Глава 2069-Джи Джи

Глава 2069-Джи Джи

Маленький Седьмой выглядел как миниатюрный мир-источник стел, наполненный сжатой фундаментальной космической силой. Это было существо из чистой энергии, похожее на пронзительно яркий источник света. Штормы фундаментальной космической силы бушевали по всей его поверхности, и, несмотря на отсутствие надлежащей термоядерной формации, чтобы контролировать ее, она все еще сохраняла стабильную сферическую форму. Его диаметр составлял около двух тысяч метров.

«Как мило!» Глаза духовной формы Сянь Сянь были розового цвета.

Над розовой звездой они увидели еще одну духовную форму с розовыми глазами. Она была похожа на хрустальную куклу, тихую, утонченную и послушно сидящую. Взгляд, который он бросил на окружающий мир, наконец остановился на Тяньмине и остальных. Это была Первая Эоническая Звезда Предков. Призрачная форма босиком спрыгнула со звезды и направилась в сторону Тяньмина, встретившись глазами с его собственными. Но на полпути он внезапно остановился, когда заметил Фейлинга и с любопытством наклонил голову.

— Иди сюда, — сказала Фейлинг, широко раскинув руки с улыбкой.

«Хорошо!» Кукла полетела к Фейлин, полностью игнорируя Тяньмина. Он нырнул в ее объятия и обнял ее, как коала. Хотя он не говорил, по его взгляду было ясно, что он очень наслаждался воссоединением.

«Давайте дадим правильное имя», — сказал Тяньмин.

«Хорошо.» Фейлинг крепко обнял его и посмотрел ему в глаза. «Давайте звать вас Джи Джи!»

Ин Хо выскочил первым, покраснев. «Это неуместно, верно? Женщину нельзя звать Джи Джи! Это звучит уродливо! Это тоже противоречит тому, как меня зовут! Ни в коем случае». [1]

«Здесь используется «Цзи» для красоток, а не для цыплят».

«Правильно! Это идеальное имя! До того, как Седьмой вылупился, он всегда говорил «джиджиджиджи», безостановочно чирикая. Должно быть, он называл свое собственное имя!» Сянь Сянь взволнованно сказал. Не говоря уже о том, что сочетание их имен образовало Сянь Цзи (仙姬), что можно было прочитать как означающее бессмертную или небесную красоту.

Тяньмин предположил, что в их воспоминаниях о прошлых жизнях может быть какой-то отпечаток, который они никогда не смогут забыть. Сянь Сянь, как и Цзи Цзи, тоже был привязан к Фейлин с тех пор, как тот вылупился. На самом деле, Тяньмин не назвал ни одного из них. Фейлинг сама придумала эти имена, как будто каждое из них было первым, что пришло ей в голову. Также помогло то, что имена состояли из двух слогов, что создавало довольно упорядоченную схему именования.

«Джи Джи. Хорошо». Маленькая куколка кивнула, хотя и без особого энтузиазма, учитывая ее сдержанный характер. Тем не менее, это было разительное отличие от того озорного парня, которого Тяньмин помнил во сне. Джи Джи был определенно больше, чем то, что он позволял.

«Джи Джи, поиграй со старшей сестрой Сянь Сянь!» Сянь Сянь был в восторге от того, что у него есть еще одна подруга по играм, которая также имеет духовную форму.

«Неа.» Цзи Цзи оставил Сянь Сянь в подвешенном состоянии всего одним словом. Оно отпустило Фейлинг и легло, затем взяло ее за руку и безучастно замерло, словно по привычке. Ин Хо и остальные тоже были проигнорированы, хотя это и не удивительно, так как все они были немного сдержанны при первом вылуплении. В то время как Цзи Цзи был холоден по отношению к Ин Хо и остальным, он чувствовал себя достаточно близко к Фейлин и Тяньминь, учитывая его мягкий тон.

Тяньмин подошел и поднял духовную форму. Кукла смотрела на него широко раскрытыми глазами и с любопытством, но ничуть не улыбалась, что, вероятно, было к лучшему. Тяньмин не хотел бы, чтобы ему напоминали о коварной улыбке, которую он видел во сне.

«Джи Джи, теперь мы одна семья. Давайте заботиться друг о друге», — сказал он.

«Семья? Ты защитишь меня?»

«Конечно. Все мы будем.»

— Все? Их тоже?

«Правильно. Они такие же, как ты. Они твои старшие братья и сестры».

«Будем надеяться, что это так».

Это было довольно отношение иметь. Тяньмин все еще мог справиться с шумными, но чувствительный и созерцательный зверь, привязанный к жизни, такой как Цзи Цзи, был немного выше его.

«Давайте не торопиться», — сказал Фейлинг.

«Хорошо.» По крайней мере, Цзи Цзи не сбежал, как Шестой, так что Тяньмин был более чем благодарен за это. Пока было холодно, это по крайней мере согрело его и Фейлинг, лишь немного настороженно относясь к остальным. «Джи Джи, можешь рассказать мне о своих способностях или в чем ты хорош?» Ему было весьма любопытно, на что будет способен его первый сверхвластный зверь.

«Я? У меня есть две способности. Два уникальных очка». Несмотря на свой возраст, Цзи Цзи был гораздо более красноречивым, чем Инь Чен в том же возрасте.

— Хорошо, я слушаю.

«Первая называется духовной привязанностью». И Тяньмин, и Фейлин были ошеломлены упоминанием этой способности.

«Хм?»

«Духовная привязанность», — повторил он. Разве это не тот же романтический навык, который Фейлин использовал с Тяньмином давным-давно? Но теперь, когда она слилась с врожденным крестником, она больше не могла его использовать.

— Можешь попробовать прямо сейчас? — спросил Тяньмин.

«Я не привязываюсь к тебе. Вместо этого шестой астральный диск в твоем теле уже имеет такой эффект».

«Ах, так вот оно что!» Тяньмин вспомнил, что его звериная ки и святая ки усиливались всякий раз, когда Фейлин использовал Духовную привязанность. На этот раз генезисный источник новой звезды слился с его астральной силой для достижения того же эффекта. В совокупности он обладал силой не только шести различных астральных сил, но, возможно, семи или восьми!

— На ком еще ты можешь его использовать?

«Их.» Джи Джи бросила внимательный взгляд на других скованных жизнью зверей.

«Попробуй», — сказал Тяньмин.

«Нет.» Оно покачало головой.

«Почему?»

— Я боюсь, что они причинят мне боль, — серьезно сказал он.

«Ну давай же!» Ин Хо и остальные чувствовали, что назревают проблемы.

«Сестричка, Цыпленок Бро — самый нежный мужчина, которого вы найдете в этом мире!» Ин Хуо сказал нежным тоном, повышая голос.

«Мяу! Мяу!» Мяу-Мяу попытался продемонстрировать миловидность, которая подавляла многих красоток, но Джи Джи не кусалась.

1. «Джи» (姬) в имени Джи Джи означает «принцесса/красавица», очень похоже на «химэ» в японском языке. Однако фонетически он идентичен иероглифу «курица» (鸡), который также иногда используется как эвфемизм для обозначения мужских гениталий. ☜