Глава 44
Госпожа Шен передумала, и было гораздо приятнее видеть Лу Фэя, который каждый день приходил к двери, чтобы быть вежливым.
Раньше она была придирчивой во всех отношениях, но теперь он хорошо выглядит во всех отношениях.
Он был высоким, красивым, с яркими глазами. Кожа темнее и мужественнее. А что, если он прозвучал немного глупо, когда открыл рот? Сердце было искренним и страстным!
Лу Фэю было не по себе от улыбающихся глаз мадам Шэнь, и он подсознательно взглянул на Лу Мингю.
Лу Мингю уже несколько дней была «военным советником с собачьей головой», и она была хорошо осведомлена о тонких изменениях в отношениях Шэней. Вот почему сегодня она особенно сопровождала Лу Фэя до двери.
Госпожа Шен посмотрела на Лу Фэя глазами: «Чем больше свекровь смотрит на зятя, тем интереснее».
Лу Мингю увидела это в ее глазах, и уголки ее рта слегка приподнялись.
Казалось, эти дни усердия принесли свои плоды.
Шэнь Лан стоял рядом с госпожой Шен. Сегодня Шэнь Лань была одета в новую весеннюю одежду, светло-голубую, свежую и изысканную, элегантную и привлекательную.
«Ланьэр», — госпожа Шен повернулась к дочери и сказала: «Сяоюй, брат и сестра — редкие гости. Ты можешь сопровождать их в сад.
Это было молчаливое согласие Шэнь Ланя и Лу Фэя на встречу и разговор.
Шэнь Лань подавила радость в своем сердце и тихо ответила.
Лу Мингю встал и нежно взял Шэнь Ланя за руку. Лу Фэй тоже встал и последовал за ними.
Как министру хозяйства, даже если министр Шэнь не протянет руку, сыновняя почтительность каждого ямена не будет меньше в будние дни. Семья Шэнь не испытывала недостатка в деньгах. Несколько лет назад сад был отремонтирован. Здесь были искусственные горы и скалы, пышные цветы и деревья и великолепные пейзажи.
Перед ней была яркая весна, и Лу Мингю тоже была очень счастлива.
Фактически, после решения «проблемы» Ли Хао ненависть и гнев в сердце Лу Мингю значительно рассеялись.
Жить снова не только ради мести, но и ради лучшей жизни для себя и своей семьи.
«Сяоюй», — Шэнь Лань повернула голову и сладко улыбнулась Лу Мингю: «Почему ты сегодня здесь?»
Лу Мингю успокоился, засмеялся и пошутил: «Почему, ты думаешь, я мешаю?»
Шэнь Лань покраснела и быстро взглянула на красивого молодого человека неподалеку, понизив голос: «Мать сказала мне вчера, что мой отец написал семье Фан и вежливо отказался от брака».
Лу Мингю освежился: «Правда?»
«Это абсолютно правда». Сердце Шэнь Лань исчезло, и когда она улыбалась, ее брови были подобны луне: «В эти дни он приходил каждый день. Мать была вынуждена смягчить свое сердце».
Шэнь Лань сделал паузу и спросил шепотом: «Это та идея, которую ты ему подал?»
Лу Мингю игриво подмигнул: «Хотя метод немного глуповат, он работает очень хорошо».
Шэнь Лан тихо рассмеялся.
…
Уши Лу Фэя чувствительны, и он мог смутно слышать слова «мягкосердечный» и «эффективный» на расстоянии нескольких метров. Какое-то время он был одновременно удивлен и обрадован, но не смог больше сдерживаться и шагнул вперед: «Сестра Шен, ты… я…»
Шэнь Лань ждала долгое время, не могла не закусить губу и улыбнуться.
Лу Мингю развернулся и пошел под персиковое дерево.
На ветках персика были зеленые листья, робко торчали некоторые бутоны. Всплески аромата, освежающие. Лу Мингю приложил немного усилий, забрался на дерево и сел на ветку.
Такое красивое легкое кунг-фу, но его в это время никто не оценил.
В глазах Лу Фэя была только та девушка, которая ему нравилась.
Шэнь Лан был застенчив и полон радости.
Два человека, вы смотрите на меня, я смотрю на вас. Спустя долгое время Лу Фэй тихо спросил: «Сестра Шэнь, когда я вернусь, чтобы сделать предложение выйти замуж?»
Шэнь Лан покраснел и прошептал: «Как только будут опубликованы результаты весеннего экзамена, ты сможешь прийти».
