Глава 472 старый монах в маленьком храме
Все люди стремились к тому, чего они хотели, направлялись ли они на запад в Чанъань, на юг в Шанхай или на север в Северную столицу. Неизвестно, что случится с ними в конце концов. Некоторые люди ехали в Чанъань или Шанхай из-за Цинь Шэня. Именно из-за Цинь Шэня некоторые направлялись в Шанхай или Северную столицу. Никто из них не был другом Цинь Шэня.
По сравнению с небольшой суматохой, которую устроит Цинь Шэн, Буря против Цинь Чананя и семьи Цинь все еще назревала. Все думали, что буря на этот раз будет такой же, как и в прошлом, и в конце концов утихнет. После этого после дождя должна была появиться радуга. Тем не менее, некоторые люди забеспокоились.
Гора Вутай была одной из четырех знаменитых гор в буддизме. Пять вершин возвышались высоко над облаками. На вершине горы не росло ни одного дерева, что делало ее похожей на платформу, сделанную из земли. Вот почему его называли Вутай. Гора Вутай была единственным домашним буддийским храмом, объединяющим храмы для монахов и храмы для лам. Всего насчитывалось 47 храмов, большинство из которых были царскими. Многие императоры разных династий в истории отправлялись туда для поклонения. Было также много рассказов о горе Вутай. Например, император Шуньчжи, который был разочарован смертным миром, оставил свою страну и в конце концов стал монахом в горе Вутай.
Храм наньчань был одним из старейших храмов на горе Вутай. Храм располагался на севере и был обращен к югу. Начальный период его строительства был неизвестен. Восстановленный в то время, когда у власти был император Тан Дэзун, он был разрушен позже. За исключением Большого зала Будды, который был остатком династии Тан, большая часть остального была построена во времена династий Мин и Цин. Когда Узунский император Тан уничтожил буддизм, когда он был у власти, Наньчаньский храм был единственным, кому удалось пережить катастрофу и остаться нетронутым на горе Вутай, к счастью. Таким образом, он стал самым древним деревянным произведением архитектуры из всех существующих.
Храм наньчань был невелик; он состоял всего из нескольких зданий и имел строение, похожее на сихэюань. Несколько статуй Будды внутри храма были построены во времена династии Тан и были самыми известными. Помимо статуй в пещерах Могао, это были самые ранние статуи Будды, существовавшие в стране. К несчастью, они были украдены один раз двадцать лет назад, причинив большие потери храму.
Хотя храм Наньчань находился на горе Вутай, он не был расположен внутри туристической зоны. Вместо этого он был расположен в небольшой деревне в десятках километров от горы Вутай на прямом расстоянии, изолируя себя от шума и суеты горы Вутай и сохраняя уединенную окружающую среду для себя. Поэтому туристов и верующих было немного, если не считать нескольких монахов.
Там был старый монах в возрасте 60 лет, который ходил в храм Наньчань более 20 лет назад. После этого он уже никогда не покидал город Вутай. Он стал старшим монахом в храме, который вообще ни о чем не заботился. Он подметал пол, чистил статуи Будды и каменные надписи каждый день и так далее. Иногда он болтал с несколькими туристами. Большую часть времени он медитировал и повторял священные писания.
В этот день, закончив всю работу в полдень, старый монах сидел в полном оцепенении на ступеньках перед главным залом в одиночестве. Другие монахи в храме привыкли к поведению этого старого монаха. Хотя во дворе было много сорняков, старый монах не позволял им убирать сорняки, говоря, что избавится от них, когда сорняки из зеленых превратятся в увядшие желтые. Все сделали, как он сказал.
Верующих было немного. Больше всего туристов привлекала его слава. Однако жители близлежащих деревень были более почтительны к монахам, которые часто присылали им подарки. Кроме того, у них имелось немного денег на благовония, с которыми они могли бы прожить хорошую жизнь. Конечно, по сравнению с теми, кто жил в храмах в живописном районе горы Вутай, они были довольно бедны. Тем не менее, поскольку все они предпочли стать монахами в храме Наньчань, а не в оживленном живописном районе горы Вутай, они должны были принять это во внимание.
20 лет назад старый монах случайно пошел в храм Сяньтун, чтобы обсудить даосизм с выдающимся монахом в храме Сяньтун, когда произошло бедствие. Только вернувшись, он обнаружил, что что-то пошло не так. В то время он был молод; он пробыл в храме около шести лет. Впервые за все это время он немного рассердился. Позже все воры были привлечены к ответственности, и многие культурные реликвии были возвращены. Все говорили, что воры были наказаны за свое порочное поведение. Только старый монах знал правду.
