Глава 78
Глаза Ли Хао были подобны лезвиям и смотрели прямо на Су Чжаожуна.
Тело Су Чжаорун дрожало, а ее лицо становилось красным и белым, часто меняясь. Наконец она сказала: «А Хао, о какой чепухе ты говоришь. Четвертая мисс Лу и я встречались только дважды. Первый раз был на дворцовом банкете. Второй раз был больше месяца назад».
«Ты все это знаешь. Какие тайны могут быть между мной и ней».
«Она меня ненавидит, потому что я ей не нравлюсь, просто Чжаорун, которая родилась танцовщицей, и она не хочет быть моей невесткой».
«Вы и Ли Цзин — одни и те же принцы. Но Ли Цзин произошел из чрева Королевы и является единственным прямым сыном Императора. Эти государственные служащие при дворе ценят только прямых потомков, и поэтому выступают только в пользу Второго Принц».
«Лу Мингю не глупая. Она может познакомиться со Вторым принцем, и, естественно, она не хочет выходить за тебя замуж. Она отказывается признать, что жаждет богатства и тщеславия, поэтому избила тебя и обвинила во всем мне.»
Су Чжаорун сказал со слезами на глазах: «А Хао, все во дворце смотрят на меня свысока, и Лу Мингю тоже относится ко мне с презрением. Может быть, мой сын тоже презирает свою мать?»
Как обычно, Ли Хао был уже тронут, когда Су Чжао Жун плакал и плакал вот так.
В это время выражение лица Ли Хао не изменилось, его глаза потемнели и наполнились болью.
Спустя долгое время Ли Хао открыл рот: «Мама, у тебя действительно есть от меня секрет».
Су Чжаорун, которая плакала и плакала, напряглась, подняла заплаканные глаза и посмотрела на Ли Хао.
Глаза Ли Хао были темными, как бесконечная темная ночь, а его голос был полон усталости: «Я чувствовал, что что-то не так. Когда в тот день я пришел в особняк Лу, Сяоюй открыла рот, отогнала меня и даже ударила меня. .»
«На дворцовом банкете Сяоюй поставила тебя в неловкое положение перед всеми. Ты неоднократно плакала передо мной, говоря мне не выходить замуж за Сяоюй. Ты сказала, что она убьет тебя и пятого брата».
«Больше месяца назад королева позвала Сяоюй во дворец. Вы настояли на том, чтобы увидеться с Сяоюй. В тот день в жестком столе в боковом зале дворца Ихуа было еще две дыры. В тот день вы заболели».
«Мама, я не дурак. Я долгое время чувствовал, что что-то не так. Просто ты не можешь перестать плакать, когда я спрашиваю. Я не мог спрашивать правду, поэтому я так легко отпустил ее. .»
«Сегодня ты должен рассказать все свои секреты».
«Я знаю суть дела, и шанс на выздоровление еще есть. В противном случае я действительно полностью потеряю Сяоюй…»
Ли Хао внезапно больше не мог говорить.
Глаза его были красными, в глазах сверкал водный свет, а голос дрожал.
Су Чжаорун почувствовал душевную боль.
Ее сын был человеком, который стоит высоко в небе. Он был ее опорой с детства. Он решителен и решителен, с какой бы вещью он ни столкнулся, он выпрямит спину к ней лицом.
Она никогда не видела своего сына таким уязвимым и страдающим.
Черт побери Лу Мингю!
Как она может так обращаться со своим сыном!
Су Чжаорун обняла Ли Хао и закричала: «А Хао, ты действительно обидел меня! Ты мой сын, и я полагаюсь на тебя и рассчитываю на тебя в своей жизни. Мне уже слишком поздно причинять тебе боль, как я мог скрыться?» что-нибудь от тебя?»
«Очевидно, что Лу Мингю первой передумала. Она хотела выйти замуж за Второго принца, но не хотела иметь репутацию неблагодарной, поэтому она навязала все мне».
«А Хао, я нахожусь во дворце каждый день. Я даже не выходил из ворот дворца и никогда раньше не видел Лу Мингю. Что я могу с ней сделать?»
«Не обманывайтесь ею. В этом мире единственный, кто по-настоящему искренне относится к вам, — это ваша мать…»
Слезы упали на плечи Ли Хао и вскоре стали влажными.
