Глава 152
— Что… Кто ты?
— У нас был этот парень в службе безопасности?
Правитель города был озадачен, увидев меня внезапно появившимся.
Хм?
Реакция не такая, как я ожидал.
И я приложил все усилия, чтобы сам явиться сюда в качестве цели его атак.
Не говори мне. . .
— …Только не говори мне, что ты посылал убийц, даже не зная моего лица?
«Убийцы? Вы что… нет, погодите, паршивец в одежде авантюриста с Дисквалифицированным гербом… Может быть, вы Матиас Хильдесхейм!?»
. . . Серьезно . Он действительно не знал, как я выгляжу.
И все же он хотел взять меня в заложники, да.
«Да. Ты правильно понял».
«…Где женщины?»
«Рули и остальные сзади. Ой, все, выходите».
Четверо появились с Айрис впереди.
Я в центре комнаты, а четверо у входа.
Увидев, что правитель города насмехается над нами. . . и громко кричит.
«Куку… Все члены, окружите его!… Дурак! Сам от женщин отворачиваешься!»
С этими словами скрытые двери в полу и потолке открылись, и из них вышли подчиненные правителя города.
. . . Это слишком грубо для засады.
По крайней мере, попробуйте подать сигнал так, чтобы мы этого не заметили.
Я бросил магию и кулаки в приближающихся подчиненных, думая об этом.
Нападавшие беззвучно рухнули вниз.
Как и подобает группе под руководством этого правителя города, их движения также были очень грубыми.
Самым трудным было не допустить, чтобы я убил их по ошибке.
В конце концов, я хотел бы выжать из них информацию.
«Соии!»
«ГЯААААААААА!»
. . . Что ж, такое соображение кажется неуместным для Айрис, поскольку подчиненный, который собирался обойти ее, был отброшен в стену.
Правитель города наблюдал за этим в полном изумлении.
Таким образом, его подчиненные были уничтожены менее чем за 30 секунд.
— Хо… Как ты дерешься! Ты ведь был целителем, слабым местом отряда!
Рули и остальные с жалостью смотрят на ревущего покрасневшего правителя города.
Они больше не считали его угрозой.
«Он действительно верил, что Мати-кун отвечает за исцеление…»
«Он бы понял, что это была ошибка, просто взглянув на свое оборудование и прочее…»
— …Я имею в виду, мы когда-нибудь получали травму, чтобы нуждаться в лечении?
Теперь, когда вы упомянули об этом. . . Я не думаю, что мы когда-либо делали.
У нас должна быть некоторая подготовка, чтобы справиться с травмами, чтобы предотвратить бездействие в случае чрезвычайной ситуации. . . но это откладывается.
Ну, пока отложим это.
«Догиэль Мелкия, вы арестованы».
Сказав это, я вынул веревку из магии Хранилища.
— Что… Я под арестом!? По какому праву!
Не говорите мне, он действительно не знал.
Тогда зачем им сидеть на корточках в этом месте.
Я сделал знак взглядом Эйку, думая об этом.
Эйку вынул у короля документ и сунул его правителю города.
«Ваше задержание было санкционировано указом Его Величества короля. В моем присутствии, представитель исполнительной власти, Матиас получил право арестовать вас».
«Вау, это подделка! Должно быть, это ошибка — гах».
Я выстрелил магией в кричащего правителя города и связал его веревкой.
«Теперь-то… Теперь мы можем оставить это на вас, верно?»
— спросил я Эйку.
«Да. Матиас-сама тоже мог бы казнить его, если бы вы того пожелали, однако… Администрация королевства была бы благодарна, если бы я смог вернуть его живым».
Ну, я думаю, это так.
Даже этот глупый правитель города мог бы выдать какую-то полезную информацию с некоторыми пытками.
И ему, вероятно, стало бы легче, если бы он умер здесь.
Однако лично у меня нет причин позволять этому парню так легко умирать.
— Я понимаю, остальное я оставлю на вас… У нас есть кое-что, что мы должны сделать сами, в конце концов.
«Должен сделать?»
«Да… У меня есть идея о том, как наш рейд просочился».