Книга 2: Глава 45

«Тск… это скучно».

Флориан вытаскивает пистолет Гатлинга и немедленно начинает стрелять пулями в Мэг, которая прыгает, чтобы уклониться от них. Флориан не наносит никаких ударов, однако, похоже, такая игра ничего не значит для Мэг. Она смеется и танцует, как будто он не пытается ее убить. Однако это только на этом уровне. Я не знал, чего я ожидал. По крайней мере, одежда Мэг уже должна быть сорвана, а Флориан должен активировать режим героя.

Я машу рукой и отправляю всех девушек обратно в особняк. Я также наложил на него несколько дополнительных защитных заклинаний, чтобы защитить их.

«Ты оставила меня, любовь моя», — отвечает Гримхильда с натянутой улыбкой.

«Ну, я собирался позаботиться о твоей сестре, пока они заняты игрой».

Мы вдвоем наблюдаем, как их фигуры танцуют. Благодаря аугментации Флориана он фактически не отстает от удивленной Мэг, и битва становится все более напряженной, поскольку магические заклинания и бомбы сбрасываются, создавая взрывы повсюду. Если Гримхильда останется, через некоторое время станет немного опасно.

«Уже!» — говорит Гримхильда, а затем криво смотрит. «Вот настолько внезапно было твоё решение завоевать меня?»

— Нет… — лгу я, — я много думал об этом.

«Лжец». Она нюхает. «Но если бы ты не был таким властным, я бы вообще не отдался тебе. Моя сестра гораздо опаснее.

«Ядда-ядда», — машу я руками, — «Пойдем?»

Когда мы снова появляемся, вместо того, чтобы отправляться прямо в замок, мы теперь стоим перед замком Повелителя Демонов. Я тут же поднимаю бровь.

«Странно, это место выглядит красиво?»

Замок выглядит как настоящий замок. Перед гигантскими воротами стояли двое растерянных охранников. Земля была покрыта зеленой травой, и насколько хватало глаз, повсюду был лес. Сцена не испортилась бы в человеческой части мира.

— Не будь злым, любовь моя. Моя территория была самой маленькой и бедной. Мы жили в горной местности, окруженной действующими вулканами и месторождениями полезных ископаемых. Это не означает весь мир демонов. У всех нас есть свои сильные и слабые стороны».

«Излагайте свое дело!» Двое охранников наконец пришли в себя и потребовали от нас двоих:

Я подталкиваю Гримхильду. «Хорошо?»

Гримхильда криво улыбнулась мне, прежде чем ответить: «Я ищу присутствия Повелителя Демонов, моей сестры. Я Повелитель Демонов Гримхильда. Пожалуйста, сообщите ей, что я был здесь».

Двое охранников переглядываются, но один из них наконец пожимает плечами. «Хорошо, я сообщу лорду, но она сейчас очень занята».

Один из двух мужчин ушел, а другой наблюдает за нами.

«Пожалуйста, присмотри за моей сестрой, любовь моя. Она умна и хитра, но при этом всегда хочет большего. О ее жадности ходят легенды».

— Я приму это к сведению. Я отвечаю.

— Вам разрешено войти. Охранник наконец возвращается и приглашает нас войти.

Я вхожу в замок в сопровождении стражи. Щедрый… это было бы преуменьшением, глядя на этот замок. Жадность, что ли? Малент, похоже, полна решимости рекламировать как можно больше своего богатства. Стены украшены дорогими гобеленами, и я не могу пройти и двух шагов, не наткнувшись на выставленную статую или вазу. Как-то дорого все это выглядит.

Нас двоих приводят к массивному дверному проему, ведущему в то, что похоже на тронный зал. Двери торжественно распахнулись под звуки труб. Длинная красная ковровая дорожка тянется до массивного трона. На этом ковре стоит длинный почетный караул демонов. В этот момент мы вдвоем можем идти только вперед. Я иду по ковровому покрытию и, приближаясь, начинаю замечать женщину на троне.

«Лоли!» Трубная музыка прекращается, как только я говорю это, слово «лоли» громко разносится по комнате.

Маленькая девочка, сидящая на троне, выглядит лишь немногим старше Жасмин. У нее есть пара красных косичек. Как и у Гримхильды, у нее есть рог и хвост. Однако на конце ее хвоста держится не лопата, а алмаз. Ее пропорции намного меньше, чем у Гримхильды. Маленький сундук. Маленький корпус. Маленькое лицо. Маленькие рожки.

«Позволь мне говорить, любовь моя», — шепчет мне Гримхильда, пытаясь игнорировать мое пренебрежение, даже несмотря на то, что ближайшие охранники пристально смотрят на меня. «Здравствуйте, Малент. Прошло много времени, моя сестра. Как ты…

«Ах! Я вижу, ты привёл мне раба! Как щедро со стороны моей младшей сестры!»

«Маленький!» Я говорю, прежде чем смогу остановить себя.

«Я самый младший из Повелителей Демонов, помнишь?» — шепчет мне Гримхильда, прежде чем продолжить громким голосом. — Ну, видишь ли, он на самом деле мой…

«Твой парень или что-то в этом роде? Ну, все равно отдай его мне. Малент говорит откровенно.

Гримхильда тихо шипит голосом, который слышу только я. «Она всегда такая. Брать чужие вещи».

«Ах-хо… ты, наверное… любишь его?» Глаза Малент сияют, она взволнованно облизывает губы и не ждет ответа. «В таком случае, Стражи, приведите его ко мне! Позвольте мне показать ее парню прелести настоящей женщины!»

— Но она лоли… а, охранники? Прежде чем я успеваю среагировать, группа охранников схватила нас двоих и теперь тащит меня прямо к ногам Малента.

«Я боялся, что это произойдет». — шепчет мне Гримхильда. «Она сделала поспешные выводы. Она хочет забрать тебя себе, чтобы опозорить меня, эту жадную девку. Берегись, любовь моя, она далеко не так… делится… как я.

«Ну, это не значит, что мне не будет весело ее сломать». Я отвечаю откровенно.

Гримхильда натянуто улыбается. «Можете ли вы хотя бы быть помягче с моей старшей сестрой?»

— Не хуже, чем я с тобой сделал.

— Я… боялся этого.