Глава 593 — Глава 593: Я непобедим в мире людей!

Глава 593: Я непобедим в мире людей!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Брейдон Нил полностью продемонстрировал ужасающую технику своим младшим братьям.

Каждая из восьми техник была настоящим вершинным путем.

Джона Шоу был таким же холодным, как и всегда, и тихо сказал: «Это для тебя Брат. Эгги, ты признаешь поражение?

Скайлар Нил был в маске призрака, поэтому никто не мог видеть выражения его лица.

Однако в этот момент он, вероятно, ничего не выражал!

КоробкаНет

vel.com

Незамедлительно после.

Брейдон прошептал: «Техника боевых искусств, переворачивающая моря!»

Брейдон, который полностью раскрыл свою технику, был слишком устрашающим.

В молодости он был одет в белое и выглядел как яркая луна.

Он был непобедим в человеческом мире!

Левая рука Брейдона превратилась в палец-меч, прорезав туман на заснеженном утесе и приземлившись на двух питонов длиной более десяти метров.

Одним пальцем он обезглавил питонов и мгновенно убил их!

Сайрус Янаги, который сражался, закатил глаза и выглядел беспомощным.

В то же время Брейдон стоял в небе и сложил ладони вместе, как маленький монах, читающий Священные Писания. Его бессмертная аура распространилась, и он тихо сказал: «Техника боевых искусств, ладонь!»

Он медленно раздвинул ладони ладонями вниз, и возникла еще более сильная подавляющая сила.

«Техника боевых искусств, судьба и разрушение!» Брейдон снова заговорил.

Техника боевых искусств, ладонь судьбы и разрушения!

Его ладони наполнились величественной аурой, когда они приземлились под заснеженным утесом.

Пять гигантских питонов были похожи на жуков: их насмерть раздавили на земле, и они превратились в мясную пасту, которую невозможно было выкопать.

Даже Барретт Йервуд был ошеломлен этой ужасающей сценой.

Барретт был защитником мантии Цилиня, ступающего по облакам.

Это означало, что он был предыдущим владельцем мантии Цилинь!

Однако мастера облачного облачения Цилинь также делились на сильных и слабых.

Разница была!

Премьер-министр Барретт в черной мантии вызывал трепет у всего мира пятьдесят лет назад.

«Это не наследие мантии Цилинь!» — воскликнул он в шоке.

«Вы думаете, что мой брат унаследовал только мантию Цилинь? Тогда мой брат сказал, что нет ничего плохого в том, чтобы передать это другим, потому что эта вещь была не более чем вишенкой на торте!»

У Сайруса был намек на высокомерие.

Уэстли Хейдер ответил: «Мой брат не только унаследовал мантию Цилинь, но он также унаследовал тайные искусства линии Кайло. Он создал восемь техник, каждая из которых является вершиной боевых искусств!

«Эру вершин начал мой брат!»

Его звонкий и мощный голос не позволял посторонним усомниться в его словах.

В небе над заснеженным утесом Брейдон собирался спуститься вниз, убив всех питонов.

Однако к западу от скалы из тумана медленно появилась огромная белая тень.

Белая тень была гнетущей и излучала чрезвычайно опасную ауру.

Окружающий белый туман становился все плотнее.

«Что это за фигня?!» — в ужасе воскликнул Колсон Моралес.

«Должно быть, питон!»

Красивое лицо Уэстли приняло торжественное выражение.

Эта белая тень была слишком огромной.

Оно было сто метров высотой. Сколько силы содержалось в этом ужасающем теле?

Если бы этот зверь пришел в ярость у подножия скалы, не вызвало ли бы это землетрясение?

Джона и Эгги переглянулись. Они ступили на скалу и вскочили, желая посмотреть, что это такое.

Однако приближавшаяся издалека гигантская белая тень издала оглушительный визг. Звуковые волны накатили белый туман и пронеслись, как ураган.

Это давление заставило измениться выражение лица каждого.

Эгги и Иона стояли на стене утеса, совершенно не двигаясь. Они сказали с

торжественное выражение: «Вершина?»

«Эта аура действительно похожа на ауру вершины!»

Уэстли стоял, заложив руки за спину. Его черное облачное одеяние летучей рыбы развевалось на ветру, когда он ослабил давление полушаговой вершины, принадлежавшей ему.

