Глава 1153 — Глава 1153: Не меньше

Глава 1153: Не меньше

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Редактор:EndlessFantasy Translation

Скайлар Нил спокойно сказала: «Тогда забудем об этих бесполезных предметах. Сегодня я отведу тебя на охоту и убийство выдающихся духовных зверей вершин».

Духовные звери в высшей сфере были эквивалентны духам-зверям пятого уровня.

"Что?"

Джейвен Нил был поражен.

Он сглотнул и сказал: «Скайлар, духовные звери пятого уровня могут бросить вызов восходящим вершинам. Они чрезвычайно опасны».

«Настоящая опасность стоит прямо там!» — ухмыльнулась Скайлар.

Джейвен проследил за его взглядом и случайно увидел Брейдона Нила. Его рот дернулся, а лицо потемнело.

Он чувствовал, что его второй брат подставляет его!

Несмотря ни на что, Джейвен считал несправедливым сравнивать его старшего брата Брейдона с духовными зверями.

Но за словами Скайлар наверняка стоит какая-то причина.

Возможно, в глазах Скайлара настоящей опасностью был его брат Брейдон.

Если бы Брейдон взбесился, это было бы еще страшнее, чем взбесившиеся духи-звери.

Накануне в столице едва не погибла Хизер Сейдж.

Брейдон пришел в ярость и попытался применить технику, выходящую за рамки его уровня, намереваясь похоронить всю столицу вместе с Хизер.

В конце концов вмешался Беккет Нил.

Вся столица была бы уничтожена руками Брейдона.

Именно благодаря вмешательству Беккета Брейдон не впал в ярость.

Брейдон держал маленького черного кота и нежно гладил его, шепча: «Джайвен, пора идти!»

"Хорошо!"

Джейвен нес на спине пухлую военную сумку и трусил за ним.

Хотя Скайлар обещала взять его с собой на охоту за выдающимися духовными зверями, Джейвен не хотел тратить зря ни единой части их добычи.

Что касается мастеров боевых искусств, спрятавшихся в лесу, то они не осмелились сделать ни одного шага, пока Брейдон и остальные не ушли.

Вероятно, эти люди были напуганы способностью Брейдона управлять сотнями мечей и убивать волчью стаю, поэтому они не осмелились показаться.

Джейвен нес большую сумку, вынул из кармана карту, поджал губы и долго смотрел на нее. Затем он указал на юго-восток, сказав: «Брейдон, пойдем туда».

"Почему?"

Скайлар была озадачена.

Рядом с ним Сапфир Нил объяснила: «Если мы пойдем на восемь миль на юго-восток, там должен быть пункт скупки. Джейвен может обменять эти вещи на камни духов там».

Даже в глуши нашлись точки продажи, что превзошло ожидания Брейдона.

Он считал, что торговцы, покупающие шкуры и меха духов зверей, будут ограничены древним городом.

На самом деле эти люди вели свой бизнес в пустыне.

Но у этих торговцев не было выбора. Конкуренция в отрасли была колоссальной, только в 14-м древнем городе было семь крупных организаций.

Семь крупных организаций и бесчисленное множество средних и мелких организаций зарабатывали на жизнь тем, что привозили с собой мастера боевых искусств.

Некоторые организации даже нанимали большое количество мастеров боевых искусств для охоты на духовных зверей и поиска редких духовных трав в дикой местности.

В противном случае, как только у организации закончатся товары, она потеряет большое количество клиентов, и даже старые клиенты будут потеряны.

Поэтому некоторые крупные организации пошли другим путем, отправив сильных людей в пункты закупок в дикой местности и купив товары из рук мастеров боевых искусств, находящихся поблизости.

Это был упреждающий шаг, направленный на получение прямых источников поставок товаров.

Конечно, эти торговые точки находились не так уж далеко от 14-го античного города.

Чем дальше от древнего города, чем глубже в глушь забираешься, тем выше становится уровень опасности.

Даже мастера боевых искусств, занимающие первые три ранга, могут столкнуться с опасностью.

Потому что они могут даже столкнуться со случайным высшим духовным зверем.

Конечно.

Пройдя около семи или восьми миль, Брейдон и остальные увидели фигуры, входящие и выходящие между двумя невысокими горами.

Это должно стать отправной точкой при покупке.

Джейвен прибежал, ему было лень ждать в очереди, и он с волнением направился к подножию невысокой горы.

Вход в пещеру был искусственным.

