Глава 324-Лошадь И Конь

Глава 324 Лошадь И Конь

Как гласит старая китайская пословица: «Если человеку суждено завершить важное дело, то он будет несколько раз испытан небесами.- Теперь Цинь Шэн использовал это выражение, чтобы утешить себя. Но он все равно не мог сдаться. Если бы он сдался, Цинь Шэн не выжил бы в предыдущих инцидентах. Именно упорство помогло ему зайти так далеко. Так что на этот раз Цинь Шэн будет продолжать бороться, как и раньше.

В конце концов, он верил, что наконец-то воспарит ввысь, пока еще жив.

Цинь Шэн и ГУ Цинъян теперь плыли в ледяной реке, пытаясь спастись от людей, следовавших за ними. К счастью, это была река бранч, с относительно стабильным течением воды, и она не была глубокой, так как сейчас была зима. Но если сейчас лето, то тот, кто не очень хорошо плавает, может умереть в реке.

Фэн Хэ, ведя за собой ГУ Сяобо и еще шестерых способных подчиненных, последовал за Цинь Шэнем и ГУ Циняном. Цинь Шэн хорошо плавал. Когда он жил в горах Чжуннань в детстве, его дед часто просил его попрактиковаться в плавании в бассейне. Его дед говорил, что то, что человек узнает сейчас, однажды может спасти ему жизнь, и сегодня это сбылось.

ГУ Цинъян не очень хорошо плавал. К счастью, некоторые из тех, кто гнался за ними, тоже не были такими. В результате, только три человека все еще следовали за ним. После того, как ГУ Цинъян и Цинь Шэн оказались на берегу реки, они сразу же бросились в лес неподалеку, а три человека выследили их. Фэн Хэ и ГУ Сяобо пришли позже, с двумя подчиненными, которые были бедны в плавании, изо всех сил стараясь следовать за ними. Когда Фэн Хэ и ГУ Сяобо вошли в лес, они наконец добрались до берега реки.

В этот самый момент прибыли Чжуан Чжоу и Нань Гун. Они посмотрели друг на друга и кивнули, чтобы пообщаться. Затем они бросились вперед через секунду.

Два подчиненных Фэн-Хэ не ожидали, что за спиной у них будут другие враги. Добавив, что оба подчиненных были почти истощены, когда купались в холодной реке, и теперь они были гораздо менее наблюдательны, Чжуан Чжоу и Нань Гун получили свой шанс.

Когда двое подчиненных поняли, что им грозит опасность, перед ними появились Чжуан Чжоу и Нань Гун. Даже Чу Сиконг или Фэн Хэ, которые были мастерами боевых искусств, не могли победить Чжуан Чжоу и Нань Гуна. Не говоря уже об этих двух подчиненных. Они были способными личностями, но не такими хорошими, как Чу Сиконг и Фэн Хэ.

Чжуан Чжоу приблизился, согнув спину. Он прикинул направление и угол, наполовину полагаясь на свою удачу, и ударил точно в челюсть человека апперкотом. Человек, у которого была спутанная голова, потерял два зуба и весь рот был в крови. Прежде чем мужчина понял, что произошло, Чжуан Чжоу воспользовался моментом, схватив его за шею и нанеся еще один удар коленом. Человек упал без сознания, и все его лицо было залито кровью.

Как сказано в одной китайской поэме: «герой будет плакать, когда ему суждено умереть, прежде чем он победит в войне.- Эти двое подчиненных были назначены убить Цинь Шэня, но Чжуан Чжоу оглушил их за секунду до того, как они начали драку с Цинь Шэнем. Они должны были задуматься о своем недостатке способности плавать после того, как проснутся позже. Если бы они не отстали, то не столкнулись бы с Чжуан-Чжоу.

По сравнению с ним, другой мужчина был в худшем положении, так как его соперницей была женщина. НАН Гун, хотя и была красивой женщиной, была холодна и жестока, когда убивала. Другие могли бы неправильно понять ее как хрупкую и слабую личность из-за ее очаровательной внешности, которая была маскировкой, чтобы обмануть. Когда другие недооценивали ее, они получали от нее самую сильную атаку. Именно так действовал НАН Гун.

Она подбежала и высоко подпрыгнула, обвив ногами шею мужчины. С помощью инерции и собственного веса она удержала мужчину на земле и нанесла ему два удара по затылку. Человек упал в обморок прежде, чем смог увидеть, кто его враг.

“Хорошо, — сказала НАН Гун с наивной улыбкой служанки.

Чжуан Чжоу кивнул ей. Конечно, он верил, что Нань Гун достаточно способен справиться с этим. Эта женщина была действительно жесткой. Чжуан Чжоу не хотел терять времени даром и сказал тихим голосом:”

Они бросились в лес. Это было начало пьесы Тома и Джерри.

