Глава 18

Последняя часть информации

Несмотря на то, что он убил множество монстров, Хикару не принес никаких материалов, не желая привлекать лишнее внимание. В любом случае он не нуждался в деньгах. Его приоритетом было оставаться в тени… по крайней мере, таков был план.

「Хикару-сама! 」

Когда он проходил через ворота, охранник сказал ему идти в Гильдию искателей приключений, где его встретила Паула. Было уже темно и время закрытия гильдии истекло, но Джилл все еще стояла за прилавком. Ее лицо сразу же просветлело, как только она увидела Хикару. Однако он быстро стал угрюмым, когда она увидела, как Паула подбежала к нему.

«…Что?»

Хикару старался быть как можно более прямолинейным. Впрочем, Паула, похоже, не возражала.

«С возвращением. Я хотел увидеть вас, Хикару-сама, поэтому я ждал здесь.」

「…Я не думаю, что вы сможете держать гильдию открытой так поздно. В чем дело?»

「Я рада, что ты быстро соображаешь.」Сказала Пия, пораженная поведением Паулы.「На самом деле нам тоже нужны твои показания.」

「Показания? О том, что сделали эти авантюристы?

「Не то. Они уже получили их от нас. Что ж, очевидно, им нужно сначала услышать свою версию истории, прежде чем выносить суждение.」

「Понятно… так это о гоблинах, значит?」

「Гильдия хочет знать о них больше.」Сказала Джилл, прерывая разговор.「Ты расскажешь мне о них, не так ли?」

「Д-да… Конечно. Так о чем все это?」

Джилл крепко схватила его за руки и вытащила наружу.

«Хочу кушать.»

«Это так?»

「Я провел все это время в ожидании твоего возвращения, чтобы спросить у тебя важную информацию о массовом нашествии гоблинов, а теперь я умираю от голода.」

「………」

「Я знаю место, где подают хорошую пасту.」

«Держаться секунду. Ты же не просишь меня лечить тебя снова, не так ли?」

「Ч-что здесь происходит?! Вы балуетесь с Хикару-сама?!」Вмешалась Паула.

「Ну, если ты хочешь угостить меня, я с радостью соглашусь.」

Поскольку завтра транспортируют Лавию, сейчас не время ужинать с Джилл. Но ужин — точнее, разговор — с ней был важен для завтрашнего плана.

«…Отлично. Я все равно хотел тебя кое о чем спросить. Можно оставить гильдию открытой?」

「Ункен-сан все еще внутри. Я уже говорил вам, что субмастер и секретарша уехали в командировку в столицу, верно? Они вернутся сегодня вечером, и он ждет их.」

«Мм понятно.»

У Хикару было несколько мыслей по этому поводу, но сейчас он не беспокоился.

「Что насчет тех троих?」Спросил Хикару.

Паула, Пиа и Присцилла последовали за ними на улицу.

「…Полагаю, они могут прийти. В любом случае, я хотел услышать больше о гоблинах. Ты на первом месте, конечно.」

「Ты хочешь, чтобы я заплатил и за их еду?」

「Я уверен, что они могут заплатить за себя.」

「Я не знаю об этом…」

Они выглядели так, как будто у них не было много денег. Хикару подумал, что такое место, куда ходила Джилл, где подают пироги по более чем сотне гиланов за штуку, было бы слишком дорого для девочек.

Джилл привела их в глухой переулок, куда никто не пошел бы, если бы у них не было на то причины. Они прибыли в ресторан пасты, расположенный между домами под названием «Магия пасты».

К слову об ужасном смысле именования…

Хикару открыл дверь, и, судя по внешнему виду, внутри было мало места, всего два ложа и стойка.

「Привет, Джилл-тян.」

Менеджер, который выглядел маленьким и толстым, как медведь, помахал Джилл. Он готовил сзади. Джилл, похоже, сделала заказ, когда их отвели к их месту, которое подходило только для четырех человек, поэтому стул был добавлен для ошеломленной Присциллы. Она села с пустым выражением лица. Хикару отчаянно пытался не смотреть на ее груди, которые покачивались, когда она садилась. Джилл села рядом с Хикару, а Пола села напротив него. Пия заняла последнее свободное место, ее руки дрожали, когда она держала меню.