Хотя пейзажи Наньчаньского храма были не столь прекрасны, как на горе Вутай, для старого монаха самым прекрасным пейзажем было голубое небо над его головой. С этими древними деревянными постройками, сопровождавшими его, он был вполне удовлетворен. Более того, он часто посещал храмы на горе Утай, чтобы навестить выдающихся монахов и обсудить с ними даосизм. Иногда он жил там месяц или полмесяца. Каким бы красивым ни был пейзаж, он скоро пресытится им.
Неизвестно, почему в тот день не было ни одного молящегося. Несколько маленьких монахов снова жаловались, говоря, что, похоже, еда в этом месяце будет хуже. Самым важным было то, что храм Наньчань не взимал плату за вход. Поэтому некоторые маленькие монахи планировали отправиться в храм на горе Вутай. Было ясно, что там они будут жить более комфортно.
Сразу после полудня в храм Наньчань вошла женщина в сером простом платье. Снаружи светило яркое солнце. Итак, женщина была в темных очках. Она выглядела ухоженной, но ее внешность нельзя было определить. Однако, судя по ее темпераменту, она, несомненно, происходила из богатой семьи. Ее темперамент будет либо воспитан деньгами, либо взращен культурой, при условии, что человек не будет слишком подвержен влиянию вульгарного мира. После этого постепенно формируется темперамент.
Видя, что наконец-то появился богомольец, который, казалось, был богат, маленькие монахи неизбежно пришли в некоторое возбуждение. Богатая поклонница могла бы дать им больше денег, если бы была в хорошем настроении. В конце концов, многие верующие были не только щедры, но и богаты. Конечно, старый монах знал мысли маленьких монахов. Он просто не обращал на них внимания.
Два маленьких монаха взяли на себя инициативу приблизиться к женщине и слегка поклонились, приветствуя ее: “Амитабха.”
Женщина с необычайным темпераментом просто кивнула с улыбкой и не ответила на приветствие. Вместо того чтобы войти в зал, где статуя Будды была окружена железной оградой, она направилась прямо к старому монаху, сидящему во дворе и купающемуся в лучах солнца, что вызвало у обоих монахов некоторое разочарование.
Когда женщина приблизилась к старому монаху, она сняла темные очки. Оказалось, что это была женщина средних лет, лет сорока или пятидесяти, и как бы хорошо она ни выглядела, время все равно наложило отпечаток на ее лицо. Более того, как бы она ни старалась, выражение ее глаз, свидетельствовавшее о том, что она прошла через множество взлетов и падений, невозможно было скрыть.
Прежде чем женщина заговорила, старый монах с седой бородой и бровями, с морщинистым лицом, открыл глаза и заговорил первым: Наконец-то мы снова встретились.»По сравнению с нежной и гладкой кожей женщины, кожа старого монаха была темной и грубой, которая была похожа на кожу старых людей в соседней деревне. Однако он был довольно гибок и проворен в движении. Более того, он не был поражен никакими болезнями.
Взгляд женщины был полон презрения. — Тогда, может, мне сказать «давно не виделись»? Цинь Чансин, я не ожидал, что ты будешь прятаться в этом убогом храме больше 20 лет. Вы более безжалостны, чем я думал.”
Когда старый монах услышал имя «Цинь Чансин», он стал несколько рассеянным. Он уже давно не слышал этого имени. Даже когда брат навещал его в последний раз, он не называл его так.
Старый монах пробормотал себе под нос: «в то время как в мире прошел один день, на горе прошли десятки лет. Время-не более того. Поняв, что эта, казалось бы, очаровательная благодетельница оказалась другом старого монаха, маленькие монахи благоразумно отступили. В конце концов, они уже знали, что множество необъяснимых старых друзей будут время от времени навещать старого монаха.
То, как говорила женщина средних лет, было полно ненависти и сарказма. Неизвестно, почему она так сильно обижалась на старого монаха. Она продолжала саркастически говорить: «Цинь Чансин, прошло уже больше 20 лет. Разве ты еще не сыт по горло своим трусливым поведением?”
Старый монах, которого не рассердили слова женщины, с улыбкой на лице поддразнил ее: «если быть монахом-это трусость, то гора Вутай должна быть полна трусов, что было бы довольно забавно.”
Женщина средних лет сказала с резкой улыбкой: “другие предпочитают стать монахами после того, как достаточно насытились смертным миром, в то время как вы решили стать монахом, чтобы спрятаться от реальности. Ты не так хорош, как твой брат.”
Старый монах неодобрительно сказал: «Как получилось, что я не насытился миром смертных?”
Женщина средних лет фыркнула и сказала: “что касается того, достаточно ли тебе смертного мира или нет, ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой. Не забывай о том, что старый мастер сказал о тебе тогда, что это должен быть злой дух, от которого ты никогда в жизни не избавишься. Более 20 лет назад Цинь Чансин был великим человеком, который сталкивался только с некоторыми неудачами. Посмотрите, как Цинь Чанъань справлялся с неудачами, и сравните это с тем, как вы вели себя. Посмотрите, как ситуация закончилась 20 лет спустя. Все ваши коллеги из тех времен-влиятельные чиновники в разных провинциях. Даже Цинь Чанань взобрался на вершину пирамиды. Посмотреть на себя. Ты опустился до того, что стал старым монахом в убогом храме. Ты позоришь и семью Цинь, и семью Чжао. Интересно, как я тогда в тебя влюбился?”
