Выпуск 68 – Сорванные мошенники

Выяснилось, что раз уж они не смогли жульничать, то эти шесть игроков уже не впечатляли. Их способность рассчитывать шансы и блефовать была явно хуже, не зная, какие на самом деле карты, и их ставки и коллы были сделаны плохо.

Они пытались больше маркировать карты; Я спокойно сдал карты маркеров, которые они определенно не были отмечены, но показывали, что они были отмечены, затем сжег всю колоду и начал новую.

В конце концов Fashionista ушел с банком всего через девяносто минут игры, поскольку неправильная практика ставок и их собственное взволнованное психическое состояние привели к некоторым неуместным и разрушительным азартным играм, которые не окупились.

Остальные ушли, как только у них закончились деньги, слишком смущенные, чтобы оставаться после того, как я увидел, что они делают, и наблюдающая толпа тоже это поняла.

Модница передала мне двадцать штук в качестве чаевых, ухмыляясь. Из всех шестерых она продемонстрировала лучшую осведомленность о шансах и дисциплине ставок по ходу игры, отказываясь от участия раньше или делая ставки позже, оказывая давление, когда это было уместно. «Хороший стол, милая. Я сыграю в нее снова, если ты сможешь привести больше лохов.

— Я оставляю Курорт на это, но благодарю вас, мисс Фортуна, — сердечно ответил я, отправляя горящий поток карт в мусорное ведро.

Она рассмеялась и вышла, явно довольная своей вечерней работой.

Мистер Лиганто подошел ко мне с впечатленным выражением лица. «Это было очень хорошо сделано. Боссы были очень впечатлены вашим поведением и осмотрительностью, давая понять, что они мошенники, не называя имен». Он слегка прочистил горло. «Как специалист по безопасности, вы можете меня подсказать?»

— Шарвер, плейбой, мастер ловкости рук, как вы видели, и слабый колдун. Он делает копии карт так же, как и оригиналы, которые исчезают, когда попадают в колоду. Затем он заменяет их своими закрытыми картами по мере необходимости.

«Фортуна — самая мягкая из всех. У нее на руках масло, которое отмечает все карты, которые она держала в руках, а ее положение на них указывает на ценности. Медленно, но тонко, если карты сохранены. Замена колоды выключает ее, но, как вы видели, она лучшая из всех в реальной чистой игре.

«Брэкстон использует микроботов, чтобы попытаться обмануть, сажая их перед другими игроками, чтобы посмотреть их закрытые карты, и пытаясь пометить ими колоду, впечатав их в свои карты. Электрический разряд и смена колод отключили его.

«Калигари использует линзы, которые он купил в «Монокле», чтобы просматривать закрытые карты и видеть, что есть у других. Вы можете либо сделать карты непроницаемыми, либо заставить его потерять свои очки… или контактные линзы, которыми он, несомненно, их заменит.

«Менькова есть пси, и она таймсайты, чтобы посмотреть, что там раздается. Никакой защиты там нет, кроме Divination Wards.

«Уильямс тоже пси, но использует довольно тонкую Метку. Вместо того, чтобы отслеживать карты, которые ему сдали, он отпускает Фокус и мгновенно получает изображение каждой карты и ее положения в колоде. Делая это непосредственно перед следующей сделкой, он, естественно, знает, что есть у всех.

«Если вы углубитесь в его биографию, держу пари, что он тоже русский ренегат».

Лиганто покачал головой. — Как же ты тогда остановил Менкову? У нас здесь нет ни Стражей, ничего.

«Когда я запечатываю колоду, она создает связь с любой другой существующей колодой карт. Ее нос трещал, когда она пыталась предсказать исход, вероятно, сотен тысяч других колод карт одновременно с этой, и не могла с этим справиться.

«Она не пыталась второй раз, и до конца игры у нее раскалывалась головная боль. Вот почему она так быстро проиграла». Коктейль первая проиграла и ушла, стараясь не хвататься за лоб, уходя, не удосужившись посмотреть оставшуюся часть матча.

«Проклятие.» Лиганто впечатленно уставился на меня. «Вы действительно можете иметь дело с некоторыми крупными игроками, не так ли?»

«Да. Но сможет ли Курорт с ними справиться? — лукаво спросил я в ответ, отходя от стола к мистеру Хиллу, который тихо маячил в углу комнаты, готовый вмешаться, если кто-нибудь из мошенников устроит сцену.

