Глава 46

Глава 46

Подтекст Второго Принца настолько очевиден, как могла принцесса Хуэйань не услышать его?

Ей было стыдно и обидно, и она повернулась лицом, чтобы пожаловаться королеве Цяо: «Королевская мать, посмотри на второго брата. Я его родная сестра, и я сказала это ради него. Ничего страшного, если он этого не оценит, но он винит меня в том, что я доставляю проблемы».

У королевы Цяо заболела голова, и она вздохнула: «Если тебе действительно жаль свою мать, заткнись!»

Принцесса Хуэйань: «…»

Принцесса Хуэйань была так зла, что у нее чуть не вылезли глаза!

Принцесса Хуэйань — одновременно первенец и прямая дочь, и она привыкла к властности. Даже принцы дадут ей три балла. Королева Цяо любит свою старшую дочь, часто держит ее за руки и уговаривает.

Я не думал об этом. Сегодня меня задушил собственный младший брат, а затем меня снова ударила ножом собственная мать.

Королева Цяо была в мрачном и хаотичном настроении, и в это время у нее не было времени уговаривать принцессу Хуэйань.

Королева Цяо посмотрела на второго принца и сказала тихим голосом: «Ацзин, больше никого нет, только наша мать и сын. Позвольте мне спросить вас, вы полны решимости выйти замуж за Лу Мингю?»

Второй принц и королева Цяо посмотрели друг на друга: «Мама, ты спрашивала меня несколько раз за эти дни, и я отвечал тебе снова и снова. Сегодня я скажу это в последний раз».

«Да, я не выйду замуж, если невеста не будет Лу Мингю».

Принцесса Хуэйань была очень раздражена и сердито повернула голову: «Ты так сбита с толку, поедая сало, что такого хорошего в этой Лу Мингю, ты на самом деле восстала против ее матери ради нее…»

«Замолчи!» Первой разозлилась королева Цяо.

Королева Цяо внезапно повернула голову, ее глаза сверкнули гневом: «Я обсужу этот вопрос с Ацзин, тебе не нужно об этом беспокоиться».

Принцесса Хуэйань была так зла, что сказала: «Ладно, ладно! Я создаю много проблем! Я замужняя дочь, и я вода, которую вылили из двери. Сейчас не моя очередь говорить». слишком много о том, на ком мой младший брат хочет жениться как на невестке. Я уйду сейчас, я не хочу мешать твоей матери и сыну.

В гневе она ушла.

Королева Цяо сжала виски, и ее голова пульсировала. Когда она снова посмотрела на Второго принца, он все еще выглядел так, будто у меня есть свое мнение, и у меня еще сильнее разболелась голова.

Дети – это все долги прошлых жизней!

Вот и все!

Королева Цяо не смогла победить своего биологического сына, она вздохнула, и ее отношение наконец смягчилось: «Ацзин, ты прав. Муж и жена проведут всю свою жизнь, пока у них не появятся белые головы (1). Если ты хочешь жениться на девочка, которая тебе нравится как принцесса, делай, что хочешь!»

Второй принц вытянул брови и улыбнулся: «Спасибо, мама».

Королева Цяо повеселела и продолжила: «Дочь короля Синъяна, этого статуса достаточно, чтобы быть принцем-консортом. Лу Мингю удивительно красив, и это не унижает тебя».

«Однако я должен напомнить тебе, что Лу Мингю не послушна и не любит читать. Она очень могущественна и у нее это очень хорошо получается. Если ты действительно женишься на ней, у тебя будет плохая жизнь в будущем. Неудивительно, что другие избегают ее».

«Все видят чувства Ли Хао к Лу Мингю. Тебе не следует переворачивать этот старый аккаунт в будущем. Это предотвратит ссоры твоих братьев и рассмешит людей. Это даже расстроит твоего отца».

«Кроме того, семья Лу хочет завербовать зятя. Даже если ты принц, нет причин насильно жениться на тебе…»

«Не волнуйся об этой матери». В глазах Второго Принца вспыхнул странный свет: «У меня есть способ заставить ее кивнуть головой и согласиться на брак».

Королева Цяо снова спросила, но второй принц отказался что-либо сказать, только прошептал: «Меня оштрафовали и посадили под арест, и я не могу покинуть дворец. Итак, я прошу мою мать объявить Лу Мингю во дворце. Я хочу ее увидеть. После мы встретимся, она обязательно захочет выйти замуж. Дай мне этот шанс».

