Глава 218: честный человек не честен

Глава 218: честный человек не честен

Переводчик: Тим Редактор: Крисси

Женщина бессильно махнула рукой и медленно произнесла: «21 год назад я сама ездила в Пекин. Тогда я была на втором месяце беременности и пыталась найти мужчину, который бросил меня. Он знал, что я беременна, но просто оставил мне немного денег на жизнь и проигнорировал меня. Я пробыл в Пекине некоторое время и наконец узнал, что он был старшим сыном в большой семье и имел жену. Его сыну уже перевалило за десять. Я был очень расстроен и зол одновременно, и это заставило меня заболеть.»

— Мама… — девочка схватила женщину за руки и тревожно позвала.

У женщины на кровати были печальные глаза, когда она продолжила: «В то время я жила в храме. Главный монах был очень мил, и он вызвал врачей, чтобы спасти меня. но я потеряла ребенка в своем животе.»

Услышав это, девочка забеспокоилась еще больше, ее мать потеряла ребенка, кто же она тогда?

Женщина, казалось, знала, о чем думает девушка, и печально сказала: «в то время я скорее умерла, чем жила. Хотя мое тело восстановилось, но у меня не было желания жить. Главный монах увидел мое отчаяние и попытался убедить меня. Позже, когда я полностью выздоровела, я хотела стать монахиней. Но в этот момент главный монах привел девочку, которой едва исполнился 1 год, и сказал, что кто-то оставил ее у дверей храма.

Девушка, казалось, что-то поняла. Ее лицо было бледным, разве перед ней не стояла мать?

— Вздохни, Бэйвэй, ты не моя биологическая дочь, я тоже не знаю, кто твои родители. В то время главный монах просто принес нефритовый браслет и сказал, что в храм привели двух детей, но я не знаю, куда главный монах послал другого. У меня тогда было неспокойно на душе, и я не спрашивал, я слышал, что ребенка забрала молодая пара, которая пришла жечь благовония.»

— Мама… — глаза девочки покраснели и распухли, когда она схватила женщину за руку и сказала: — мама, несмотря ни на что, ты моя мать, ты моя единственная родня в этом мире.»

Женщина ласково погладила девочку по руке и сказала: «Бэйвэй, я могу прожить недолго, запомни, этот храм называется Храм Ло Хун. Главного монаха зовут у Шань… когда вы едете в Пекин, вам нужно пойти посмотреть…»

Затем, когда женщина уже собиралась заснуть, девушка быстро расположила ее поудобнее и встала. Она не заботилась о своем рождении, она просто хотела собрать деньги, чтобы вылечить свою мать.

— Могу я спросить, Вы Тан Бэйвэй?-в комнату вошел мужчина средних лет и спросил:

Тан Бэйвэй растерянно посмотрел на него и кивнул. -Да, в чем дело?»

Мужчина средних лет дружелюбно улыбнулся и сказал: «мне нужно кое-что обсудить с вами наедине, у вас есть время?»

Тан Бэйвэй нахмурилась; она никогда раньше не видела этого человека, но не возражала поговорить с ним наедине, поскольку у нее ничего не было под рукой.

…..

Было 3 часа ночи, и машина е МО подъехала к частному особняку недалеко от горы Вулян. Чего е Мо не ожидал, так это того, что это было гнездо Цзин Си.

Несмотря на то, что Цзин си говорила, что это дом ее родственника, е Мо не верила этому вообще. Эта женщина считала его идиотом.

С тех пор как он приехал, он постоянно обращал внимание на Цзин Си, даже когда она принимала душ. Сейчас не время быть джентльменом. Он знал, что этот Цзин Си может быть немного подозрителен к нему. Как бы то ни было, он не мог расслабиться.

Он должен сказать, что, хотя она и не была молода, она все еще сохраняла свою внешность, как будто ей было 20 лет. когда она сняла свою одежду, ее изгибы были очень отчетливы, а кожа была молочно-белой. Две большие груди на ее груди вовсе не обвисли; она была странно высокой.

Е МО носил эту женщину раньше и знал, какой гладкой и упругой была ее кожа. Иногда е МО даже сомневался в себе, думая, что Цзин Си всего 20 лет.

И он увидел, что большинство ее РАН образовали струпья, что означало, что ее порошок был довольно мощным.

Она была очень аккуратна, когда принимала душ, тщательно терлась и даже смотрела на себя в зеркало. Е МО думал, что эта женщина действительно любит красоту, но она была действительно красива. Глядя на обнаженную женщину, окутанную его духовным чувством, хотя он знал, что она довольно стара и безжалостна, он не мог не чувствовать себя немного возбужденным.

Как раз в тот момент, когда Е МО подумал, что ничего не произойдет, и уже собирался вернуть свое духовное чувство, монахиня начала ощупывать свою талию; это было то место, куда е МО насыпал порошок. Е МО сразу же начал беспокоиться, была ли она настолько умна? Она заметила, что он что-то там делает?

Цзин Си приложила к нему палец, пощупала и понюхала. Е МО увидел, как она нахмурилась, и его сердце забилось быстрее, думая, что эта монахиня была такой проницательной.