Старик не ответил прямо на ее вопрос. Вместо этого он вздохнул и разочарованно сказал: “Анжи, прошло уже больше двадцати лет. То, что было в прошлом, давно прошло. Разве ты еще не отпустил их? Более того, мы редко видимся снова. Нет нужды говорить об этих тривиальных вещах. Разве мы не можем поговорить о старых временах, как старые друзья?”
Фамилия женщины была Чжао, а имя-Анжи. «Анжи» в переводе с китайского означало «спокойно воспринимать ситуацию». К сожалению, ее характер говорил об обратном.
Женщина средних лет по имени Чжао Анжи покачала головой и сказала с горькой улыбкой: Есть ли какая-нибудь старая история между нами? Я здесь только для того, чтобы узнать, жив ты или мертв. Я не ожидал, что ты меня узнаешь.”
Старый монах легко сказал: «Почему я не мог узнать тебя? В конце концов, мы были парой столько лет. Даже если прошло несколько десятилетий, я все еще могу узнать тебя. Однако мне уже за шестьдесят, а ты, похоже, только что стала женщиной средних лет.”
ДА. Женщина по имени Чжао Анжи была бывшей женой старого монаха. После того, что случилось тогда, она уехала в Канаду, а он тайком пробрался в храм, чтобы стать монахом. С тех пор эта пара не имела ничего общего друг с другом.
Чжао Анжи вдруг почувствовал некоторое облегчение. Посмотрев на безоблачное небо, она вздохнула и сказала: “Забудь об этом, бесполезно спорить с тобой об этих вещах. Столько лет прошло. Если вы согласны быть трусом, не стесняйтесь делать это. В любом случае, когда мы встретимся в следующий раз, я отправлю тебя в могилу. Конечно, при условии, что ты умрешь раньше меня.”
Старый монах спокойно сказал: «Жизнь и смерть давно прошли. Если старый мастер может умереть без славы, почему я не могу?”
Чжао Анжи рассмеялся и сказал: “Ты не заслуживаешь упоминания о старом Мастере, не так ли?”
“Есть вещи, о которых ты не знаешь, — покачал головой старый монах. — давай не будем об этом говорить. Что ты задумал на этот раз?”
Чжао Анжи небрежно сказал: «Я не был там уже несколько лет. На этот раз я просто вернулся, чтобы повидаться с одним человеком. По крайней мере, он-будущее твоей семьи Цинь.”
Услышав ее слова, старый монах вдруг занервничал и спросил:”
Чжао Анжи внезапно расхохотался и сказал: “Цинь Чансин, Цинь Чансин, похоже, что твой брат не сказал тебе, и это показывает, что он тоже втайне обижается на тебя. Если вы хотите знать подробности, вы можете пойти вперед и спросить его сами.”
“Забыть его. Я в полном порядке, если меня держат в неведении.- Поначалу старый монах жаждал узнать подробности. Однако, чувствуя, что ответ будет для него бессмысленным, он сдался.
Чжао Анжи игриво улыбнулась, затем повернулась и собралась уходить. Старый монах на мгновение заколебался, но в конце концов собрался с духом и крикнул: «Анжи, Яя в порядке?”
После того, как Чжао Анжи услышал его вопрос, она подсознательно остановилась. После этого она несколько сердито обернулась и, глядя на старого монаха, крикнула: “Цинь Чансин!”
Старый монах сказал несколько рассеянно: «во всяком случае, я ее отец.”
— У нее нет такого отца, как ты, — истерично сказал Чжао Анжи. Ты ее не заслуживаешь. Ты не заслуживаешь быть сыном. Ты не заслуживаешь быть братом. Ты не заслуживаешь быть мужем. Ты не заслуживаешь быть отцом. Ваша жизнь-это провал. Просто продолжай быть монахом.”
Несколько маленьких монахов поблизости испугались Чжао Анжи, который внезапно разозлился. Они не ожидали, что эта, казалось бы, добрая женщина-благодетельница будет так раздражительна, и не знали, как старый монах спровоцировал ее. Может быть, эта женщина была старой любовницей старого монаха? Было ясно, что так оно и есть.
Выкрикнув эти слова, Чжао Анжи почти выплеснула свои обиды, которые копились уже более 20 лет. Затем она повернулась и без колебаний вышла, оставив старого монаха в недоумении во дворе.
Когда солнце село и Луна повисла в небе, старый монах оставался совершенно неподвижным, сидя во дворе от дня до ночи…