Мать истошно плакала и крепко обнимала его обеими руками. Как виноградная лоза, обвившая дерево. Сердце Ли Хао разорвалось надвое.
Половина из них всем сердцем полагались на свою мать и брата.
Другая половина — это саркастические глаза Лу Мингю. Как бы говоря: смотри, я знал, что так и будет.
Глаза у него болели и горели, и слезы, катившиеся долгое время, наконец-то полились.
…
Второй принц и четвертый принц не остались в особняке маркиза Пуян. После ухода Третьего принца два брата также вместе вернулись во дворец.
По пути Четвертый принц время от времени поглядывал на брата.
Второй принц был очень спокоен, как бы ни спрашивал глазами Четвертый принц, он все равно был спокоен и сдержан.
Четвертый принц был окончательно побежден. Войдя в ворота дворца, он подошел ко Второму принцу и тихим голосом спросил: «Второй брат, ты действительно хочешь жениться на Четвертой Мисс Лу?»
Второй принц остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Четвертого принца: «Что случилось?»
Конечно, это неправильно!
Ради женщины нехорошо моим братьям восставать друг против друга!
Четвертый принц унаследовал гладкость и ум своей биологической матери, наложницы Цинь, и не хотел произносить такие раздражающие слова. Он кашлянул и сказал тихим голосом: «Нет ничего плохого. Четвертая Мисс Лу обладает удивительной силой, красивым лицом и является дочерью короля Синъяна. Если есть кто-то еще в этом мире, кто достоин Второго Брата, то это только Четвертая Мисс Лу».
Второй принц улыбнулся, похлопал Четвертого принца по плечу и ласково сказал: «У четвертого брата действительно есть видение».
Четвертый принц ухмыльнулся и улыбнулся второму принцу.
Затем второй принц пошел в зал Цзяофан.
Четвертый принц немедленно отправился в спальню наложницы Цинь.
Цинь Фэю нечего было делать в течение дня, он занимался вышивкой, чтобы скоротать время. Четвертый принц пришел в спешке. Наложница Цинь улыбнулась, отложила вышивку, взяла носовой платок и вытерла пот со лба Четвертого принца: «Что случилось? Что случилось?»
Глаза Четвертого Принца загорелись, и он прошептал: «Мать наложница, произошло что-то важное!»
Наложница Цинь была немного удивлена: «Разве ты не ходил в дом Чжао? Может ли что-то большое случиться с домом Чжао? Может быть, ты поссорился с этой девушкой Чжао Юй?»
Она продолжила: «Это нормально — поссориться. Я просто попрошу твоего отца-императора выбрать для тебя хороший брак. Независимо от того, на какой семье ты женишься, это лучше, чем жениться на бессердечной глупой девушке Чжао Юя».
Наложница Цинь притворилась, что ей нравится Чжао Юй за ее прямоту и наивность перед вдовствующей императрицей Чжао. Но наедине она критиковала Чжао Юя как наивного дурака.
Четвертый принц беспомощно улыбнулся: «Кузина Ю может быть немного резкой. По крайней мере, она не потеряет сон из-за некоторых интриг, когда выйдет замуж за дворца».
Наложница Цинь была нежной и забавной перед людьми, но не наедине. Тонкие брови были подняты, а слова ее были крайне злыми: «Опираясь только на свой мозг, в интригах действительно нет нужды. Она из тех, что, если выкопает яму, то упадет в нее первой».
«Ваша бабушка неравнодушна к своей семье и хочет, чтобы ее внучатая племянница была наложницей. Старший принц уже женат, а вопрос о браке Второго принца решает Императрица, поэтому никому больше не будет разрешено вмешиваться. Мать Третьего принца, твоя бабушка смотрит на нее свысока. В конце концов, разве тебе не придется пожертвовать собой, чтобы удовлетворить семью Чжао?»
Четвертый принц тоже ничего не смог поделать со своей злой матерью, потрогал свой нос и аккуратно сменил тему: «Сегодня Второй Брат и Третий Брат тоже ходили в дом Чжао. Я также встретил Четвертую Мисс Лу».
Внимание наложницы Цинь действительно переключилось: «Что потом?»
Четвертый принц ярко описал сегодняшнее Поле Шуры.
Глаза наложницы Цинь вспыхнули, и она внезапно рассмеялась: «Хорошо, это действительно хорошо».