Я отдал ему половину чаевых, а он сгреб фишки и сунул их в карман для возмещения на нашем выходе. — Заметили что-нибудь неуместное? — спросил я его, держа в руках свой ящик с картами. Мне пришлось очистить его от отслеживающих ошибок и меток, но Divs не следил за этим. Я бы поставил на него тот же резонирующий оберег, что и карты, и любой, кто попытается отследить его, будет отслеживать каждый подобный случай на планете, и у него мгновенно пойдет носовое кровотечение, заканчивающееся разрывом глаз и ушей, если они держал его.

И это я из вежливости. У одного из парней, которые отметили это дело, загорелись волосы, и он выбежал, крича и бьясь головой, пытаясь потушить огонь.

«Некоторые умники из других казино, несколько магги и нанятые кем-то наблюдатели», — ответил он. «Я думаю, мы должны довольно быстро получать предложения о дополнительных частных играх». Он бурчал глубоко в груди, приятно думая о стабильном доходе. Когда вы не спите, у вас есть много времени, чтобы заполнить его, а оставаться занятым означало позволить себе лучшую еду.

Никто не был настолько глуп, чтобы отметить его. Я мог представить мясистый блинчик, который они нашли бы немного позже, если бы они это сделали. Реп продает. Так или иначе, они, вероятно, могли бы узнать, где он остановился, с помощью телефонного звонка. Он был тем, кто поддерживал контакт с определенными людьми, и с ним можно было связаться по делу.

— А этот другой прибыльный бизнес?

«Ирландцы не имеют дела ни с вампирами, ни с оборотнями. В прошлом их строго предупреждали о вмешательстве вампиров в дела Маггии. Выплата вознаграждений за столом не исключена, но они хотели бы, чтобы кто-то из них участвовал в этом.

«Хватай Мика». Он взглянул на меня. «Он водитель. Тебе понадобится один, а ему понадобится действие. Ваш телепорт недостаточно быстр, чтобы эвакуировать команду со всем необходимым снаряжением. Вы можете построить телепорт, если будете водить машину достаточно долго, и если он попадет в грязь, чтобы унести вас, но для этого потребуется практика.

— Неплохая идея, — согласился он. «Этот парень из Касла — настоящий хардкорщик. Он станет Отрекшимся, он станет настоящим бульдогом».

«Почти идея». Я сузил глаза, пока мы спускались вниз.

«Как дела?»

«Четыре вампира впереди нас».

— О, приглашения уже приходят. То, что это было похоже на мою первую торговую работу, не ускользнуло ни от кого из нас.

Он взял на себя инициативу, спустившись по лестнице и открыв дверь. Трое мужчин и женщина, все в красивой одежде, все бледные и слегка покрасневшие от недавнего кормления, и все совсем мертвые ждали нас с вежливыми улыбками… которые немного дрогнули, когда Гора окинула их холодным взглядом. без всякого страха.

— Кровопийцы, — спокойно произнес он. «Ну, я полагаю, они пускают любого, кто платит. Что ты хочешь?» — спросил он каменно.

«Мы хотели бы организовать приватную игру с Торговцем, мистер Маунтин», — ответила женщина, делая шаг вперед. Она была темноволосой красавицей, уравновешенной, грациозной и, несомненно, намного старше, чем казалась. — Насколько мы понимаем, вы сообщали о своей доступности? — вежливо спросила она.

«Я не отвечаю за безопасность в горячем месте для вампиров», — прямо ответил он. «Курорт или любое из казино будут рады предоставить вам нейтральное место для встреч и уважать вашу конфиденциальность, пока они это делают. Конечно, установка вардов в этом районе будет стоить дополнительно».

Она сделала паузу, взглянув на меня, но я просто вежливо ждал сбоку и позади него, ничего не говоря. — Место, которое мы выберем, тоже будет нейтральным, мистер Маунтин, — успокаивающе заверила она его.

«Нейтрален к вампирам. Не нейтрально для нас, — ответил он тем же невозмутимым, ровным голосом. «Мы будем рады провести здесь игру для ваших мастеров. Есть небольшая история несчастных случаев, когда мы угождаем вампирам, которые хотят слишком много уединения».