«Дорого! Слишком дорого! Мы не можем заплатить за это!」

· Тушеная говядина и паста с красной весенней травой — 210 гиланов

· Паста с маслом морепродуктов — 160 гиланов

· Паста с зеленым соусом из краснорогого кролика – новый предмет – 590 гиланов

Даже Хикару чуть не присвистнул от цены. Краснорогий кролик был особенно смешным.

「Менеджер, это Хикару-кун, — сказала Джилл менеджеру, который лично пришел принять их заказ.

「Ооо… он действительно маленький.」

「Я уверен, что все ниже ростом по сравнению с тобой」Пробормотал Хикару себе под нос, глядя на менеджера, который был почти двухметрового роста. Дело не в том, что я коротышка. Нет, определенно нет.

Была причина, по которой сам менеджер приехал.

«Я вижу, я вижу. Ты спасатель. Краснорогих кроликов в последнее время не было в наличии. Внезапное повышение цены — это одно, но мы ничего не можем сделать, если даже не можем их заказать. И вдруг я получил известие, что сейчас есть какие-то запасы. Сегодня также. Я поспрашивал, что происходит, и, видимо, начинающий искатель приключений охотился на кроликов. Я попросил Джилл-чан привести тебя сюда, чтобы я мог позволить тебе поесть сколько душе угодно.」

Так что Джилл привела меня сюда из-за этого.

«Я понимаю. Мне тоже было интересно, кто их купил.」

「 Как насчет того, чтобы продать их мне напрямую, а? Я дам тебе за них хорошие деньги.」

«Ни за что! Вы не можете этого сделать! Если вы это сделаете, гильдия получит его от оптовых торговцев мясом!」сказала Джилл, паникуя.

「Ахахаха! Я просто шучу. Привет, малыш. Мне действительно нужны внутренности краснорогого кролика. Все в порядке, правда, Джилл?」

Его дух как повара, казалось, загорелся, его глаза ярко горели.

「Ты просто избавляешься от них, верно? Пожалуйста, возьмите их с собой в следующий раз. Я хочу сделать из них посуду. В любом случае они не продаются на рынке, поэтому я могу купить их напрямую. Как насчет этого, малыш?」

「…Это Хикару.」

«Что?»

「Ты серьёзно обращаешься к деловому партнёру как к «малышу»?」Сказал Хикару, глядя на менеджера.

Лицо менеджера тоже стало серьезным.

«…Хорошая точка зрения. Плохо, Хикару. Ты мне нравишься. Ешьте все, что хотите сегодня вечером! Это на доме! В обмен, пожалуйста, рассмотрите мое предложение. О, и Джилл. Когда я сказал «в доме», это не включает выпивку. Вы должны заплатить за них.」

«Фу…»

Лицо Джилл просияло, когда она услышала, что еда на дом — хотя казалось, что она уже ожидала этого — но она быстро разочаровалась, услышав, что алкоголь платный.

Хикару бросил взгляд на Джилл.

「………」

「Я-я не собираюсь много пить. Я лучше знаю.」

「………」

「Пожалуйста, не смотри на меня такими холодными глазами!」

Сколько она вообще пьет обычно? — раздраженно подумал Хикару.

Остальные девушки просто сидели ошеломленные, разинув рты.

「…Ты слышал его. Все на доме. Но заплати за свои напитки, хорошо?」

«Серьезно?»

「Твои глаза слишком яркие, Пия. Хикару в шоке.」

「Ты пускаешь слюни как сумасшедшие, Присцилла!」

Пия и Присцилла были в восторге от внезапного благословения бесплатной еды. Только Паула выглядела извиняющейся.