Сегодня, если бы был кто-то на вершине.

Уэстли собирался его сбить с ног!

Когда гигантская белая тень медленно приблизилась, все наконец увидели, что это было.

Как и ожидалось.

Это действительно был питон с серебристой чешуей.

Однако его тело было огромным.

Когда он поднялся, его высота была сто метров.

Если бы такое свирепое существо проникло во внешний мир или в город и напало на людей, это, вероятно, привело бы к гибели более 100 000 человек.

Голова гигантского серебряного питона походила на бронзовый колокол. Его вертикальные зрачки были полны гнева, а под носом и челюстью виднелась чешуя.

Его холодные звериные глаза были наполнены духовным гневом.

Интеллект этого серебристого питона, вероятно, был довольно высоким.

Аура на его теле была похожа на вершину.

Однако Колсон, старик, сказал с широко открытыми глазами: «Посмотрите, это большая черная крыса на голове этого парня?»

Лицо Квинтена Келли потемнело.

Какая черная крыса посмела залезть на голову этого свирепого зверя?

Не боялось ли оно умереть?

Однако слова Колсона заставили всех задуматься.

Глаза Ионы были острыми, как молния, когда он крикнул тихим голосом: «Над серебряным питоном кто-то есть!» Свист!

Взгляды всех перевернулись в унисон.

На гигантской голове серебристого питона стоял молодой человек в черной одежде. Он держал нефритовую флейту обеими руками и медленно издавал слабые звуки флейты.

Питон с серебряной чешуей и юноша в черной мантии!

Каковы были отношения между ними?

Этот гигантский питон с серебристой чешуей и внушительной аурой действительно был воспитан этим юношей в черной мантии?

Однако юноша в черной мантии прошептал: «Дядя Питон, подведи меня. Эти люди убили Маленького Зеленого, Красного и остальных. Я заставлю их дать тебе объяснения!»

Питон с серебряной чешуей действительно мог понимать человеческий язык и медленно подвел юношу в черной мантии.

Юноша в черном посмотрел на Брейдона, который ехал на мече, и нахмурился.

«Человек с горы Сино?»

«У меня есть кое-какие связи с горой Сино!» Брейдон не отрицал этого.

«Вы владеете техниками боевых искусств и освоили технику меча горного Китая. Кто ты?» Глаза молодого человека похолодели.

«Кто ты?»

— холодно спросил Иона.

Однако острый взгляд юноши в черной мантии упал на Барретта, и он равнодушно сказал: «Барретт Йервуд, наше соглашение больше не действует? Сегодня вы действительно привели посторонних, чтобы убить Красного и остальных!» «50-летнее соглашение между вами и мной истекло!»

Хотя Барретт был слеп и сгорбился, он говорил медленно.

Эти слова, казалось, объясняли, почему Барретт исчез на 50 лет.

Это также объяснило, почему этот премьер-министр охранял Речную деревню в течение 50 лет.

Было ли это из-за соглашения между Барреттом и юношей в черном?

Юноша в черных глазах похолодел. «Чего ты хочешь теперь, когда прошло пятьдесят лет?» он спросил.

«По соглашению это место должно быть отдано мне. Я считаю, что пришло время обеим сторонам выполнить свое обещание».

Барретт медленно вышел.

Уэстли и Сайрус переглянулись и позволили старику вести переговоры с юношей в черной мантии.

Разговор между двумя сторонами был тем, о чем Барретт отказался им рассказать, хотя Иона чуть не забил его до смерти.

Эта информация была совершенно секретной!

Сущность Инь-Ян, вероятно, даже не знала, какова в точности ситуация. Юноша в черном медленно сказал: «Что, если я не отдам это место тебе?

«Если ты не отдашь его, я убью тебя!»

Глаза Ионы были полны жажды убийства.

Однако юноша в черной мантии холодно взглянул на него и презрительно сказал: «Во внешнем мире довольно много талантливых культиваторов. Однако по сравнению со мной ты слаб!

Как только он закончил говорить!

Мощное давление исходило от юноши в черной мантии и охватило весь мир. Его аура подавила всех, и туман рассеялся.

Этот молодой человек действительно был на вершине!