Глава 51
Стрелы часто ранят людей на поле боя.
Длительная осадная битва была особенно напряженной. Увидев, что город вот-вот будет взят, все воины очень воодушевились. Внезапная смерть Второго Принца была шокирующей.
Никто не мог сказать, откуда взялась стрела.
Император Юнцзя, который уже был болен, когда услышал, что Второй Принц тоже убит, выплюнул полный рот крови и потерял сознание на месте.
Ли Хао и Четвертый принц окружили кровать грустью и горем.
Прошло три дня, прежде чем Ли Хао вернулся в военную палатку.
После трех дней и трех ночей без сна глаза Ли Хао были красными, на подбородке была щетина, а от тела все еще пахло. Выглядит смущенным и подавленным.
Но в его глазах было невыразимое волнение.
Она замаскировалась, переодевшись в мужскую одежду. Он все еще крепко обнимал ее и прошептал ей на ухо: «Сяоюй, ты много работала».
«Второй брат погиб в бою, а мой отец был очень ранен, и его состояние ухудшилось. Последние три дня я без отдыха ухаживал за отцом. Я не мог вернуться к тебе. Но в душе , я все время думаю о тебе».
Ей потребовалось три дня, чтобы перестать трясти руки. В это время настроение мрачное и подавленное. Его радость была такой захватывающей, но она ни в малейшей степени не заразила ее.
Да! Первый принц умер, умер и Второй принц.
Затем настала его очередь, Третьего Принца.
Она изо всех сил потянула уголки рта и прошептала: «Главное дело сделано. Мне пора возвращаться».
Ли Хао кивнул.
Поскольку он слишком устал, Ли Хао быстро заснул. Сидя на краю кровати и глядя на знакомое красивое лицо, она вдруг почувствовала себя немного странно и ошеломленно.
Впервые она почувствовала, что не совсем понимает Ли Хао.
Прежде чем она смогла уйти, Ли Хао была серьезно ранена в бою. Она забеспокоилась и осталась еще на несколько дней.
Государство Ян и Чу вот-вот погибнет, и некоторые министры будут сражаться насмерть. Во время этой великой битвы погибло много генералов, и ее биологический отец Лу Линь также погиб на поле боя.
Когда пришли плохие новости, она была убита горем и плакала всю ночь.
Но она не смогла прийти и забрать тело собственного отца. Она замаскировалась и совершенно спокойно подошла к военной палатке. Эту тайну нельзя разглашать. Ей остаётся только продолжать прятаться в палатке.
Два дня спустя она тихо поехала обратно в столицу и в полночь пробралась в особняк Третьего принца.
Единственным, кто знал, что она покинула столицу, была Циюнь.
Циюнь была потрясена, когда увидела ее впервые, и выпалила: «Мисс, почему вы такая изможденная? Где вы были эти дни?»
С красными глазами она уткнулась головой в руки Циюня и горько заплакала.
Циюнь был рядом с ней с детства. Хозяин и слуга выросли вместе. Хоть они и были хозяевами и слугами, на самом деле они были ближе, чем сестры. Циюнь никогда не видел ее в таком болезненном и хрупком состоянии, поэтому она не могла больше спрашивать и слегка похлопала ее по спине.
Ей больше не нужно было притворяться, она действительно была больна.
Циюнь оставался рядом с ней день и ночь, наблюдая, как она с каждым днем худеет и худеет.
Только когда в столицу пришли плохие новости о смерти Второго принца в бою, Циюнь внезапно понял, что происходит. Больше сомнений, но не могу спрашивать большего.
Мисс Лу, вы были на поле боя?
Почему вы прячетесь от ушей общественности?
Что ты сделал?
…
Циюнь задумчиво не спросила и не упомянула об этом.
Плохие новости о трагической смерти Второго принца пришли во дворец, королева Цяо была охвачена печалью, ее рвало кровью, она впала в кому и потеряла сознание. Наложница Мэн Гуй тяжело заболела из-за гибели Старшего принца в бою. Вдовствующая императрица Чжао не могла не страдать от этих тяжелых ударов и через полмесяца тоже тяжело заболела и умерла.
Эти несколько месяцев были самым мрачным временем в ее жизни.
К счастью, Великая Вэй наконец завоевала государства Янь и Чу и объединила страну. После того, как император Юнцзя нашел свое тело, он приказал армии вернуться в Пекин.
