Пока они приветствовали друг друга и немного поговорили, остальные ученики также прибыли. Через некоторое время подошли и шестеро старших в белом и встали на приподнятом помосте перед всем классом.
Среди них было три женщины и три мужчины. Один из них был старейшиной, которая вчера организовывала драки и раздавала библиотечные жетоны. Все они выглядели чуть за тридцать, однако это было из-за их воспитания, на самом деле им должно было быть далеко за тридцать.
Увидев столько женщин, он понял, что не видел ни одной уродливой женщины с тех пор, как пришел в этот мир. Даже в воспоминаниях Максвелла он не нашел женщин, которых можно было бы считать некрасивыми.
Вчерашний старейшина выступил вперед и сказал: «Ученики! Эти пять старейшин и я возьмем на себя заботу о вас, внутренних учениках».
«Здравствуйте, старейшины!» Ученики сказали в унисон, слегка склонив головы. Макс сделал то же самое.
Старейшины кивнули, прежде чем она продолжила: «Как я сказала вчера, в вашем классе 320 учеников, которые будут разделены на шесть секций».
.
Затем она достала большой лист бумаги и использовала свою ману, чтобы поднести его к ученикам. «Взгляните на свои имена, чтобы узнать, в какой секции вы находитесь, и сообщите об этом назначенному старейшине».
Флавия взглянула на Макс, прежде чем искать ее имя, она была во второй секции. Однако выражение лица стало немного грустным после того, как не нашел имя Макса среди имен, написанных во втором разделе.
Затем она поискала его имя и обнаружила, что он был приписан к пятой группе под руководством старейшины по имени Джек.
Макс тоже видел это и не мог не покачать головой. Если бы этот старейшина поместил их обоих в один класс, было бы лучше.
Увидев, что Флавии немного грустно, он улыбнулся. Кажется, день был недалек…
Флавия вскрикнула от удивления, она не ожидала, что он сделает что-то подобное, однако, прежде чем она успела что-то сказать, Макс сказал, делая свой голос настолько нежным, насколько это было возможно: — Не грусти. Как я сказал вчера, я всегда здесь для вас. Всякий раз, когда я тебе понадоблюсь, ты можешь найти меня. Хорошо!»
Удивительно, но кроме первоначальной дрожи, Флавия ничего не сказала о том, что он обнял ее за талию и кивнул, глядя вниз: «Хорошо».
Поскольку она смотрела вниз, Макс не мог видеть ее лица. Если бы он мог это увидеть, то обнаружил бы, что ее лицо красное, как персик. Ее мысли были сосредоточены на его руке, которая держала ее тонкую талию.
Она никогда раньше не испытывала того, что чувствует сейчас. Ни один мужчина раньше даже не прикасался к ее руке (конечно, кроме Макса), не говоря уже о том, чтобы сделать что-то столь интимное, как обнять ее за талию. Однако, что ее удивило, так это то, что она не чувствовала отвержения и дискомфорта, как она думала, и, более того, ей это даже немного нравилось, от чего ее сердце бешено колотилось.
«Почему я так веду себя с ним? Я должен убрать его руку и сказать ему, чтобы он не делал ничего подобного в следующий раз. Но почему мне стыдно видеть его лицо сейчас. Что это за чувство…» Эти противоречивые эмоции приводили ее в отчаяние. Она не интересовалась романтикой, как это обычно бывает с девушками ее возраста.
Иногда она даже смеялась, что было для нее непонятно. Она чувствовала бы себя спокойно, и поэтому не хотела расставаться с ним.
Однако пока она колебалась, что делать, Макс убрал руку, желая ощутить мягкость ее талии.
«Я становлюсь более похотливым из-за того, что какое-то время не занимался сексом?» Макс подумал, глядя на свою руку. Он даже чувствовал, как его «младший брат» напрягся от волнения.
Однако его размышления прервал голос старшего.
«Я предполагаю, что все вы знаете, в какой части вы находитесь. Теперь те, кто во второй части, идут со мной». Сказав это, она вышла из зала.
Флавия успокоилась после того, как Макс убрал его руку, и покраснение на ней также уменьшилось. Она встала спиной к Максу и спросила: «Макс, ты же не забудешь своего друга после того, как не виделись какое-то время, верно?»
«Конечно, нет.» Макс ответил, пожимая свой. Как он мог забыть ее, когда решил сделать ее своей женщиной?
— Хорошо, я сейчас пойду. Сказала она и пошла вниз, когда услышала, как Макс сказал: «Хорошо, береги себя». Услышав это, на ее лице появилась красивая улыбка, она почувствовала себя счастливой.
Старшая, ее звали Нена, увидела это и вздохнула.
После того, как вторая секция последовала за старшей Неной, остальные секции тоже вышли.
Пятая секция, в которой Макс также вышел из зала.
–––В чистом поле–––
Старейшина Джек, ответственный за пятую секцию, вывел их на открытую площадку, где вокруг было разбросано множество камней разного размера, от размера кулака до большого валуна.
Он встал перед пятьюдесятью учениками и сказал: «В течение одного месяца я буду обучать вас здесь, а также научу вас тому, что вам нужно знать о внешнем мире. После этого, чтобы дать вам реальный опыт, вы отправитесь на поиски приключений в облачный горный массив внизу, где обитают бесчисленные звери. Поэтому, чтобы избежать смерти, вы должны усердно тренироваться».
После паузы он продолжил: «Теперь я хочу, чтобы вы, ребята, сформировали десять групп по пять учеников в каждой. Обратите внимание, что эта группа останется прежней, когда вы спуститесь в горный хребет, так что выбирайте с умом».
Все начали собираться в группы после того, как старший Джек перестал говорить. Как только Макс повернулся к ученикам, чтобы спросить, не заинтересован ли кто-нибудь, он обнаружил знакомую фигуру, стоящую перед ним.
«Можно я присоединюсь к вашей группе?» — спросил Хаори. Она была в той же группе, что и он. Поэтому, когда старейшина сказал им сформировать группы, она решила спросить его.
Макс улыбнулся: «Конечно, можно». Он также хотел спросить ее, потому что она была очень сильной и могла оказаться полезной в бою в горах.
— Ладно, можешь выбирать отдых по своему усмотрению. — сказала она и тихо встала рядом с ним.
Макс покачал головой и заметил, что около дюжины учеников стоят перед ним и смотрят на него с надеждой.
Следует отметить, что почти все они были девушками. Увидев это, ученики мужского пола в секции посмотрели на него с завистью и ревностью.