Глава 683 — Глава 683: Мешает мне читать!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 683: Мешает мне читать!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

На Нико Йейтсе был соломенный плащ. Он был молчалив и холоден, и он был уравновешенным человеком.

С другой стороны, маленькая обезьянка Тристан Янделл откуда-то раздобыла большое лезвие для стрижки травы. Он нес его на плече и вошел в зал.

Это считалось неуважением!

Тристан взглянул на охранников у входа в зал и равнодушно сказал: «Уберите слово «депутат» из слова «заместитель губернатора», или я вас сегодня изрублю!»

— Лорд Янделл, я…

Тридцатилетний мужчина у двери был весь в холодном поту. Он действительно находился в трудном положении.

Взгляд Тристана был недружелюбным, когда он сказал: «В столице мои слова не имеют силы?»

«Кхе, прибыл лорд Тристан Янделл, глава губернаторской канцелярии!»

Парень у двери действительно не мог позволить себе обидеть тролля, поэтому поспешно крикнул тихим голосом.

Тристан всегда возился с другими! У него навсегда останутся такие тиранические намерения и поведение.

В зале не было недостатка в старых чиновниках с седыми бородами. Они сердито сказали: «Тристан Янделл, почему ты вошел в зал с клинком на плече?»

«Как ты можешь так разговаривать со своим отцом?»

Тристан нес клинок на плече, его нос был обращен к небу, и он упрекал старика.

Старый Джетсон Гарвуд был так зол, что все его тело тряслось. Будучи старейшиной, он сердито сказал: «Брат, как ты смеешь!»

«Я твой отец! Как ты смеешь проявлять такое неуважение!»

Тристан поднял лезвие и направил его в нос Джетсона. Он холодно сказал: «Зови меня отцом, или я убью тебя сегодня!» Уэстли Хейдер потерял дар речи.

Хендрикс Бэйли потерял дар речи.

Уголок рта Нико долго дернулся, и он замолчал.

Он предложил оставить Тристана в офисе губернатора и не брать его с собой.

Иначе, если бы Тристана сюда привезли, обязательно случилось бы что-нибудь плохое!

И вот что происходило!

Через две минуты после того, как маленькая обезьянка вошла в зал, он оскорбил Джетсона, старейшину, прожившего очень долгое время.

Это оскорбило бы его до смерти!

Джетсон имел большой престиж!

Стоявший рядом с ним седобородый старик Марсель Салас, который был одним из гражданских чиновников, ругал: «Грубый хам, как ты можешь показывать свое уродливое лицо при королевском дворе? Охранники, почему вы его не выгоняете?»

«Хотелось бы посмотреть, кто посмеет его выкинуть!»

За пределами зала Сайрус Янаги, одетый в мантию золотого дракона, не пошел на гору Таниш. Вместо этого он вернулся в столицу и привез Тоби Лапраса и маленького дурака.

Сайрус не выказал никакого уважения, как только открыл рот. Он холодно сказал:

«Я хочу увидеть, кто посмеет тронуть мой народ!»

Семикратный чемпион Сайрус говорил резко, как только пришел в зал.

Когда маленький столичный тиран вернулся в столицу, лица многих важных чиновников во дворце позеленели!

После этого внезапно раздался звук волынки, напугав всех. Все они дружно посмотрели на вход в королевский двор.

Они увидели простодушного юношу, держащего в обеих руках волынку. Он высунул голову в дверь холла. Он просунул голову и дунул на волынку в зал.

Звук волынки напоминал похороны.

Все были в ярости.

Джетсон, старый чиновник, пришел в ярость. «Наглый! Беспокойство суда, беспокойство министров, неуважение к залу, смертная казнь! Убейте его в качестве предупреждения другим!»

— Старик, ты смеешь его трогать?

Это было так, как если бы Сайрус смотрел на пациента с деменцией.

Джетсон сердито сказал: «Вы не уважаете законы страны. Вы должны быть наказаны. Охранники! Что ты делаешь?!» «Я бы хотел увидеть, как ты попробуешь. Не волнуйся. Мы ничего не будем делать».

Уэстли слегка усмехнулся.

Эта улыбка заставила трепетать сердца многих людей.

Все были знакомы друг с другом. Все они знали, что глава администрации губернатора Уэстли не был хорошим человеком. Даже герцог Лоу не смог подавить этого безжалостного мальчишку!

