Глава 1131 — Глава 1131: Второй дядя Лоуэлл Нил

Глава 1131: Второй дядя Лоуэлл Нил

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Редактор:EndlessFantasy Translation

Число мастеров боевых искусств, переселившихся в северный регион, явно значительно сократилось.

Обстановка здесь казалась очень тихой.

Сапфир Нил прошептала: «Северная часть острова Южного полюса признана местом проживания выдающихся личностей. Обычные мастера боевых искусств не приедут и не посмеют приехать. Многие места также недоступны. Поэтому поток людей здесь, естественно, намного меньше, чем на шумных улицах снаружи».

Пока она говорила, процессия из тысячи человек за каретой, возглавляемая крепким мужчиной, почтительно произнесла: «Мисс Сапфир, мы приехали домой!»

Это был величественный и внушительный старинный особняк, занимавший территорию, которая безошибочно соответствовала характеристикам поместья.

На дюйм за дюймом земли острова Южного полюса владение поместьем площадью в сотни акров, несомненно, было признаком влиятельного человека.

Когда карета подъехала к входу под табличкой «Особняк Нила», темно-красные ворота были плотно закрыты.

По обе стороны главных ворот находились четыре боковые двери.

Боковые двери тихо отворились, и из них вышла дворянка.

Она была безупречно ухожена и внешне напоминала Сапфир, как сестры.

Она властно спросила: «Юная мисс уже дома?»

«Мадам, юная мисс и два молодых господина вернулись!»

Крепкий мужчина шагнул вперед и доложил.

Лицо дворянки похолодело, она сказала: «Какие два молодых господина? В этом особняке есть только один молодой господин, и это Джейвен!»

Это холодное заявление предназначалось не крепкому мужчине, а, похоже, больше двум братьям внутри кареты!

Когда Скайлар Нил услышал это в карете, он молча надел маску призрака и спокойно сказал: «Брат, похоже, она нас не приветствует».

«Примет она нас или нет, мы должны зайти и посмотреть. Если дедушка еще жив, независимо от того, что он делает, мы должны отдать дань уважения старейшине».

Брейдон Нил слегка улыбнулся.

Скайлар спокойно сказала: «Если дедушка больше не будет таким, как прежде, я защищу тебя и заберу с собой».

«Глупая малышка, о чем ты думаешь!»

Брейдон усмехнулся, поднимая руку, чтобы взъерошить серебристые волосы Скайлар.

Брейдон смутно помнил, как его дедушка, Грэм Нил, обожал его с самого детства.

Скайлар, возможно, и не видела дедушку Грэма, но Брейдон получил от него любовь.

Итак, два брата вышли из кареты.

Сапфир подошла к дворянке и прошептала: «Мама, это Брейдон и Скайлар».

«Пойдем, я попрошу кого-нибудь искупать тебя и дать тебе сменную одежду перед встречей с отцом. Не выгляди грязным и не оскорбляй отца».

— снисходительно сказала дворянка Карен Джо.

Брейдон сохранял спокойствие, не обращая на нее внимания, и направился к боковой двери.

Скайлар схватил брата и торжественно сказал: «Брейдон, в Северной армии, куда бы ни пошел король, любой, кто не открывает главные ворота, чтобы приветствовать тебя, проявляет неуважение. Когда мы прибываем в чужие земли, нас встречают в соответствии с национальным этикетом. Любой, кто посмеет оскорбить командующего Северной армии, будет наказан!»

Брейдон мягко покачал головой, призывая Скайлар не беспокоиться о таких пустяках.

Он просто хотел увидеть дедушку Грэма!

Но Скайлар сжал кулак и тихо сказал: «Она оскорбила тебя, и ты не против. А я против. Если бы Иона и остальные были здесь, они бы со мной согласились. Оскорбление командующего Северной армией, по закону, заслуживает смерти!»

Свуш!

Скайлар вытащил холодный меч из-за пояса и направил его на дворянку Карен холодным и убийственным взглядом.

Никто не знал, насколько сыны Северной армии заботились о чести!

Их честь в Северной армии была заслужена кровью бесчисленных соотечественников!