「Мне жаль, что так вышло, Хикару-сама.」

「Я даже не знал об этом. И вы должны отказаться от «сама». Я, наверное, моложе тебя в любом случае.」

「Я-это так? Если это то, чего вы хотите, Мастер.」

「Почему ты сделал еще хуже?!」

「Я-я твой…н-ночной раб!」

「Не заставляйте себя, если вы не можете сказать это с каменным лицом. И не говори так впредь, ладно? Я серьезно.»

И вот они принялись за еду.

「Итак, Хикару-кун, как ты прогнал гоблинов?」

Пиа и Присцилла молча принялись за дело, как только подали еду. Первая говорила грубо, но во время еды у нее были хорошие манеры за столом. Все пасты были великолепны. Это был первый раз, когда Хикару ел макароны в этом мире, не считая якисобы, и он думал, что это вкусно. Масло и специи придавали пикантности, но чего-то не хватало.

«О, чеснока нет», — подумал Хикару.

「Я слышал от Ункена-сана, что в этом районе могут быть гоблины.」

「Как бы то ни было, даже я не знаю, как прогнать гоблинов.」

「Возможно, это сработало просто потому, что это Хикару-сама.」

「Держи рот на замке, Паула. Мы никуда не денемся.」

「…Очевидно, гоблины, собравшиеся вместе, называются семьями гоблинов. Для дисциплинированных обычно есть цепочка подчинения с Боссом на вершине.」

«Правильно. Я удивлен, что ты знаешь. Ункен-сан тоже тебе это говорил?」

「Нет, я читал об этом в справочнике в справочной комнате.」

「Полевой гид в справочной комнате… Эта старая и громоздкая книга, да? Я впечатлен тем, что ты действительно это прочитал.」

«Конечно я буду. Бывают случаи, когда информация или ее отсутствие будут определять, будете ли вы жить или умрете.」

Джилл держала рот на замке. Ей пришла в голову мысль. Она думала, что Хикару просто повезло. Но это может быть не так. У этого мальчика нет особых способностей, но он использует свои знания, выполняя свою работу авантюриста, подумала она.

На самом деле она восприняла рассказ Паулы и других о гоблинах с недоверием. В конце концов, авантюристы склонны преувеличивать.

「Более сотни гоблинов? Ты уверен, что это было не десять или двадцать? И ты говоришь, что Хикару-кун прогнал их? Хм…」это все, что она могла сказать. Она могла просто спросить самого парня за ужином, что она думает.

「…Хикару-кун, был ли лидер гоблинов?」

「Я не знаю, как их зовут, но здесь был гоблин крупнее менеджера и еще один с рогом, который выглядел как правая рука лидера. Я думал, что вся орда будет в хаосе, если Босс будет побежден, поэтому я напал на него.」

「Ты действительно сделал это?! Ты был в порядке?!」

「Ой.」

「Ах.」

Она внезапно схватила Хикару за плечи. То, что он сделал, было таким безрассудным. Если бы у орды гоблинов был лидер, местной гильдии пришлось бы работать вместе с гильдией авантюристов соседнего города, чтобы убить их. Если оставить их в покое, они могут напасть на какую-нибудь деревню на окраине и размножиться в большом количестве. Это было похоже на борьбу с вредителями. Железным правилом было иметь дело с ними, пока ущерб был еще минимальным.

「Конечно, я в порядке. Я прямо здесь.»

「Т-ты прав. Мне жаль. Итак, вы благополучно ушли после нападения на лидера гоблинов. Вы его чем-то ударили? Стрелка?»

«…Я сделал. Рядом росли ядовитые растения, поэтому я помазал камень их соком и бросил.」

Хикару лгал. Он на самом деле убил лидера гоблинов, но либо она ему не поверит, либо он только привлечет нежелательное внимание. Так что он пошел с придуманной им историей: он ослабил Босса ядом.

「Я думал, что орда не рассеется, если я не нападу на Босса. Сражаться с ними всеми просто идиотизм.」

«Истинный.»

「………」

「……..」

「……..」

Три девушки замолчали, поняв, что были идиотами, пытаясь сражаться с гоблинами. Им еще раз напомнили о том, насколько безрассудно они поступали.

「Э… Хикару. Большое спасибо, что спасли нас. Можем ли мы чем-нибудь отплатить вам?」Спросила Пия.

