38 Обоюдоострый меч режет

«Как вы можете доказать, что это именно тот свиток, который вы продали на рынке?»

— вмешался Ли Фань резким тоном.

Икаса улыбнулся этому вопросу, как будто ожидал этого. Он ровно ответил после небольшой паузы.

«Когда я продал свиток, на нем не было имени. Авантюрист попросил меня озаглавить руководство «Руководство по формированию тела силы обезьяны». Это была очень странная просьба, поэтому я ее запомнил.

Собравшиеся зашумели в знак согласия. Несмотря на разочарование, Ли Фань был вынужден принять ответ. Он не мог найти лазейку в ответе.

В этот момент Старик выдвинул еще одну возмутительную теорию, чтобы дискредитировать Икасу. Он знал, что если он не сможет обвинить Икасу в краже, то потеряет доверие к себе.

«Вы могли просто придумать это объяснение после того, как услышали, как я назвал имя…»

Икаса не дал старику договорить. Он полез в свою мантию и вытащил два других свитка, похожих на тот, что был продан на аукционе.

«Это мое доказательство!» Эти два свитка были изготовлены в той же партии, что и первый «древний свиток». Ему больше не нужно было их продавать, поскольку он достаточно зарабатывал на аукционе печатных руководств на еженедельном рынке.

«Менеджер Лиан, Патриарх Ли, пожалуйста, проверьте их и посмотрите, выглядят ли они одинаково».

Мастер Цзинь Пин подбирал слова. Он хотел опровергнуть, но не мог найти лазейку. Поэтому он упорно придерживался своего обвинения.

— Это еще не доказывает, что ты не воровал эту технику!

Икаса проигнорировал его болтовню и стал ждать вердикта Лянь Хуа и Ли Лэя.

Они могли с первого взгляда сказать, что свитки были одинаковыми во всем, кроме названия. Хотя они не могли согласиться, поскольку на кону стояла их репутация, сложное выражение их лиц говорило обо всем.

Икаса воспринял это как намек и возразил Старому чудаку.

«Старость действует на вас, мастер Джин? Если все руководства по совершенствованию исходили от меня, значит, эта техника в первую очередь принадлежала мне!»

Затем он повысил голос и сделал шокирующее заявление.

«Вы обвиняете меня в краже. Но на самом деле ваш Лотос Павильон обманул семью Ли, продав им это дефектное руководство!

Его слова прозвучали, как удар грома. Однако последствия ошеломили людей. Люди из павильона Лотоса стояли как контуженные.

«Что? Даже знаменитый Павильон Лотоса может делать такие вещи?

«Это, очевидно, была их вина, но они посмели обвинить кого-то еще в своих ошибках!»

Когда эти слова дошли до ушей Ли Фаня, он вздохнул с облегчением. По крайней мере, люди были сосредоточены на Lotus Pavilion.

Лиан Хуа и другие слуги убийственно уставились на Икасу. Он знал, что больше не может позволить им кипеть в своем гневе.

Сцена была установлена. Общественное мнение было на его стороне. Разгневанный менеджер Лиан Хуа нуждался в отдушине. Теперь ему оставалось только ковать железо, пока оно горячо. И Икаса так и сделал.

«Хотя доброе имя Lotus Pavilion запятнано этим инцидентом, это не вина менеджера Лиан Хуа или любого другого сопровождающего. Нет, вина за этот инцидент лежит на одном человеке. Их оценщик, мастер Цзинь Пин!»

После этой тирады Икаса указал пальцем на Мастера Цзинь Пина.

Присутствующие повернулись и посмотрели на старика в белых одеждах. От взглядов сильных мира сего, таких как ясли Лянь Хуа и патриарх Ли, у него по спине побежали мурашки.

Старик покраснел от гнева и стыда. Он сразу же взорвался, когда случилось то, чего он боялся!

— Не тыкай пальцем в людей, Икаса! Виновником явно являетесь вы, кто распространяет такие дефектные руководства!»

Икаса насмешливо рассмеялся над его абсурдным заявлением.

«Мастер Джин, вы не оценщик? Разве ваша работа не в том, чтобы отличать настоящее от подделки? Тогда как ты мог не понять, что этот свиток был фальшивым антиквариатом!

Лицо старика вытянулось, когда ему указали на его недостатки. Затем Икаса обратился к работодателю старого простофили.

«Управляющий Лиан, этот старый мошенник полагался на полуправду и репутацию Lotus Pavilion, чтобы подавлять многих людей».

Его голос стал эмоциональным. Как будто он рассказывал об очень травмирующем опыте.

«На улице процветания он заявил, что мои руководства — подделка. Люди наивно верили ему, так как он выставлял напоказ свой статус оценщика Lotus Pavilion. Вскоре после того, как он разорил мой бизнес, его слуга стал угрожать мне, требуя отдать инструкции».

Выражение его лица стало решительным, но его голос тронул толпу.

«Он, должно быть, угнетал многих людей, как и я. Пожалуйста, отдайте нам должное!»

Лянь Хуа недовольно посмотрел на мастера Цзинь Пина.

Мастер Джин боролся с словами, чтобы опровергнуть. Он был так зол и взволнован, что не мог внятно ответить.

— Вы сказали, что не можете использовать ни одно из руководств, выставленных на продажу! Поскольку вы не могли их использовать, почему другие должны доверять вам и использовать их?»

Икаса посмотрел на людей в толпе. Все они казались новыми лицами.

«Я это сказал? Не лезь мне в рот, мастер Джин! Я сказал, я использовал одно руководство и прорвался!»

Мастер Цзинь стоял с разинутой пастью от вопиющей лжи Икасы. Он собирался протестовать и разоблачить свою ложь, когда Икаса повернулся к мадам Лиан.