Многие мастера боевых искусств, обладающие железной кровью, скорее погибнут в бою, чем позволят чести Северной армии быть хоть немного оскорбленной.

А кто такой Брейдон?

Он был королём Севера.

Командующий Северной армией!

Если оскорбляли командира, то это было оскорблением всей Северной армии.

Поэтому сегодня Скайлар категорически не согласилась бы с тем, чтобы Брейдон вошел в особняк Нилов через боковую дверь.

Сапфир воскликнула: «Скайлар, что ты делаешь!»

"Ты деревенщина! Как ты смеешь направлять на меня меч!"

Лицо Карен покраснело от гнева.

Брейдон нахмурился и сказал: «Скайлар, убери меч!»

«Брейдон!»

Скайлар не хотела этого делать.

Брейдон посмотрел на него, не сказав ни слова.

Скайлар не хотел этого делать, но вложил меч в ножны.

Это разозлило Карен, которая холодно фыркнула: «Открытие боковой двери для тебя уже показывает твое лицо».

«Мы, два брата, сегодня здесь только для того, чтобы навестить дедушку. Ты должен быть нашим старшим. Скайлар — младший брат, которого я защищал с детства. Понимает ли он манеры или нет — это не твое дело!»

Защитный инстинкт Брейдона был хорошо известен среди мастеров боевых искусств Хансворта.

В его глазах мелькнула нотка строгости, окутывающая Карен.

Вжик!

Лицо Карен побледнело, она сделала несколько шагов назад, почувствовав леденящий взгляд Брейдона.

Если разозлить Брейдона, он может действительно воспользоваться мечом!

Брейдон отступил назад, посмотрел на табличку и проревел: «Старший сын семьи Нил, Брейдон Нил, и младший брат, Скайлар Нил, приехали навестить дедушку!»

Голос разнесся по всему особняку.

Брейдон высказался, дав понять, что они приехали сюда только для того, чтобы навестить Грэма, без каких-либо других намерений.

Что касается провокаций Карен, Брейдон полностью их проигнорировал.

Эта женщина действительно может быть старшей по возрасту, чем Брейдон.

Брейдон не собирался напрямую с ней сталкиваться. После того, как его голос отозвался эхом, из глубины особняка Нила раздался сердечный голос: «Ха-ха, это ты, Брейдон?»

Как только слова прозвучали, подошел крепкий мужчина и открыл темно-красные ворота.

На нем был белый костюм, у него были аккуратно подстриженные короткие волосы и тигриные глаза, излучавшие властность.

Увидев его, Брейдон выразил некоторое удивление и недоверие.

«Дядя Лоуэлл!»

— хрипло крикнул Брейдон.

Карен сдержалась и тихо сказала: «Лоуэлл!»

"Отец!"

Сапфир говорила тихо.

Личности семьи из трех человек были немедленно представлены Брейдону.

Только Скайлар в маске призрачного лица молча стоял рядом с братом, не говоря ни слова.

В сердце Скайлар эти трое еще не считались семьей!

С детства и до зрелого возраста о Скайларе заботился его старший брат Брейдон.

Брейдон проводил больше времени, сопровождая своего младшего брата, чем его отец, Лиор Нил.

Глаза Лоуэлла Нила покраснели, он не смог удержаться и кивнул. «Брейдон, ты совсем вырос!»

«Дядя Лоуэлл, почему вы с дедушкой тогда инсценировали свою смерть?» Брейдон напрямую спросил своего деда и троюродного дядю, почему они это сделали.

На это Лоуэлл ответил: «Давайте поговорим внутри. Он сын Лиора?»

«Это сын дяди Лиора, его зовут Скайлар».

Брейдон представился, прошептав: «Скайлар, сними маску и позволь дяде Лоуэллу увидеть твое лицо».

"Нет!"

Скайлар был очень упрям ​​и не хотел снимать свою маску привидения.

Он не хотел раскрывать свое истинное лицо.

Это показало, что в глубине души он не принял этих родственников.

Лоуэлл не возражал и сказал: «Все в порядке. Главное, что он здесь. Пойдем домой».

«Мой дом на севере!»

Скайлар была очень упрямой.

Его дом находился на севере, не в Престоне, и уж тем более не на этом острове Южного полюса.