82 Идеальное место для вербовки

«Клан Ху?»

Икаса одними губами обратился к Фэн Яну, озадаченному внезапными посетителями.

С другой стороны, Гу Дань встал и принес из своей топки мешочек, полный монет. Он намеревался передать его, как если бы это было обычным явлением.

Фэн Янь не позволил ему открыть дверь в магазин. Икаса подошел и положил руку на плечо Гу Даня.

«Кузнец Гу, что происходит? Разве вы не должны платить налоги только городскому лорду?

Гу Дань беспомощно покачал головой.

«Эти головорезы называют это налогом, но это не что иное, как вымогательство. Они сеют хаос, если мы не платим, а иногда даже закрывают магазин».

Пока Гу Дан отвечал, стук в дверь превратился в хлопки. Громкие удары сотрясали всю дверную раму. Казалось, что он сдастся в любую секунду.

«Гу Дэн! Вам больше не нужен ваш магазин? Открой эту дверь сейчас же!»

Головорезам снаружи потребовалось всего несколько минут, чтобы отбросить любой предлог вежливости и показать свое лицо.

Фэн Янь и Икаса обменялись взглядами.

«Уничтожьте их во имя Господа этого города».

Икаса прошептал Фэн Яну и открыл дверь.

Вместо двери яростный стук пухлого пьяного бандита ударил в воздух. Потеряв равновесие, он упал на колени Икасы. Бросив на него краткий взгляд, Икаса проигнорировал его.

Фэн Янь вышел из открытой двери и зарычал: «Кто посмеет требовать налоги во владениях городского лорда?»

Его всклокоченная борода походила на львиную гриву, а красные глаза вселяли страх в этих головорезов. Они дрожали и отшатывались, пытаясь казаться как можно меньше этому воплощению высшего хищника.

Однако их Лидера было не так легко запугать. Он посмотрел на Гу Даня и усмехнулся: «Как ты думаешь, этот охранник может защитить тебя? Это основа вашей уверенности?»

Увидев, как Гу Дань дрожит, желтозубый стал смелее.

«Смотрите, как я ломаю кости этому старому ублюдку…»

Хлопать!

Прежде чем лидер головорезов успел закончить свою угрозу, Фэн Янь сильно ударил его по лицу. Он повернулся вокруг себя и растянулся на земле, извергая кровь и выбитые зубы.

«ТЫ! Ты, бедняга, извиняешься, старый мон!

У жалкого парня на левой щеке был ярко-красный отпечаток ладони, а левая сторона лица распухла в два раза. Его лакеи с ужасом посмотрели на Фэн Яня.

— Ты знаешь, кого ты только что ударил?

«Нет.»

Беспечный ответ Фэн Яня поставил в тупик крохотный мозг головореза. Когда он снова заработал, головорез с гордостью заявил: «Спросите любого, кто этот молодой мастер!»

Фэн Янь посмотрел на свое окружение. Даже после такого большого переполоха никто не собрался. Большинство лавочников заперли двери и наблюдали за происходящим через щели в окнах.

Старик схватил бандита за воротник и поднял его над землей.

— Хочешь поговорить, — прошептал Фэн Янь, поднимая другую руку, готовый ударить его по лицу, — или мне спросить кого-нибудь другого?

«Я поговорю…. Я вам скажу!»

Хлопать!

Еще одна пара зубов вылетела, и этот лакей присоединился к своему молодому хозяину, блевавшему кровью.

Фэн Янь посмотрел на него с отвращением и сплюнул на землю.

— У тебя во рту воняет!

Повернувшись к остальным, он приказал: «Стой на месте и представь своего молодого господина».

Остальные трое взглянули на своего Вожака, окрашивавшего улицу в красный цвет от крови, и на чудовище, которое сделало его таким. В этот момент их инстинкты выживания взяли верх, и они начали говорить.

«Уважаемый эксперт, пощадите нас. Мы следили за ним только потому, что он сказал, что он большая шишка в клане Ху».

«Да, старейшина. Он сказал, что он племянник первой жены второго брата 4-го престола клана Ху!»

Фэн Янь не хотел больше слышать об их чепухе. Он посмотрел на Икасу.

«Наконец-то пришло время моего выхода!»

Икаса шагнул вперед.

«Вы, негодяи, лучше запомните это… Кем бы вы ни были племянником, вы внук на территории городского лорда. Положите все последние монеты, которые вы вымогали, на землю».

Головорезы быстро обыскали своего молодого хозяина и забрали у него все золото до последнего. Они также добавили небольшие суммы, которые они получили, чтобы составить числа.

Закончив, они опустили головы, ожидая дальнейших указаний. Икаса посмотрел на груду медных и серебряных монет с несколькими золотыми вперемешку на земле.

«Тц! Мелкие головорезы…». Он покачал головой, щелкнув языком.

Его слова привлекли гневные взгляды головорезов.

«Что? Хочешь попробовать его ладонь? Нет? Тогда катись!

Они со страхом посмотрели на Фэн Яня и потащили своих кровоточащих товарищей, когда они убегали с места происшествия. Как будто предыдущей пощечины было недостаточно, их молодой хозяин оставил после себя слова, обещающие отмщение.

«Юу, Билл, пожалей об этом!»