Однако он почувствовал некоторое облегчение: в конце концов она не сделала ничего необычного. Она также сняла руку и ощупала ее, прежде чем осторожно отложить в сторону. Похоже, она очень дорожила этой группой. Внезапно Цзин Си прекратила все свои движения и насторожилась.

Е Мо был уверен, что она снова восприимчива к его духовному чувству, поэтому он быстро взял его обратно.

— Да Ху, ты здесь?- Е МО услышал, как монахиня позвала его из гостиной. Он знал, что монахиня не чувствует себя в безопасности рядом с ним, и хотел проверить, где он находится. Он ответил без колебаний: Затем он наконец почувствовал облегчение. К счастью. она не чувствовала его духа, иначе он был бы разоблачен.

Вскоре она закончила принимать душ и увидела, что Е Мо все еще в гостиной. — Мне было немного страшно одной, поэтому я позвала тебя.»

Е МО наивно улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я сначала посплю.- Однако он был более осторожен. Эта монахиня была слишком настороже.

Он боялся, что завтра она попытается что-нибудь с ним сделать; лучше всего, если он оставит на ней след Сегодня вечером. И когда он помог ей растереть порошок, в ее глазах горела жажда убийства. Это означало, что в ее глазах жизнь людей ничем не отличалась от жизни травы.

Е МО работал полночи, проснулся очень рано и приготовил завтрак. Затем он стал ждать Цзин Си.

Цзин Си проснулся и увидел, что отвар и маленькие блюда были очень изысканно приготовлены. Она одобрила усердие и организованность е МО. Этот юноша был не так уж плох, она даже не хотела его убивать. Однако те, кто видел ее кожу, должны были умереть, несмотря ни на что. Видя, как он мил, она позволила бы ему умереть легче.

— Сестра Зир, я приготовила немного отвара, ты еще не пришла в себя, поешь.- Е МО взял миску и палочки для еды для Цзин Си.

— М-м-м, на вкус неплохо, спасибо, да Ху.- Цзин Си почувствовал, что этот отвар действительно хорош.

Е МО наивно улыбнулся и сказал: «это ничего, пока тебе нравится, я могу приготовить для тебя больше.»

Цзин Си внезапно почувствовал себя ошеломленным, почему эти слова звучат так знакомо? Много лет назад этот человек также сказал: «Сестра Зир, пока тебе это нравится, я могу оставаться с тобой каждый день…»

Но потом, увидев ее Ши-Цзе, он постепенно отдалился от нее и переспал с ней Ши-Цзе. Эта чертова парочка, ну и что с того, что она причинила вред своему Ши Цзе? Этот человек все еще смотрел на то место, где ее Ши Цзе каждый день ходила на одиночные тренировки. Лицо Цзин Си постепенно мрачнело.

Е Мо не ожидал, что его слова сделают лицо монахини таким мрачным. Он подумал про себя, что эта женщина действительно непредсказуема.

Е МО испугался, что она внезапно нападет и его план будет испорчен, поэтому он быстро сказал: «Сестра Зир, поторопись и ешь, становится холодно.»

— Я не хочу его есть, да Ху, подожди меня сегодня здесь. Я вернусь и скажу своему учителю, если мой учитель захочет, я вернусь и заберу тебя, — Цзин Си встал и сказал.

Сердце е МО упало, эта женщина не приняла его так, как он ожидал. Она действительно была плохой. Пересечь реку и разобрать мост. Он встревоженно встал и сказал: «Сестра Зир, но я, но я тоже хочу видеть…»

Цзин Си мило улыбнулась и указала пальцем на его голову. — Да Ху, разве я стал бы тебе лгать? Поверь мне, я заеду за тобой ночью и позволю моему хозяину увидеть тебя хотя бы один раз.»

Е МО знал, что больше нет смысла разговаривать, и просто попытался сделать ей знак и последовать за ней. Думая об этом, он шел с надеждой и раскрасневшимся лицом. — Сестра Зир, ты очень красивая, я хочу обнять тебя.»

— Хм… — Цзин Си был шокирован просьбой е МО. Честный да Ху в ее глазах осмелился сделать такую просьбу; она вдруг вспомнила, как вчера вечером принимала душ и почувствовала, что кто-то подглядывает. Это был он? Но она могла сказать, что он никогда раньше не практиковался в древних боевых искусствах; если он подглядывал, как она могла не знать?

Но что, если это он подглядывает? Подумав об этом, Цзин Си посмотрел на преисполненного надежд е Мо и понял, что он очень красивый мужчина. Черты его лица были отчетливы, а глаза очень чисты. Глядя на Е МО, Цзин Си почувствовал что-то знакомое. На этот раз он тоже посмотрел на нее с надеждой и сказал: «Сестра Зир, ты очень красивая, я хочу обнять тебя.- Это он? У Цзин Си было такое чувство огня в сердце. С тех пор как появился этот мужчина, она никогда не чувствовала себя так, как сейчас.

Е МО увидел, что Цзин Си ошеломленно смотрит на него. Он думал, что это нехорошо, он не мог дождаться, когда она откажется; если бы она отказалась, он не смог бы обнять ее и оставить след. Е МО решительно подошел и обнял Цзин Си,который уже слегка покраснел.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.