Королева Цяо: «…»

Королева Цяо снова дернула уголками рта и была побеждена обнадеживающим и серьезным взглядом Второго принца: «Хорошо, твоя королевская мать исполнит это твое желание».

Я только надеюсь, что Лу Мингю сможет придерживаться своего мнения и категорически откажется.

Тук-тук-тук!

Внутренний помощник Мадока почтительно доложил: «Доложите Императрице, Ваше Высочество, Император здесь».

Глаза королевы Цяо загорелись, взволнованные и счастливые, она протянула руку и схватила Второго принца за руку: «Ацзин, твой отец наконец-то желает тебя увидеть».

«Твой отец успокоился, ты смягчишь свое отношение позже и позаботишься о своем отце».

Второй принц посмотрел на сияющую от радости королеву Цяо, и в его глазах вспыхнули сложные эмоции.

Это чувство было похоже на вздох, насмешку и самоуничижение.

Спустя долгое время Второй Принц открыл рот и сказал: «Не волнуйся, мама, я знаю серьезность, и я больше не буду выступать против Королевского Отца».

Это нормально.

Королева Цяо вздохнула с облегчением, улыбнулась и легкомысленно сказала: «С тех пор, как ты вернулся в столицу, твой характер стал намного более странным. В прошлом ты был скромным и сыновним, а твой темперамент был мягким. Теперь для некоторых Причина в том, что у тебя характер упрям ​​и извращен».

Да, он больше не тот скромный и нежный Ли Цзин прошлого.

Столкнувшись со столькими вещами, как он может оставаться таким же, как прежде?

Второй Принц дернул уголками рта, но в его глазах не было улыбки. (2)

Через некоторое время вмешался император Юнцзя.

Королева Цяо собрала свое настроение, показала достойную улыбку и поклонилась Императору: «Я видела императора».

Второй принц тоже поклонил руки: «Эрхен видел царственного отца».

Он хорошо помнит, как он в тот день избил своих сыновей. В этот момент отец и сын переглянулись, и Второй Принц не выказал никакого негодования, выражение его лица было как обычно.

Император Юнцзя чувствовал себя немного виноватым и смущенным. Он кашлянул и спросил: «Вы восстанавливаетесь после травмы уже более 20 дней, как сейчас ваше здоровье?»

«Эрчен получил лишь несколько повреждений кожи в тот день», — уважительно ответил второй принц: «Дин Чжоу — очень опытный врач и лечит меня уже больше полумесяца. Мои травмы уже зажили».

Император Юнцзя промычал и спросил с невозмутимым лицом: «Ты знаешь, что произошло в тот день, теперь ты признаешь свою ошибку?»

«Да, Эрхен знает, что это неправильно». Второй принц бегло ответил: «Эрчен не должен провоцировать третьего брата, не говоря уже о том, чтобы сражаться с третьим братом. Эрчену стыдно быть братом!»

Император Юнцзя: «…»

Его сын, признавший свою ошибку, был настолько неряшливым, почему он расстроился еще больше?

Император Юнцзя стряхнул странность в своем сердце, открыл рот и преподал Второму принцу урок. Ключевыми моментами были «братья как братья и сестры» и «не восставайте друг против друга из-за одинокой женщины».

Второй принц согласился следовать за ними по одному.

Император Юнцзя, наконец, был удовлетворен: «С сегодняшнего дня вы можете покинуть дворец Чэнцянь. Однако рана не полностью зажила, так что пока не спешите в суд».

Второй Принц ответил почтительно.

Отец добрый, а сын сыновний и гармоничный.

Королева Цяо была в хорошем настроении и сказала с улыбкой: «Следующим император отправится во дворец Цзиньжэнь! Наложница тоже имеет в виду Третьего принца, так что пойдем с императором!»

Королева Цяо, муж и жена на протяжении многих лет, всегда была добродетельной женой. Ссоры между женами и наложницами неизбежны, но королева Цяо хорошо обращается со своими сыновьями и дочерьми, рожденными наложницами.

Больше ничего не говори, просто видя, что все принцы и принцессы выросли благополучно, я должен похвалить королеву Цяо за ее добродетель.

Королева Цяо была готова взять на себя инициативу посетить Третьего принца, что, естественно, было похвалено императором Юнцзя.

Император Юнцзя улыбнулся и взглянул на королеву Цяо: «Хорошо, мы с королевой пойдем вместе».

Королева Цяо ответила достойной улыбкой.

Второй Принц не хотел видеть почти лестное смирение своей матери и быстро отвернулся.

Примечание к Т/Н

1. Это значит стареть вместе.

2. Первая подсказка автора о…….