「Мы дадим тебе нашу первую.」Сказала Присцилла с пустым выражением лица.

«Это блестящая идея!!!»

「О, дерьмо. Паула на самом деле любит это.」

«Достаточно! Ты только доставишь неприятности Хикару-куну. Верно? Ты же не хочешь, верно?」

По какой-то причине Джилл схватила Хикару за руку, тряся ее.

Ну, если это их первый… — подумал Хикару, прежде чем пришел в себя.

「Вам не нужно возвращать мне деньги. Все нормально.»

「Но должно быть что-то, что мы можем сделать.」

「Тогда у меня есть только одна просьба. Ты тоже, Джилл-сан.」

«Что это такое?»

Джилл посмотрела на Хикару, когда назвали ее имя.

「Пожалуйста, никому не говорите о гоблинах. Я просто хочу прожить жизнь авантюриста в мире. Было бы глупо увеличивать шансы на то, что другие искатели приключений на меня набросятся.」

Джилл молча кивнула. Она сама была замешана однажды, когда авантюристы приставали к Хикару.

«Я согласен. Есть также расследование того, что эти авантюристы сделали с вами, девочки. И если горожане узнают о гоблинах, это только усилит их беспокойство. Поэтому я должен попросить вас никому ничего не рассказывать.」

«Ни за что…»

Пола выглядела подавленной. Я думал, что смогу сблизиться со своей любовью и постепенно углубить наши сексуальные отношения со временем…

「Мы закончили с этим делом」Решительно сказал Хикару.

Он чувствовал себя немного неохотно, но у него были другие заботы.

「Джилл-сан, у меня есть кое-что, что я хотел спросить у вас.」

«Верно. Ты это сказал.」

「Авантюристы, которые будут сопровождать конвой в столицу, уже в Пруде?」

「!」

Он спрашивал об авантюристах, которые будут охранять транспорт Лавии. Три девушки выглядели озадаченными, не понимая, о чем говорит Хикару. Они сразу поняли, что это не имеет к ним никакого отношения, поэтому продолжили есть, делясь своими впечатлениями о еде.

«Почему ты спрашиваешь? Я сказал тебе, что не могу сказать больше того, что уже сказал.」

「Некоторые сотрудники вернутся сегодня вечером, верно? Мне просто интересно, с ними ли искатели приключений.」

「Ты слишком проницателен, Хикару-кун.」

«Я просто спрашиваю. Ни больше ни меньше. Они должны быть компетентными авантюристами. Я просто не могу не заинтересоваться.」

«Я понимаю что ты имеешь ввиду. Да, они должны прибыть сегодня вечером.」

「На улице уже темно. Ворота должны быть закрыты.」

「Сотрудникам гильдии разрешается проходить, если есть особые причины. Очевидно, эти женщины прибыли в столицу поздно, что немного сдвинуло график, и теперь уже темно.」

«Подожди минуту. Женщины?»

«Верно. Эскорт — группа из четырех женщин.」

Женщины, да? Я был уверен, что это мужчины. Это потому, что они сопровождают девушку? Хикару задумался.

「И они авантюристы ранга B.」

Пиа выплюнула свою еду.

「RR-ранг B?!」

「Фу.」

«Валовой.»

「Это просто отвратительно, Пия.」

「Фу.」

「………Извини.」Пиа извинилась.

「Разве ранг B настолько удивителен?」Спросил Хикару.

「Давайте посмотрим… Среди авантюристов, размещенных здесь, в Пруде, самый высокий ранг — D. Если я правильно помню, в столице есть один ранг A. Помимо этих женщин, есть только десять других авантюристов B-ранга.」

「…Думаю, десяти уже достаточно.」

「Хе-хе. Вы никогда не были в королевской столице? Его население в сорок или пятьдесят раз больше, чем в Понде.」

«Ух ты.»

Он такой большой? У Роланда есть воспоминания о столице, но большая их часть прошла в вагонах или в библиотеке какого-нибудь особняка.

