BTTH Глава 341: Сильнейший Мудрец, Встречает Новый Юнит

«Кто идет туда?»

Рыцарь остановился на месте, когда услышал меня.

Затем он отсалютовал, прежде чем дать ответ.

«Я Лукас, член особого магического отряда Королевских рыцарей! Я здесь по приказу его величества короля!»

Я понимаю.

Рыцарь, который ходит по указанию короля, ха.

Логично, что мы видели его раньше в королевской столице.

Однако… Впервые слышу об этой Особой Магической Силе.

Нас учили организационной структуре Королевских Рыцарей во Второй Академии… Но Особая Магическая Сила никогда не упоминалась.

«Эта единица не кажется знакомой… Это Специальная Магическая Сила новая?»

«Да. Это новое подразделение, сформированное благодаря вкладу Матиаса-сана».

«Мой вклад…?»

Но формированием отрядов у рыцарей я никогда не занимался.

Я связывался с ними только тогда, когда мне требовалась рабочая сила.

Пока я думал об этом… Лукас ответил.

«Если быть более точным, это благодаря учебнику, который Матиас-сан написал для Второй Академии. Мы, Королевские Рыцари, в настоящее время тоже пытаемся учиться по этому учебнику… Магическая сила».

«…Вы собираете людей из других отрядов, которые хороши в безмолвной магии, и заставляете их сосредоточиться на обучении безмолвной магии… Правильно?»

«Да, это именно так».

Судя по всему, это подразделение представляет собой элиту безмолвной магии.

Теперь, когда он упомянул об этом… Этот рыцарь, поток маны Лукаса довольно совершенен по сравнению с обычным рыцарем.

Поскольку учебник, который я написал, похоже, играет большую роль в этом, думаю, его стоило написать.

«Я понял насчёт отряда. Итак, Лукас, что король приказал тебе сделать? …Было бы здорово, если бы ты сообщил королю о ситуации здесь…»

«Да, именно в этом моя миссия… Так как велика вероятность того, что в этом городе скрывается демон… Мы предсказывали, что всему городу грозит полное уничтожение. И поэтому меня послали сюда, чтобы разобраться с последствия».

Я понимаю.

Король уже предвидел ущерб… Вернее, он оказался мягче, чем ожидалось.

Он даже послал кого-то помочь справиться с последствиями.

— Так что, я думаю, мы можем оставить тебя разбираться с этим?

«Да. Изначально за это должен был нести ответственность городской лорд… Но поскольку здешний лорд кажется, по меньшей мере, проблематичным, я возьму на себя ответственность восстановить это место».

«Понятно… Извините за это. Было бы здорово свести к минимуму побочный ущерб в городе, если бы мы могли».

До сих пор мы сражались со многими демонами… Но битва, которая привела к огромному разрушению города, была первой, я полагаю.

Поскольку всех демонов, которые скрывались в городе, можно было победить без помощи силы Ирис, мы могли быть осторожны с побочным ущербом, сражаясь с ними.

Если бы Заридиас спрятался в городе, весь этот город превратился бы в пустыню.

«О нет. Я видел битву Матиаса-сана издалека… То, что она закончилась лишь частичным разрушением одного города, само по себе является чудом».

— серьезно пробормотал рыцарь Лукас.

Тем не менее, Задокилгиас не был демоном с огромным запасом маны, его силу нельзя было выявить с помощью простого пассивного обнаружения.

И наш бой должен был выглядеть просто с чужой точки зрения… Этот рыцарь Лукас, возможно, только что прозрел для боя, если бы он мог различить в этом силу Задокилгиаса.

«…Ты осознал опасность этого демона?»

«Я не думаю, что знаю об этом в полной мере… но я понимал его ужасающе высокий контроль над маной. Наш отряд также изучает магические техники… Следовательно, я мог понять, насколько страшным был этот демон».

«Понятно. Кажется, эта Особая Магическая Сила прошла серьезную подготовку».

«Это все благодаря учебнику, который написал Матиас-сан».

Рыцарь Лукас еще раз отсалютовал… затем огляделся.

Вокруг разбросаны такие вещи, как разрушенные дома и сломанная мебель.

Вещи сломаны во время битвы ранее.

«Но… похоже, потребуются огромные усилия по реконструкции, чтобы восстановить весь город».

«Ну, я имею в виду, мы многое уничтожили».

Не то чтобы Айрис уничтожала вещи без разбора.

Но многие здания были разрушены из-за попадания в ее когти и атаки хвоста.

Направление, в котором бежало население, было в порядке, так как Ирис не направлялась туда… Но то, откуда она пришла, было сильно опустошено.

По моим оценкам, около 20% зданий этого города были повреждены.

По количеству это должно быть около 300 зданий.

Однако… Лукас, казалось, смотрел под другим углом.

«Да, здесь много разрушенных домов… Но я думаю, что этот город уже был в довольно плохом состоянии еще до этого разрушения. Взгляните на это».

Лукас вошел в разрушенный дом… И взял кастрюлю из того, что когда-то было кухней.

Жители, казалось, были в самом разгаре приготовления пищи, когда они убежали, в кастрюле была недожаренная еда.

Внутри была… потрепанная пшеничная каша почти без гарнира.

«…Похоже, история о лорде Буселя, наложившем высокие налоги, была правдой».

«Да. Я надеялся, что столица позаботится об этом раньше…»

Сказав это, Найт Лукас опустил огромную сумку, которую нес за спиной.

Затем он достал из большого мешка большой магический инструмент.

«Это… магическое устройство связи?»

— спросила Рули, увидев инструмент.

Она, наверное, права. И это тип, который позволяет общаться на достаточно большом расстоянии.