Прямо сейчас люди Северной Армии просили Джетсона принять меры против маленького дурака.

Осмелится ли эта старая штука сделать это?

У входа в суд Люк Йейтс держал волынку и дул на нее, не обращая внимания на то, что происходило внутри. Джетсон сердито крикнул: «Охранники! Убрать его!»

«Лорд Гарвуд, мы не смеем!»

У королевского двора внушительно стояли шестнадцать человек, одетых в желтые мантии. В этот момент они обернулись и поклонились, сложив руки перед собой. Все они опустили головы, и по их щекам стекал холодный пот.

Никто не смел тронуть дурачка!

Джетсон недоверчиво сказал: «Почему бы и нет? Я здесь, чтобы поддержать вас сегодня. Чего вы боитесь?»

«Командир Йейтс — самый любимый младший брат лорда Северного короля.

Как мы можем прикоснуться к нему?»

Охранник, которому было за тридцать, только что подвергся издевательствам со стороны Тристана, и теперь там были и другие безжалостные люди, такие как Сайрус.

Он действительно не посмел уничтожить Люка!

Кто осмелится захватить в плен солдат Северной армии?

Зрачки Джетсона сузились, когда он посмотрел на Люка, игравшего у двери, с оттенком страха в глазах.

Посторонние боялись не этого простодушного человека, а его брата, короля Брейдона Нила!

Никто не осмелился схватить младшего брата Северного короля.

Уэстли слабо улыбнулся, как ветер, и тихо сказал: «Ты можешь попытаться прикоснуться к маленькому дураку и казнить его на месте. Я гарантирую, что всем чиновникам в зале сегодня не удастся избежать смерти!»

Его слова были спокойными, но наполненными шокирующим убийственным намерением.

Тристан держал клинок в руке и презрительно сказал: «Старый чувак, если ты продолжишь нести со мной чепуху, я изрублю тебя ножом!»

«Наглый!»

Лицо Марселя было наполнено гневом.

В следующий момент.

В зал моментально вошел молодой человек в штатском и ударил Марселя ногой в грудь.

Хлопнуть!

Старик влетел в кабинет и закашлялся кровью.

Все были в шоке!

Кто это сделал?

В зале появился молодой человек в белой одежде. В левой руке он держал древнюю книгу. Его красивое лицо было чрезвычайно спокойным, когда он тихо сказал: «Ты такой шумный. Вы мешаете мне читать!»

Тоби Лапрас!

Этот парень тоже прибыл.

«Как ты смеешь!» Джетсон разозлился. «Как ты посмел напасть на кого-то во дворце?» Хлопать!

Тоби Лапрас отложил древнюю книгу и ударил старика по лицу.

Взмахом руки он отправил человека в воздух, в результате чего у многих сузились зрачки.

Тристан только открывал рот.

Но когда дело дошло до Тоби, он напал безжалостно.

Глаза Тоби похолодели, когда он спокойно сказал: «Только потому, что вы, старые туманы, оскорбили моего брата Брейдона, сегодня я запачкаю зал кровью и убью всех вас!»

«Я хотел бы посмотреть, как ты посмеешь меня убить!»

Джетсон дожил до такой старости, но его унижал кто-то столь молодой.

В голове гудело, а глаза были красными. Он посмотрел на Тоби с ненавистью.

Значит, он провоцировал Тоби?

Когда Тоби был молод, он был безжалостным человеком, который осмелился в одиночку ворваться в Империю Дельта и направить свой клинок на правителя Империи Дельта!

В следующую секунду меч Тоби был обнажен.

Свист!

В тот момент, когда меч был обнажен, лезвие засияло холодным светом.

Все официальные лица в зале были крайне шокированы.

«Останавливаться!» Многие люди кричали в шоке.

Доминик Лоу, сидевший на корточках в углу и не смевший издать ни звука, в шоке выскочил и поспешно вышел, чтобы остановить его.

Сайрус сузил глаза.

— Тоби, не заходи слишком далеко! Уэстли нахмурился.

«Как это зашло слишком далеко? Если лорд Гарвуд захочет умереть, я, естественно, выполню его желание!»

Тоби напал.

Острие лезвия затем пронеслось по шее Джетсона.

Свист!

Кровь брызнула повсюду..