Глубоко в горах худое тело несет большую вязанку дров, тяжело ступая.
— В прошлый раз дедушка Линь взял меня с собой на гору и увидел эликсир. Если бы я мог забрать его и продать обратно, у меня было бы достаточно денег, чтобы попросить у матери врача.»
Несмотря на то, что она вспотела, она все еще могла видеть, что ее лицо было очень красивым. Это была маленькая девочка лет пяти-шести.
Ребенок в этом возрасте не может нести много дров. В прежние годы жители деревни жалели ее и брали с собой в горы, чтобы помочь таскать дрова.
К сожалению, ее лучший дедушка Лин умер некоторое время назад. Некоторые люди в деревне тайно говорят, что она убийца. Она убила своего отца, ее мать была тяжело больна и убила дядю линя.
Это заставляло жителей деревни подсознательно отдаляться от нее и больше не помогать ей, опасаясь, что ее невезение заразит их.
Ли Чоу не сдавался и по-прежнему каждый день ходил в горы за дровами.
День за днем, но она пришла к пониманию, что без помощи деревенских жителей она достаточно занята только для того, чтобы их мать и дочь зарабатывали на жизнь.
С каждым днем дух ее матери становится все хуже и хуже. На этот раз она решила выбрать эликсир. Хотя скала крутая и опасная, дедушка Линь специально велел ей держаться подальше от этого места. Если она упадет, костей не останется!
После долгой ходьбы ноги ли Чоу были изношены, но она никогда не хотела складывать дрова позади себя. Люди часто уходят в горы в деревне. Если ее заберут, она будет занята напрасно.
Не знаю, как долго ли Чоу чувствовала себя очень усталой, она стиснула зубы, двигалась шаг за шагом, наконец, приблизилась к обрыву.
В то же время вы можете увидеть эликсир, летящий на ветру под крутым обрывом.
Ли Чоу сверкнул удивлением в ее глазах и положил дрова на спину. Здесь она не боялась, что дрова будут подобраны. Сложив дрова, она немного расслабилась и вскоре приблизилась к обрыву.
У подножия скалы лежит пропасть, окутанная туманом, от которого у Ли Чоу кружится голова.
Я не могу избавиться от чувства отступления.
-Нет! Я не могу его вернуть! Моя мать все еще ждет денег, чтобы спасти свою жизнь. С деньгами я могу забрать маму из деревни и поселиться в городе. Это полезно для здоровья моей матери и удобнее обратиться к врачу. «
Ли Чоу крепко сжал кулак и шаг за шагом направился к краю обрыва.
Некоторое время она наблюдала и решила, что путь безопасен. Если бы она могла взять этот эликсир, она могла бы изменить судьбу себя и своей матери!
Один шаг.
Два шага.
Близко!
Большой пот капает со лба ли Чоу. Она хватается за камень, торчащий из края обрыва, и засовывает ноги на другую сторону. В данный момент она почти пуста на бездне.
Скоро!
Скоро мы получим эликсир!
В глазах ли Чоу мелькнула радость.
Наконец, она схватила корень эликсира и медленно вытащила его. Такой жестокий метод разрушил бы часть эффективности эликсира, но Ли Чоу не понимал этого и не заботился об этом. Пока у нее будет достаточно денег, чтобы вылечить мать и перевезти мать и дочь в город, этого будет достаточно!
Ли Чоу взволнован и планирует вернуться тем же путем. В это время она не понимает, что первоначально солнечное небо полно темных облаков, а гром похож на настоящего дракона, плавающего в темных облаках!
Бум!
Грозовая тропа упала в направлении династий Цинь и Тан.
Вопль ужаса разнесся во все стороны, сопровождаемый порывами ревущего ветра.
Ли Чоу Ленг был поражен. Затем ее руки и ноги соскользнули, и ее худое тело упало прямо в пропасть. В этот период она все еще сжимала эликсир в руках, но ее глаза были полны страха, из-за которого она даже не могла кричать.
Ветер развевал ее юбку, пока она не собралась приземлиться, ли Чоу пришла в себя от страха и испустила крик отчаяния.
Ли Чоу закрыла глаза. Она знала, что умрет. После смерти она больше никогда не увидит свою мать. Она никогда не увидит черного пса, лающего на нее у входа в деревню. В день подметания могил она не могла пойти на могилу отца или Деда линя.
— Без меня моя мать умерла бы с голоду…»
Слезы падают из уголков глаз ли Чоу.
Но спустя долгое время она обнаружила, что не падает на землю, а продолжает подниматься. В мгновение ока она увидела скалу, с которой упала, собрав лекарство.
Что происходит?
Глаза ли Чоу внезапно открылись. То, что он увидел, было боковым лицом. Обладательница бокового лица была примерно ее возраста.
Она подсознательно посмотрела вниз на тело, а затем издала еще больший крик.
После нескольких вздохов ли Чоу сказал с благоговением: «ты Бай Чанчан? Неужели я мертв? «
— Ты не умер. Я-мастер династий Цинь и Тан. «
Нин Ци сказал с легкой улыбкой: «когда я прошел через ограбление, громовое ограбление напугало тебя и почти заставило умереть из-за меня. Позвольте мне отвезти вас в храм циньтан отдохнуть.»
Ли Чоу был ошеломлен.
Она не понимала ситуации, но ей было достаточно знать, что она не умерла.
— Если бы я не умер, моей матери не пришлось бы умирать с голоду…»
Ли Чоу что-то пробормотал себе под нос, а затем бросил быстрый взгляд на эликсир в своей руке.
К счастью, эликсир все еще там!
Ли Чоу почувствовал глубокое облегчение.
Через некоторое время она почувствовала, что упала на землю. Нин Ци опустил ее на землю и сказал с улыбкой: «вот храм Цинь Тан.»
Династии Цинь и Тан?
Ли Чоу взглянул на сцену перед собой, а затем с изумлением сказал: «Это, не тот ли это даосский храм с привидениями?»
Она напряженно вывернула шею и посмотрела на Нин ци. Она вдруг опустилась на колени и продолжала кланяться: «не бери меня. Не бери меня. Мне все еще нужно содержать маму. Если ты возьмешь меня, моя мать умрет.»
— Почему я должен брать тебя?»
— Сказала Нин Ци с легкой улыбкой.
— Ты, ты не призрак, дедушка Линь сказал, что даос этого Даосского храма умер ночью много лет назад. Вы говорите, что вы хозяин этого Даосского храма… «
Ли Чоу выглядел испуганным.
Нин Ци слабо посмотрела на нее, а затем рассмеялась: «я только что приехала сюда не так давно. У меня здесь не было хозяина, поэтому я заняла его.»
Не призрак? Это что, фея?
Ли Чоу смотрит на Нин ци.
— Молодой господин, кто она?»
Сяо юээр вышел из Даосского храма. Ли Чоу увидел маленькую девочку того же возраста, и его настроение улучшилось.
— Она просто упала с горы. Ей следовало бы немного испугаться. Отвези ее отдохнуть.»
— Сказала Нин Ци с легкой улыбкой.
Он собирается укрепить культивацию, которую только что продвигал.
дух почти в ужасе покидает тело. К счастью, как две капли воды похожий на пурпурный дом, он сидит, скрестив ноги.
Жемчужина Будды висит на шее злодея. В то же время сторона злодея также расцветает девятью цветами блеска. Это девять цветов Юаньин!