Книга 3: Глава 34

«Даже ради любви…» — прервал Сюй ссорящихся братьев и сестер. — Думаешь, ты сможешь продолжать это вечно?

«Ну, я истощал твою выносливость, поэтому вопрос в том, сможешь ли ты справиться с этим?»

Старик рассмеялся. «Я думал, что быстро выдохся. Я думал, что просто старею. Скажи мне, молодой, почему ты терпишь такое насилие только ради этого молодого дракона?»

«Разве это не очевидно? С тех пор, как я пришел в этот мир, она была второй, кто присоединился ко мне. Я люблю ее.»

«Ты ублюдок». Мейсон рычит.

«Люблю! Ммм-хозяин… Милли ерзает и выглядит очень застенчивой.

— Почему ты сейчас стесняешься? — спрашиваю я. «Мы только что признались в любви».

— Я-перед отцом, это так неловко, но я тоже должна это сказать! Я тоже люблю хозяина».

Старик с интересом почесывает подбородок. — Что ты имеешь в виду под «пришел в этот мир»?

«Хм? Ах, ну, меня вызвали сюда из другого мира.

Во второй раз на лице мужчины появляется удивленное выражение. Многие другие драконы также начинают взволнованно шептаться. Сюй бросает взгляд на Милли, и та кивает в знак подтверждения.

— И я полагаю, ты столкнешься лбами с повелителями демонов?

«Ну, больше похоже на уродливых шишек, но да, в каком-то смысле можно сказать, что я поддался двум из них».

«Настоящий герой…» — раздается шепот среди драконов.

«Этого не может быть».

«Отец! Не стоит это слушать, он явно врёт!» — заявляет Мейсон.

«Это не так! Я видел побежденных лордов демонов. Он заставил их преклонить перед ним колени!»

Значит, они могли бы дать мне голову…

«И он жестоко наказывает их, если они переступают черту!»

Мне нравится их шлепать.

«И они вынуждены вести себя перед ним как собаки!»

Поза «собачка» — любимая поза Гримхильды.

С каждым заявлением бормотание становилось все громче, пока все не заговорили взволнованно.

«Какое это имеет отношение к чему-либо?» — спрашиваю я, слегка раздраженный своим замешательством.

Это Сюй говорит. «Немногие знают об этом, но наша конкретная колония драконов — прямые потомки великого волшебного дракона Паффа».

— Надуть волшебного дракона? Я отвечаю сухо.

«Единственный и неповторимый! Он отказался от свободы и стал слугой героя из другого мира 1000 лет назад. Герой поехал на нем в бой и остановил призыв злого бога. Будучи маленьким ребенком, я видел его только один раз, но этот момент я ценил всю свою жизнь. Вся наша линия посвящена тому, чтобы остановить воскрешение злого бога и служить герою. Если ты герой… тогда это будет означать…»

— Э-это верно! Милли прерывает его, как будто она только что о чем-то подумала. «Вот почему я стал хозяином дракона! Он поведет меня в битву с силами тьмы. Э-вот почему мне пришлось бежать, чтобы найти великого героя!»

Она сбежала и стала моей служанкой, чтобы ее не насиловал ее кровосмесительный брат! Теперь она пытается раскрутить его так, как планировала с самого начала. Я думаю, с каким наказанием ей придется столкнуться позже.

«Я не поверю!» Возбужденную дискуссию прервал крик.

Голос, конечно же, принадлежал Мейсону.

«Мейсон!» Сюй пытается прикончить его взглядом, но он игнорирует отца.

«Я не поверю, что ты суперкрутой герой! Ты не заберешь у меня сестру! Это несправедливо, что она может путешествовать с героем, а я нет! Нет, скорее, я не верю, что ты герой! Отец просто стареет! В форме дракона мы в десять раз сильнее, а отец даже не пытался!»

«Хватит, Мейсон, ты смущаешь ребенка, считается грубым драться не в той форме, которую принимает твой противник, особенно когда ты претендент!»

«Мне все равно!» Мейсон вскрикивает. «Я докажу раз и навсегда, что этот парень не может быть таким крутым!»

«Я даже не понимаю, о чем ты говоришь!» — кричу я.

Мейсон взрывается в форме дракона среди всех человеческих форм и одним прыжком бросается на меня.

«Ты можешь убивать эту суку сколько хочешь!» Милли указывает на Мэйсона.

— Не против, если я это сделаю! Я прыгаю на дракона, планируя встретиться с ним посередине.

«Нет, ты не можешь! Мейсон все еще мой ребенок! Сюй прыгает на пути, явно не осознавая, что смерть для меня понятие относительное.

Я останавливаюсь, едва не ударив Ксоу, но огромная сила удара проносится сквозь ветер. Его чешуя разбивается, и Сюй отлетает назад, ударяя Мэйсона и унося его с собой, когда они оба врезаются в склон горы.

«Нет! Отец!» Милли кричит, когда разбитый мужчина падает на землю.