В то же время на другом берегу реки яростно сражались Чан Бацзи и Чу Сиконг. Трудно было сказать, старались ли они изо всех сил. Это была ситуация с лошадьми и лошадьми. Никто не мог сказать, кто победит в этой битве. Они оба были на уровне мастера. Эта драка никогда не закончится, если только один из них не высунет свою шею.

Когда они начали драться, они прощупывали почву. Чу Сиконг изучал южнокитайские боевые искусства, которые были сосредоточены на скорости и взрывной силе. Другими словами, он сосредоточился на технике. Он полностью овладел боксом вин Цунь и применил к нему ряд таинственных движений ногами, придавая Чан Бацзи большое давление в бою. Чан Бацзи много страдал в этой битве, чувствуя боль в плече. Чан Бацзи, однако, изучал боевые искусства Северного Китая, которые уделяли внимание силе и большому диапазону движений. Его практика была подобна тому, как тигр набрасывается на свою жертву. Чу Сиконг понял это и никогда не атаковал лицом к лицу, потому что передняя сторона была преимуществом Чан Бацзи. Но он все равно иногда терпел неудачу и дважды получал сильные удары от Чан Бацзи.

— Чан Бацзи, ты заслуживаешь похвалы других. Я тебя уважаю.- Чу Сиконг всегда был вежлив с любыми соперниками, особенно с Чан Бацзи, который был действительно великолепен. Он был поражен искусными и хитрыми движениями Чанга, когда тот поворачивался назад и наносил удары сбоку в поясницу.

В этот момент Чан Бацзи был гораздо более напряжен, чем Чу Сиконг. Чу Сиконг не заботился ни о чем, кроме этой битвы, но Чан Бацзи беспокоился о положении Цинь Шэня. Поскольку Чу Сиконг преуспел в том, чтобы помешать ему здесь, Цинь Шэн, должно быть, попал в беду. И он был глубоко обеспокоен безопасностью Цинь Шэня. Жив ли еще Цинь Шэн?

— Мистер Чу, вы достойны быть моим соперником. Дельта реки Янцзы — прекрасное место для культивирования таких мастеров, как вы, — ответил Чан Бацзи, прищурившись. Атака Чу Сиконга вниз только что заставила его сильно страдать, и его руки постоянно чувствовали боль.

По сравнению с беспокойством и тревогой Чу Сикун был спокоен и спокоен. Он спросил: «Могу я спросить, где вы научились боксу с восемью шестами и восьми диаграммам ладони?”

“Я не талантлива и к тому же плохо учусь. Я никогда не называю имени своего господина, чтобы однажды не поставить его в неловкое положение, — небрежно ответил Чан Бацзи. Это не было абсолютной ложью. Он и другие ученики никогда не говорили другим имени своего учителя, но другие могли пойти и потревожить своего учителя.

Чу Сиконг рассмеялся и сказал: «Вы действительно скромны. Если ты не очень хорошо учишься, то я с трудом могу себе представить, насколько хороши твои товарищи.”

Чан Бацзи усмехнулся и сказал: «мистер Чу, вы тянете время?”

“Нет. Я никогда не играю в такие фокусы. Мне плевать на чужие дела. Я здесь только для того, чтобы встретиться с вами, — сказал Чу Сиконг. Это относилось и к его разуму. Он никогда не утруждал себя какими-либо трюками и не придавал значения тому, умрет Цинь Шэн или нет. Все это было не его дело.

Чан Бацзи был раздосадован и сказал: Давайте продолжим.”

Через секунду Чан Бацзи двинулся в атаку, думая, что он должен победить Чу Сиконга как можно скорее, так как он не мог позволить себе терять время сегодня. Чу Сиконг был взволнован. Он был готов продолжать эту борьбу с Чанем. Он получил то, что хотел. Возможно, пройдет много времени, прежде чем он сможет сразиться с другим могущественным соперником.

Чан Бацзи подошел к Чу Сикуну и остановился, когда тот был в полуметре от своего соперника. Затем он попытался ударить Чу Сиконга по голове хакерской боксерской атакой, но потерпел неудачу из-за быстрого уклонения Чу. На самом деле это было обманчивое движение. Чан Бацзи ударил Чу Сиконга коленом в бок, в то время как Чу Сиконг держал колено Чан Бацзи двумя ладонями, а затем использовал взрывную силу, чтобы сильно толкнуть колено в ладонях. Чу Сиконг ясно понимал, что он должен контролировать ритм этого боя, а не позволять Чан Бацзи делать это.

Чан Бацзи отступил назад. В этот момент Чу Сиконг сразу же ударил Чана правой ногой, но Чан Бацзи защищался ногой. Эти два человека провели несколько раундов борьбы на этом небольшом участке.