Она выглядела немного расстроенной при этом. — А Дилер согласен? — спросила она, глядя на меня.

Я щелкнул картой между пальцами и тем же жестом бросил ее.

Белое пламя погрузилось между глазами одного из ее подчиненных. Красивый блондин уставился на пиковый туз, вбитый ему в череп, а затем тот выпал.

Взрыв был небольшим, всего фут в радиусе, но его голова исчезла вместе с интенсивностью огня. Горящая дуга в его груди вспыхнула белым пламенем, когда его труп отшатнулся, ударился о стену и рухнул на пол.

«Диллер любит держать свои мысли при себе, а не быть сбитым с толку вампиром, спасибо за проявленный интерес», — спокойно ответил я. Белое пламя быстро распространялось по телу вампира, которое растворялось в тумане и пожиралось. Если присмотреться, то можно было увидеть что-то беззвучно кричащее в тумане, когда красивый костюм упал сам на себя, и вампир был поглощен.

Я провел пальцами по еще трем картам, все ярко-белые, все пики. «Кто-нибудь из вас, другие, не хотел бы попытаться поработить меня?» – спокойно спросил я, переводя взгляд с одного на другое. «Возможно, вместо этого вы хотели бы попробовать The Mountain. Какой прекрасный, чудесный головорез из него получился бы для тебя…

У мистера Хилла была действительно приятная тонкая улыбка. Все вампиры отступили на шаг в пустом коридоре. Кого-то с магнапсием в черепе ничто не поработит.

Женщина махнула рукой, когда остатки тумана рассеялись, поглощенные вивусом и образовавшие белое пятно на полу и стене. Оно рассеется к утру. Мускулистый из двух мужчин-вампиров быстро двинулся, чтобы свернуть одежду и обувь с легкостью и практикой человека, который делал подобные вещи раньше.

— Ваша компетентность и предпочтения отмечены, — ровно сказала женщина, бросив на меня более оценивающий взгляд. «Мы можем связаться с Курортом здесь, чтобы договориться о разумном времени?»

«Мы уже назначили дни и запланировали следующие три месяца. Вам нужно только выбрать один и указать уровень размещения и уединения, который вы хотели бы, и Курорт сообщит, могут ли они удовлетворить их, — ответил мистер Хилл скучающим тоном человека, повторяющего рутинную рекламную презентацию в сотый раз.

Снабжение свежей кровью было бы возможно даже за достаточное количество денег. Множество людей готовы продать свою кровь за наличные.

«Конечно. Я с нетерпением жду встречи с вами снова». Она склонила голову перед нами обоими, неторопливо повернулась и ушла, быстро сопровождаемая двумя оставшимися служанками.

Мистер Хилл на мгновение восхитился ее походкой и прекрасным видом сзади. «Сколько лет?» — спросил он, как только дверь позади нас открылась, и Лигганто вышел как раз вовремя, чтобы увидеть, как вампиры выходят через входную дверь в общественный зал.

«Сто двадцать, тридцать», — догадался я, прочитав ее ауру. — Вероятно, лейтенант ее господина.

— У тебя есть проблемы с обустройством комнаты для Главных Вампиров Нью-Йорка? — спокойно спросил мистер Хилл у Лиганто, взглянув на него сверху вниз, и помахал мне. «Она может справиться с Wardwork, если потребуется. Закуски могут быть немного необычными…”

Я взглянул на него, и он указал, что я должен говорить. «И узнать их предпочтения. Мастера-вампиры очень консервативны и раздражительны в мелочах. Не бойтесь получить особые потребности от самих вампиров, хотя вы наберете много очков, если вам это не нужно. Если поблизости есть клубы вампиров, позвонить им заранее для получения какой-либо информации может быть действительно хорошей идеей.

«Другими словами, скажите Гостеприимству, чтобы они работали на износ. Неспособность угодить им — это признак слабости, а? Он выглядел лично оскорбленным этой идеей.

«И черти черту, и не переступай ее, что бы ни предлагали. Они же вампиры… они на все надавят, возьмут, а потом уйдут, посмеиваясь себе под нос. Чем больше вы останавливаетесь на месте, тем больше вас будут уважать. В конце концов, у них нет предела их декадансу».

«Отмеченный. Мы будем содержать его в чистоте, как торговый зал. Если они хотят кровавой оргии, они могут отправиться в другое место…»