Люди, наблюдавшие из окон, расширили щели, чтобы убедиться, что головорезы действительно ушли.

«Они ушли!»

Кто-то закричал, и люди начали открывать двери и окна и массово вышли наружу. Они собрались вокруг Икасы и Фэн Яня, их глаза сияли благоговением.

«Спасибо, хозяин. В наши дни эти раковые паразиты становятся все более и более дерзкими».

Гу Дань говорил от имени всех собравшихся владельцев магазинов.

«Да. Это не только клан Ху; головорезы из Секты Чудовищного Пламени также вымогают у нас деньги».

«Городская стража годится только для сбора налогов. Когда приходят люди из других сил, они бегут, поджав хвосты».

Люди поддержали заявление Гу Даня и высказали свое недовольство перед Икасой. Они заявили о некомпетентности городской стражи, надеясь, что он найдет способ развеять их недовольство.

Рот Икасы дернулся.

«Я использовал имя городского лорда только для того, чтобы сбить с толку клан Ху! Они принимают меня за чиновника из мэрии?

Он посмотрел на Гу Даня и понял, что даже попался на уловку.

«Раз я зашел так далеко, я должен довести это дело до конца».

Икаса обращал внимание на людей, требуя, чтобы их проблемы были услышаны. Через несколько минут его терпение иссякло. Он заставил всех замолчать.

«Гу Дань, раздай эту сумму этим лавочникам. Я поговорю с командиром Лу о дополнительной безопасности на этой улице.

Проинструктировав Гу Дана, Икаса пообещал людям. Как только он собирался сбежать с Фэн Янь, старуха схватила подол его одежды.

«Можете ли вы порекомендовать моего внука городской страже? Ему 17. Я знаю, что он моложе обычных новобранцев, но вы не можете что-нибудь с этим поделать?»

Икаса остановился и поддержал старую бабушку, которая собиралась ему поклониться. Громкий всхлип сорвался с ее губ, когда он обнял ее.

«Стой, бабушка! Вам не нужно кланяться. Скажи мне, что произошло….»

Его слова и действия вызвали одобрение толпы. Одна из жен присутствовавших лавочников подошла и утешила пожилую женщину. Муж объяснил ситуацию в доме старушки.

«На прошлой неделе пришли эти ублюдки из Секты Чудовищного Пламени. Они разрушили тот магазин в конце улицы, потому что владелец магазина не мог заплатить. Они также искалечили ее единственного сына, единственного человека, управляющего магазином».

Услышав шум толпы, Икаса понял, что у этой бабушки не было другого выбора, так как ее магазин был разрушен, а ее сын прикован к постели. Ее 17-летний внук преодолевал опасности в дикой природе, чтобы найти лекарство для своего отца.

Инициатива бабушки воодушевила толпу. Они рассказали о подобных случаях, произошедших в последние несколько месяцев.

«Магазин Старого Гана тоже снесли эти ублюдки из клана Ху! Его одинокий сын ничего не мог сделать, кроме как беспомощно смотреть».

«Секта Чудовищного Пламени пыталась похитить невестку семьи Ву на улице. Ее муж выколол ножом глаз одному ученику, и это единственная причина, по которой они потерпели неудачу».

«Шесть магазинов были разбиты во время драки между кланом Ху и городской стражей в прошлом месяце. Они до сих пор не открылись».

Икаса понял, что люди ненавидят три силы. Эти силы только собирали деньги, но не предоставляли никакой защиты, которую обещали взамен.

Но и у этих бедных лавочников не было другого выхода.

«Если бы только существовала какая-то альтернативная сила, которая могла бы защитить нас и научить наших детей боевым искусствам».

Один из Лавочников озвучил то, что желали все в толпе.

Икаса обратил внимание на Гу Дань и спросил: «Сколько из этих семей имеют сыновей и дочерей в возрасте старше 17 лет?»

Кузнец оглядел толпу и ответил: «Почти все восемьдесят».

Молодой человек переглянулся со стариком. Они обменялись одинаковой ухмылкой.

«Братья и сестры, я слышал о ваших проблемах. И у меня есть решение. Этот Эксперт Сферы Чувств!»

Икаса представил Фэн Яна самыми простыми словами с наибольшим эффектом.

Люди в толпе сразу стали уважать этого человека, который только что преподал урок лакеям клана Ху.

Старик взялся за описание плана.

«Я формирую частную армию, и у ваших сыновей и дочерей есть шанс стать ее частью. Они будут обучены лучшим методам работы в этой частной силе и будут получать соответствующую заработную плату».

Даже после введения лучших функций владельцы магазинов не были впечатлены.

Заметив, что Фэн Янь плохо рассказывает о преимуществах, Икаса взял на себя ответственность увеличить ожидания владельцев магазинов.

«У ваших сыновей и дочерей есть шанс заработать до 1000 серебра в месяц! Как их родители, мы предоставим вам возможность переехать в безопасное место, где вам не придется беспокоиться о трех силах, вымогающих у вас деньги».

Наблюдая за их реакцией, он получал удовлетворение от волнения и надежды, которые он видел на их лицах. Пришло время задать вопрос.

«Кто готов войти в эту Частную Силу и учиться у Эксперта Сферы Чувств?»