Третий принц Ли Хао внес большой вклад и стал самым почитаемым и уважаемым сыном императора Юнцзя.
Есть много важных генералов с ясными глазами и светлыми сердцами, которые начали тайно сдаваться Ли Хао.
Муж и жена воссоединились после долгого отсутствия, казалось, целой жизни.
Ли Хао был подобен обнаженному мечу с острыми краями и непреодолимой остротой.
А после тяжелой болезни она была худая и подавленная, как будто превратилась в другого человека.
«Сяоюй, мой тесть неожиданно умер, и мне тоже очень грустно». Ли Хао тревожно обнял ее и нежно утешил: «Мертвые ушли, живые должны жить хорошо».
«Позвольте мне и вам быть сыновьями моего тестя в течение года!»
Дочь, не покинувшая кабинет, должна быть сыновней по отношению к отцу в течение трех лет. Такая дочь, как она, вышедшая замуж и гуляющая, может быть сыновней в течение одного года. Ли Хао — принц, и он готов быть сыном своего тестя. Когда это распространилось, он сразу же завоевал много похвал.
Состояние Юнцзяди не очень хорошее, время от времени он будет болеть. Придворные попросили наследного принца, и император Юнцзя согласился. Пятый принц был молод, и хотя четвертому принцу помогала семья Юэ, Ли Хао не удерживал в центре внимания.
Вскоре Ли Хао стал наследным принцем.
После того, как они вышли из периода сыновней почтительности, она забеременела. Через два месяца император Юнцзя вернулся на запад. Ли Хао сел на драконье кресло, как ему хотелось, а она, беременная Люцзя, заняла заднее сиденье.
Позже, когда родился ребенок, наложница Су вошла во дворец, и муж и жена восстали друг против друга.
Она смутно знала, что Ли Хао вошёл во дворец не только из-за королевы-матери Су. Когда она застрелила Второго принца этой стрелой, она также посеяла тень в сердце Ли Хао.
Гордый и тщеславный Ли Хао никогда не признается, что боится и ревнует собственную жену. Но его действия по тайному подавлению армии Синъяна уже все показали.
Ли Хао также был недолговечным императором. Недолго он сидел на драконьем кресле, прежде чем заболел старой болезнью, и его жизнь вернулась на запад.
После этого она оказалась в ловушке глубокого дворца, сражаясь со злобной свекровью и зловещим зятем, и в конце концов умерла от отравления. К счастью, перед смертью она потащила вдовствующую императрицу Су вместе поехать в Хуанцюань (1), что считалось приятным.
После своего возрождения она думала только о мести.
Дворцовый банкет решил проблему Су Чжаожуна. После этого Лу Линь вошла во дворец, чтобы встретиться с императором, искоренив возможность выйти замуж за члена семьи императора в качестве невестки императора.
В результате у них с Ли Хао больше нет возможности быть мужем и женой. Ее судьба также полностью отличалась от ее предыдущей жизни.
Она даже думала о том, чтобы отпустить ненависть из своей предыдущей жизни. Су Чжаорун и Пятый принц, она не хотела их убивать.
В противном случае, как только она примет меры против этой пары матери и сына, Ли Хао обязательно отомстит за свою мать и брата. Возмездие за несправедливость бесконечно и никогда не может быть по-настоящему урегулировано.
Но как она могла подумать, что Бог будет над ней так смеяться?
Второй принц так спокойно стоял перед ней и открыл рот, чтобы сказать, что хочет на ней жениться.
Полностью выпрыгнуть из этой трясины ей было невозможно.
…
Холодное и красивое лицо в моей памяти в это время было глубоким, как лед, а в глаза брызнуло пламя. Как огненно-красный лотос, цветущий на снегу.
Должно быть, она не знает, насколько она красива в данный момент.
Второй принц просто спокойно посмотрел на Лу Мингю, терпеливо ожидая, пока она переварит то, что он только что сказал, и придет в себя.
Лу Мингю глубоко вздохнула, но все еще не могла подавить пламя в своем сердце. Когда она открыла рот, пламя гнева вырвалось наружу: «Ли Цзин, ты ясно дал мне понять. С какой стати ты хочешь выйти за меня замуж?»
T/N 1. Преступный мир