«Мадам Лиан, вы опытный Кузнец Пути. Пожалуйста, проверьте, соответствует ли Энергетический Путь в моем теле Руководству Тупой Красавицы по Силе?»

Икаса протянул руку Лянь Хуа. Ее области совершенствования было достаточно, чтобы почувствовать выделенный энергетический путь, но недостаточно, чтобы обнаружить все остальные пути.

Она пощупала его пульс и поняла, что поток энергии точно такой же, как у Ли Чуна. Обреченно вздохнув, она объявила о своих выводах.

«Да. Его энергетический путь действительно такой же, как и в его руководстве по совершенствованию».

Заявление мадам Лиан вызвало волнение в толпе. Начали обмениваться историями о том, как мастер Цзинь обманывал или подавлял их.

«Однажды я принес мастеру Джину нефритовую заколку для волос на оценку. Он сказал, что это бесполезно, и предложил мне 2 серебра. Позже я увидел, как молодая любовница семьи Сюэ хвасталась, что купила его у Мастера Джина за 300 золотых.

«Это ничего! Я нашел немного травы бычьего краба на своем поле. Поэтому я принес их в Lotus Pavilion для оценки. Он предложил 10 серебра за стебель, но я отказался продавать. Позже той же ночью пришел его слуга Сяо Си и насильно забрал все восемь стеблей».

«Он угрожал, что посадит меня в тюрьму…»

«Он испортил мой товар, потому что я не продал его по той цене, которую он хотел…»

Мадам Лиан еще больше разозлилась, услышав несколько историй, которыми делились простолюдины. Все это происходило у нее под носом.

— Видишь мадам Лиан? Такой человек — опухоль, растущая в Павильоне Лотоса».

Слова Икасы разозлили толпу. Их истории становились все более и более возмутительными.

«Я привел жену на оценку. А мастер Джин сказал, что она первоклассная красавица, и потребовал провести с ней одну ночь…»

«Я привел своего сына, чтобы его оценили, и он сказал, что он гений раз в столетие. Он хотел поработить его, но я сразился с Мастером Джином и храбро спас своего сына!»

Слушая рассказы, его губы дернулись.

«Все, вам не кажется, что такой человек заслуживает того, чтобы его посадили за решетку?»

«Да, его надо посадить за решетку!»

«Посадить его в тюрьму! Арестуйте его! Задержать его!»

Мастер Цзинь Пин заволновался. Судя по тому, как идут дела, он действительно окажется в тюрьме.

Он по-прежнему был уверен в себе. Менеджер Лиан Хуа не смог бы найти другого человека, столь же знающего, как он. Она не сможет его бросить.

И это придало ему уверенности в том, что он может угрожать Икасе даже в такой ситуации.

— Икаса, не переусердствуй! Не забывайте, что я единственный оценщик Lotus Pavilion в Сал-Сити! Кто посмеет посадить меня в тюрьму?»

Менеджер Лиан Хуа взорвалась яростью, когда услышала его хвастливую угрозу.

«Совершив столько проступков, ты все еще смеешь использовать имя Lotus Pavilion? У тебя нет стыда? С этого момента Цзинь Пин больше не является членом Lotus Pavilion!»

Старик мгновенно постарел на десять лет. Его лицо побелело от испуга.

— Н-нет, ты не можешь этого сделать! Такого хорошего оценщика, как я, вы не найдете… Без меня Lotus Pavilion ничто! “

— Ты все еще смеешь ругаться, старый болван?

Мадам Лиан закатала рукава и была готова сама вступить в бой.

Икаса остановил ее от безрассудного поступка, о котором она потом пожалеет. Это действие воодушевило Цзинь Пина.

«Я оказал много услуг влиятельным людям в этом городе. Один павильон лотоса — ничто. Никто не может прикоснуться к моим волосам в Сал-Сити, не говоря уже о том, чтобы посадить меня в тюрьму!»

Безумный смех напугал толпу. Даже мадам Лиан была вынуждена поверить в его слова.

«Вероятно, его поддерживают другие авторитетные люди».

«Тогда что будет с нами? Мы жаловались на него ранее».

Те, у кого разболтался язык, пытались спрятаться в толпе, пытаясь стать как можно меньше.

Симпатичная девочка лет шести дернула отца за дрожащую руку.

«Неужели нет никого, кто бы наказал этого нехорошего старика?»

Ее голос был слышен всем, поскольку толпа затихла. Естественно, этот человек тоже ее услышал. Он посмотрел на девушку и с отвратительной ухмылкой воскликнул: «Ха! никто не может меня тронуть!»

— Даже он?

Икаса указал на командира Ду, который только что прибыл с Синь Руо. Глаза людей загорелись надеждой. С другой стороны, свет в глазах старика сменился отчаянием.

«Цзинь Пин, тебя будут судить перед городским лордом за мошенничество и принуждение жителей Сал-Сити».

Старик рухнул на землю. Несмотря на то, что он был ветераном-прокладчиком путей, он никак не мог сразиться со столькими людьми и при этом сбежать.

Затем командир Ду повернулся, чтобы обратиться к беспокойным людям, которым только что угрожал оценщик.

«Уверяю всех. Этот мошенник проведет остаток своих дней за решеткой, и вам не придется беспокоиться о том, что кто-то отомстит за него».

После его заверений командующий Ду сопроводил Цзинь Пина в поместье городского лорда.

Глядя, как этот старик уходит без своего высокомерия и достоинства, Икаса почувствовал себя оправданным. Он вернул обиду многократно. Мастер Цзинь Пин только разрушил свой бизнес, но он разрушил всю свою карьеру.

Воистину, репутация — палка о двух концах!

Чем он сильнее, тем труднее им владеть. И когда он режет, он уничтожает жизнь.