У Чу Сиконга не было никакого преимущества, поэтому он изменил свою стратегию. Чу Сиконг внезапно ударил Чан Бацзи по артерии на шее. Чан Бацзи защищался руками. Чу Сиконг, однако, был спокоен и расслаблен в отношении защиты Чан Бацзи и начал практиковаться в боксе вин Цунь. Все шло так, как планировал Чу Сиконг. В результате Чан Бацзи был пойман в ловушку ритма Чу Сиконга, управляемого Чу Сиконгом.

Чан Бацзи понял свою ошибку и попытался немедленно изменить ситуацию. Но у него не было другого выхода, кроме как прибегнуть к стратегии, которая вредила и ему самому. Преимуществом Чу Сиконга была его быстрая скорость, в то время как Чан Бацзи был хорош в силе.

Поэтому, когда Чу Сиконг ударил Чан Бацзи в правое плечо, тот развернулся и увернулся. Нога Чу Сиконга метнулась к Чан-Бацзи, предполагая, что Чан-Бацзи попытается увернуться. На самом деле Чан Бацзи использовал все свое тело как оружие, прыгнув вперед и спикировав на Чу Сиконга. Когда Чу Сиконг понял, что Чан Бацзи собирается сделать, было уже слишком поздно, чтобы избежать нападения. Чу Сиконг метнул ногу в спину Чан Бацзи, но плечо последнего едва не ударило Чу Сиконга в лицо. Чу Сиконг был все еще спокоен, даже в этой опасной ситуации. Через секунду он использовал свою руку как щит, защищая атаку Чан Бацзи. Но этот щит только дал ему время среагировать и каким-то образом уменьшил силу Чан Бацзи. Наконец, Чу Сиконг был сбит в воздух ударом всего тела Чан Бацзи. Однако Чан Бацзи тоже получил сильный удар в спину.

Чу Сиконг положил руку ему на грудь. Чан Бацзи был слегка горбат. У обоих перехватило дыхание. В конце концов, это был настоящий бой между двумя мастерами боевых искусств, а не драка между детьми. Любая неосторожность может привести к смерти.

Они посмотрели друг на друга и ничего не сказали. Чан Бацзи был встревожен и сбит с толку, что указывало на опасность. Спокойствие было самой важной вещью в битве между мастерами.

В лесу на берегу реки Цинь Шэн и ГУ Цинъян все еще пытались спастись бегством. Однако эти люди все больше и больше следовали за ними. Как только эти люди догонят их и окружат, они умрут.

ГУ Цинян боялся, что он будет мешать Цинь Шэню, поэтому он потянул Цинь Шэня и сказал: “брат Цинь, дай мне шанс сделать что-нибудь для тебя. Ты уйдешь, а я подойду сзади. Или мы оба умрем здесь.”

— Цинъян, не сдавайся. Два часа. Когда рассветет, мы победим.- Цинь Шэн никогда так легко не сдавался своим братьям, особенно ГУ Цинъяню, с которым он преодолел все эти трудности.

ГУ Цинян остановился и сказал: “брат Цинь, не колеблясь. Я не буду ненавидеть тебя за то, что ты оставил меня здесь. Если ты этого не сделаешь, я тебя просто возненавижу. Вы рождены, чтобы стать кем-то. Ты не должен кончать свою жизнь здесь. Ты должен жить и мстить за меня.”

— Цинъян… — Цинь Шэн испытывал смешанные чувства. Людям было трудно спокойно смотреть в лицо смерти. Лу Сюнь, великий писатель, сказал, что настоящий боец достаточно храбр, чтобы противостоять жестокой реальности жизни и самой ужасной крови. Но большинство из нас были не более чем простыми людьми, которые боялись смерти и старались изо всех сил выжить.

ГУ Цинъян был раздражен нерешительностью Цинь Шэня. Он громко крикнул Цинь Шэну: «брат Цинь, иди!”

С тех пор как они познакомились, ГУ Цинян никогда так не разговаривала с Цинь Шэнем. Цинь Шэн вдруг вспомнил, как он впервые встретил ГУ Цинъяна. Этот большой мальчик пришел, чтобы проводить его к подножию горы, и ничего не сказал ему на протяжении всего пути. После этого ГУ Цинян последовал за ним в Ханчжоу, повинуясь его приказам и тщательно выполнив свою задачу. ГУ Цинян занимался только своими делами и никогда не совершал ошибок. Он был молчалив и добр. Цинь Шэн был доволен им, так как ГУ Цинъян был его водителем. Этот молодой человек говорил меньше, но был способным.

В этот момент Цинь Шэн наконец увидел другую личность, скрытую в глубине сердца этого молодого человека. Теперь он понятия не имел, о чем думает ГУ Цинян. Цинь Шэн оказался перед настоящей дилеммой, когда ему было слишком грустно, чтобы сделать выбор. Этот выбор был слишком труден для него.

— Иди!- Громко и безнадежно воскликнул ГУ Цинян.

Услышав плач ГУ, глаза Цинь Шэня покраснели. У него не было другого выхода, кроме как уйти со слезами на глазах.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.