На открытой земле были разложены различные предметы, в том числе редкие травы духов, груды камней духов высотой с горы и нетронутые трупы духовных зверей.

Здесь собирались мастера боевых искусств всех мастей и торговали разными товарами.

Мужчина средних лет в белом халате в точке закупки был несколько удивлен, увидев Джейвена. Он сказал: «Семья Нил на самом деле позволила молодому мастеру Джейвену войти в руины. Ты не боишься опасности?»

«Не говори ерунды. Просто посчитай мне, сколько стоят эти вещи».

Джейвен был слишком ленив, чтобы обмениваться любезностями, и бросил свой рюкзак на землю.

Мужчина средних лет в белом халате, Линден Лэки, слегка помахал рукой.

Помощник внимательно подошел, открыл сумку и одну за другой вынул целые зеленые волчьи шкуры.

Не слишком много, не слишком мало, всего восемьдесят!

А еще там были волчьи когти!

Кровь на волчьих шкурах еще не высохла, очевидно, животное было убито недавно.

Несколько групп мастеров боевых искусств поблизости выглядели потрясенными. «Молодой мастер Джейвен, вы столкнулись со стаей волков?»

"В чем дело?"

Джейвен выглядел гордым.

Линден наклонился, нежно погладил голову волчьей шкуры, его глаза светились, и тихо спросил: «Если мастер боевых искусств сталкивается с такой большой стаей волков, у него обычно нет шансов выжить. Молодой мастер Джейвен, вы действительно смогли убить их всех! Как это достойно восхищения!»

«Хватит об этом. Дай мне оценку».

— с тревогой спросил Джейвен.

Он все еще думал о своем втором брате Скайларе, который собирался взять его с собой на охоту на духовных зверей пятого уровня.

Одна только мысль об этом была захватывающей!

Линден, не торопясь и не медля, спросил: «У волчьей стаи был лидер, который был, по крайней мере, духом зверя второго уровня. Интересно…»

На полуслове помощник развернул рваную зелено-коричневую волчью шкуру.

Это был мех короля волков.

Он был почти разорван в клочья.

Он был полон дыр.

Джейвен на самом деле сорвал его и принес обратно.

Линден не мог не рассмеяться. «Молодой мастер Джейвен, что сделал этот король-волк, чтобы спровоцировать вас? Вам нужно было быть таким безжалостным. Глядя на эти следы, вы нанесли ему удары не менее чем пятьюдесятью мечами?»

«Сколько это стоит?»

Джейвен был сосредоточен на деньгах.

Линден задумался на мгновение и сказал: «Эти неповрежденные зеленые волчьи шкуры, хотя и не классифицированы, отличного качества. Все они были убиты одним мечом перед смертью, с ранами в области лба, и на волчьих шкурах нет никаких повреждений.

«За такие волчьи шкуры я дам тебе по сто маленьких камней духа за штуку.

«Что касается этой шкуры короля волков, молодой мастер Джейвен, она слишком сильно повреждена. Я действительно не могу ее принять!»

— беспомощно сказал Линден.

Джейвен усмехнулся: «Ты думаешь, я глупый? Неважно, нужна тебе шкура короля волков или нет, даже если шкуры зеленых волков не классифицированы, при доставке в древний город каждую часть можно продать как минимум за триста маленьких камней духов. Ты не торгуешься со мной, ты пытаешься меня обмануть!»

«При покупке вещей в дикой местности мы также рискуем. Если нападут могущественные духовные звери, мы потеряем все».

Линден поспешно объяснил.

Но Джейвен вообще не купился. Он развернулся и собрал вещи, чтобы пойти к другому продавцу.

Даже несмотря на то, что в точках покупки в дикой природе были некоторые риски.

Но цены на товары не могли быть снижены настолько.

Линден попытался остановить Джейвена. «Как насчет ста пятидесяти маленьких духовных камней за штуку, молодой мастер Джейвен?»

«Триста. Меньше — неприемлемо».

Джейвен даже не сдвинулся с места.

Однако это был пункт скупки в глуши, поэтому цены на купленные товары не могли быть такими высокими, как в древнем городе.

Линден стиснул зубы и сказал: «Сто семьдесят! Как насчет этого?»

«Триста!» Джейвен уже собрал свою добычу и собирался уходить.

Выражение лица Линдена изменилось, затем он улыбнулся и сказал: «Триста. Молодой господин Джейвен, пожалуйста, оставайтесь!»