Посчитайте дни и подождите еще пять дней.
Лу Фэй был так взволнован, что не знал, что сказать. Он улыбнулся двумя рядами белых зубов, как дурак: «Сестра Шен, я так счастлив. Я так счастлив!»
«В будущем я обязательно буду относиться к тебе со всей душой. Лучше, чем твой отец обращается с твоей матерью!»
Министр Шэнь был хорошо известен в столице тем, что любил свою жену и любил ее.
Возвращаясь с работы, он время от времени заходил купить десерты из цукатов, которые любит есть мадам Шен. Каждый сезон в магазине атласов появлялись новые ткани, и министру Шэню приходилось лично выбирать ткани для госпожи Шен. Мастера ювелирного магазина также были хорошо знакомы с Шэнь Шиланом.
Шен Лань с детства привыкла видеть любовь своих родителей, а также надеялась, что сможет выйти замуж за хорошего человека, любящего мужа, который будет дорожить своей женой, чтобы они могли состариться вместе.
«Второй брат Лу, — Шэнь Лань подняла глаза и посмотрела на Лу Фэя, — я запомню все, что ты сказал сегодня».
Сердце Лу Фэя полно нежности и сладости, а его голос необычайно мягок: «Я буду соответствовать тебе в этой жизни».
Красивое лицо Шэнь Лань покраснело, а глаза были полны любви.
Лу Мингю, сидевшая на персиковом дереве, наблюдала за этой сценой издалека, и ее сердце внезапно забилось.
Тогда она с такой радостью смотрела на своего возлюбленного и слушала, как Ли Хао давал торжественную клятву, что она будет единственной до конца его жизни, и они никогда не потеряют друг друга в этой жизни.
Как сильно она любила его тогда и как сильно ненавидела его позже. Больше всего она ненавидела себя, у нее не было глаз, и она верила не тому человеку.
К счастью, все закончилось.
Ее жизнь больше не будет связана с матерью и сыном Ли Хао. У нее может быть новая жизнь и будущее.
…
Пять дней спустя были опубликованы результаты весеннего экзамена.
Второй сын Фана действительно прошел с высоким званием.
Однако среди новых Цзиньши самым выдающимся был не семнадцатилетний Гунцзы[1] Фан, а восемнадцатилетний Чжоу Ли. Второй сын Фана был не низким, его рейтинг был в пределах 30. Чжоу Ли занял второе место на весеннем экзамене.
Согласно практике предыдущих лет, окончательный рейтинг всех отобранных ученых может быть определен только после дворцового экзамена. Однако рейтинг сильно не изменится.
Имперский экзамен был делом Министерства обрядов. Лу Линь выслушал это в суде, затем вернулся в дом и улыбнулся Лу Мингю: «Сяоюй, среди недавно избранных Цзиньши есть два хороших ученых. Они молодые и высокие, и они не женаты».
«Одного зовут Фан Цзычжан, а другого — Чжоу Ли».
«У твоей третьей сестры тихий темперамент, и она любит читать. Я думаю, что для нее будет уместно выбрать в мужья нового ученого».
Лу Мингю слегка улыбнулся, а затем продолжил, как обычно: «Сначала организуйте брак второго брата, а затем организуйте брак третьей сестры».
Это было правдой, один за другим.
Лу Линь обрадовался, потер пальцы и громко щелкнул пальцами: «Хорошо, завтра я пойду в резиденцию Шэнь».
Лу Мингю с улыбкой продолжил разговор: «Я прошу отца пойти лично. Когда вы предлагаете брачный контракт, сваха должна присутствовать. Я уже попросила домработницу пригласить сваху, и все подарки для церемонии предложения тоже готовы».
Лу Мингю была Императрицей в течение нескольких лет в своей предыдущей жизни, поэтому забота о таких тривиальных делах не была проблемой.
Лу Линь с улыбкой похвалил свою дочь: «Моя дочь, она действительно умная и способная. Она красиво выглядит и обладает хорошими навыками. Я вижу, что никто не достоин ее».
Лу Мингю дразнили, смеялись и тайно извинялись.
Прости, пап, я солгал тебе.
На самом деле, я вообще не хочу замуж.
Так называемая вербовка зятя была лишь прикрытием. В будущем, если наступит день, когда зять действительно войдет в дверь, это будет фиктивный брак. Я никогда больше не доверю свое тело и разум ни одному мужчине.