

На самом деле, если за ним будут следовать охранники, он не сможет остаться один. Ничего интимного сказать невозможно. Однако паре юношей и девушек, интересующихся друг другом, зачем им разговаривать?

Ты смотришь на меня, и я улыбаюсь тебе.

Она не знает, когда Лу Фэй встал рядом с Шэнь Ланем и прошептал: «Одежда, которую я ношу сегодня, того же цвета, что и твоя».

Красивое лицо Шэнь Лань слегка покраснело, и она тихо замычала.

Лу Фэй набрался смелости и спросил: «Через несколько дней это будет ваша церемония заколки (1). Могу ли я пойти на церемонию?»

Шэнь Лань слегка покраснел и ответил тихим голосом: «Я попросил Сяоюя быть держателем шпильки. Вы отправляете Сяоюя в дом Шэня как раз вовремя, чтобы остаться и посмотреть церемонию».

Девушки провели церемонию заколки для волос, сообщив миру, что теперь они женщины, а это значит, что вы можете подойти к двери, чтобы предложить выйти замуж.

Лу Фэй почувствовал радость в своем сердце и хотел что-то сказать, но почувствовал, что Мэн Лан был резок. Спустя долгое время он сказал: «Хорошо, я обязательно пойду».

Они посмотрели друг на друга, и их сердца наполнились сладостью.

Привязанность друг к другу не была видна другим. Но он был в ее сердце, и его сердце было полно ею. Когда они смотрели друг на друга, эмоции лились.

Лу Мингю наблюдала за этой сценой издалека, и ей вдруг стало немного грустно на сердце.

В прошлой жизни все ее сердце было сосредоточено на Ли Хао. После дворцового банкета император быстро издал указ о бракосочетании. Она была погружена в радость от свадьбы со своим возлюбленным, но никогда не знала, что ее приемному брату Лу Фэю нравился Шэнь Лань.

Но позже, почему Лу Фэй не упомянул об этом? Почему Шэнь Лань вышла замуж за другого?

Должно быть что-то, чего она не знает.

В этой жизни она должна помочь этой паре влюбленных пожениться.

В этот момент верхушки деревьев в нескольких метрах сдвинулись.

Глаза Лу Мингю сузились, и он быстро натянул лук. Прежде чем послышался звук тетивы, стрела уже вылетела.

Красочному фазану прострелили горло и швырнули на землю.

Шэнь Лань и Лу Фэй были встревожены и вскоре пришли вместе. Шэнь Лань взглянул на добычу и с улыбкой похвалил ее: «Сяоюй, твои стрелы действительно хороши! Стрелы не промахиваются, и каждая стрела проходит через горло».

Лу Фэй намеренно произнес несколько слов: «На самом деле, пока одна стрела убивает добычу, не имеет значения, пройдет ли она через горло или нет».

Лу Мингю неторопливо улыбнулся: «Второй брат прав. На самом деле, я сделал это не нарочно. Я просто сделал это случайно».

Лу Фэй: «…»

Увидев опустошенный вид Лу Фэя, Лу Мингю очень счастливо улыбнулся.

Шэнь Лань тоже нашла это забавным и с пониманием отнеслась к игре: «На самом деле, брат Лу стреляет из лука тоже очень хорошо. Не прошло и часа с тех пор, как он вошел в лес, а он уже наловил много добычи».

Лу Мингю согласно кивнул: «Ну, лишь немного хуже меня».

Лу Фэй, наконец, не смог сдержаться и с улыбкой взглянул на Лу Мингю: «Перед семьей сестры Шэнь ты должен проявить некоторое уважение к своему второму брату!»

Шэнь Лан рассмеялся.

Все принесли сухой корм, в полдень поели и продолжили охоту. Ближе к вечеру они вернулись с процентами.

На пути были только луки и стрелы. На обратном пути ехала повозка с добычей.

Все были в приподнятом настроении, и, вернувшись домой, им пришлось собрать диких животных, чтобы отправить их на кухню. Жареное, или тушеное, или тушеное, или на гриле, вкусная еда, живот у всех круглый.

После ужина Лу Мингю хотел отправить Шэнь Ланя обратно в дом.

Особняк Шэнь находится недалеко от особняка Синъян, разделенный несколькими улицами, туда можно добраться на двух ароматических палочках в карете.

Лу Фэй нахально сказал: «Уже так поздно, Четвертая сестра провожает одна, я не могу быть уверен. Я буду сопровождать Четвертую сестру, чтобы отправить сестру Шэнь обратно».

Лу Мингю с улыбкой взглянул на Лу Фэя: «Как раз вовремя; иди в конюшню, приведи сюда Гейла, и сегодня вечером он будет моим скакуном».

Лу Фэй: «…»

В стрельбе из лука он не так хорош, как четвертая сестра.

По силе он даже меньше четвертой сестры.

Кто дал ему смелость сделать сегодня ставку и использовать свою лошадь в качестве приза?

Разве это чем-то отличается от того, чтобы отдать лошадь четвертой сестре!

Все громко рассмеялись над несчастным выражением лица Лу Фэя.

Лу Мингю улыбнулся и сказал: «Не горюй так. Я буду кататься на Гейле всего месяц».

Несколько братьев и сестер выросли вместе. Хотя они не связаны кровным родством, они как биологические братья и сестры. Лу Фэй пожалела свою сестру, и она также была очень добра к своему брату.

Лу Фэй освежился и снова и снова благодарил ее. Он лично пошел в конюшню, чтобы вывести свою любимую лошадь, и ждал, пока Лу Мингю усердно сядет на лошадь. Затем он логически поддержал руку Шэнь Лан и помог ей сесть на лошадь.

Шэнь Лань была немного застенчивой, но в ней было немного милости.

Лу Фэй больше не смел быть резким. После этого он был довольно вежлив, проехав на лошади позади двоих и всю дорогу до резиденции Шэнь.

Лу Линь и Шэнь Шиланг очень дружелюбны, и их можно считать хорошими друзьями.

Госпожа Шен поприветствовала их лично и сказала с улыбкой: «Спасибо, что отправили Ланэр обратно. Раз вы здесь, почему бы вам не зайти и не выпить чашечку чая!»

Шэнь Шиланг имеет невзрачную внешность, но госпожа Шэнь красивая, нежная, дружелюбная и респектабельная старшая.

Лу Мингю ответил с улыбкой: «Уже так поздно, поэтому я не буду вас беспокоить. Через несколько дней состоится церемония заколки для волос сестры Шэнь, я буду там рано».

Госпожа Шен также не заставляла ее оставаться.

Шэнь Лань поджала губы и улыбнулась братьям и сестрам, повернулась и вошла в особняк.

Лу Фэй неохотно отвел взгляд, встретившись с проницательным взглядом Лу Мингю.

У Лу Фэя за ушами затеплилось, и он закашлялся: «Четвертая сестра, давай тоже вернемся!»

Лу Мингю слегка кивнул.

Вернувшись в резиденцию Лу, Лу Мингю поднял бровь на Лу Фэя: «Второй брат, пойдёшь в кабинет?»

Лу Фэй знал, что ему не избежать допроса, поэтому послушно пошел в кабинет.

Как только он вошел в кабинет, прежде чем Лу Мингю успел открыть рот, Лу Фэй прошептал: «Четвертая сестра, девушка, которую я жаждал в своем сердце, — это сестра Шэнь».