「Название их партии — «Четыре звезды Востока». Я не встречал их, но, видимо, их квесты успешно выполняются на сто процентов.」

Хикару вырезал информацию глубоко в своем сознании.

Было около десяти часов, когда они расстались. В этом мире 10 вечера было довольно поздно, и все спали, за исключением нескольких баров и некоторых частей города.

Свет горит.

Хикару направлялся в Гильдию искателей приключений. Лавию должны были доставить завтра, но он не знал точно, во сколько. Так что до сегодняшнего дня он мог только копить очки навыков и деньги.

В последнюю очередь ему нужна была информация. Но даже без особых усилий он думал, что кризис все же можно преодолеть, если у него есть очки Навыка, доступные для использования. Самая важная информация, в которой он нуждался, касалась эскорта — авантюристов, которых он должен был перехитрить. Он уже ожидал, что они прибудут за день до транспортировки Лавии, и собирался получить информацию о них тогда. Все шло так, как и планировалось.

Посмотрим, что за люди эти женщины.

Хикару вошел через заднюю дверь. Он не был заперт. Вскоре он нашел комнату, где были люди, так как это было единственное место, откуда можно было услышать голоса. Разумеется, у него были включены все его навыки скрытности.

「Ха-ха. Ты слишком много беспокоишься, мастер гильдии.」

Тот, кто смеялся, был хорошо сложенным мужчиной. Рядом с ним стояла красивая женщина, выглядевшая измученной. Это были сотрудники гильдии — помощник мастера и секретарь — которые отправились в столицу.

「Ты странный, потому что даже не волновался ни капельки, хотя все пошло не так, как планировалось.」Ответил Ункен.

Хикару угадал. Старик был мастером гильдии.

「Ну, э-э… как, ты сказал, тебя зовут?」

「Далекие сверкающие звезды. Я хочу, чтобы ты знал, что у меня ранг C. Ты должен быть благодарен, что мы вообще проделали весь путь до этого посредственного городка.」

Человек, говорящий неуважительно, был авантюристом, которому на вид было за тридцать. Их было трое. Что привлекло внимание Хикару, так это мужской голос.

Он подслушивал из коридора. Был высокий шанс, что его не заметят, если он войдет, но с учетом того, что авантюристы, по-видимому, имели ранг B, а Ункен имел четыре очка на Инстинкте, он не мог рисковать.

「Как вы трое собираетесь ее сопровождать? Стандарт состоит в том, чтобы иметь по крайней мере четыре человека — по крайней мере, по одному дежурному в каждом направлении.」

「Я же говорил тебе, старожил. Мы ранга C. Я не слышал, чтобы авантюристы ранга C попадали в засаду бандитов на дороге. Даже если мы попадем в засаду, мы можем послать их подальше. Если девушка каким-то образом сбежит, она все равно не сможет уйти далеко.」

Хикару вспомнил, что сказала ему Джилл. Партия называлась «Четыре звезды Востока», состояла из четырех женщин, и все они были ранга B. Информация, которую он получил, была разной. Возможно, возникла какая-то проблема, которая помешала прилететь Четырем Звездам Востока. И Ункен беспокоился об этом…

「………」

「Мы не заменяем этих девушек с Востока. Люди говорят, что мы более опытны, чем они. Что вообще с отношением? Тогда мы должны просто вернуться.」

「Н-нет, пожалуйста, оставайтесь,」успокоился субмастер, потирая руки.

「Тогда ты знаешь, что тебе нужно сделать, верно?」

«Да сэр. У нас зарезервировано место для вас.」

«Ждать. Работа в эскорте завтра, а ты собираешься провести ночь?」

「Мастер гильдии, я уверен, вы не возражаете, если они уйдут около полудня. Если они уйдут примерно в это время, то прибудут в столицу вечером.」

「………」

「Вот оно. Пошли, Ногуса-сама.」

«Хорошо. Лучше бы это было отличное место.」

«Почему конечно.»

Трое мужчин ушли вместе с субмастером. Хикару немедленно отошел от двери. Они его вообще не заметили. Он быстро заглянул внутрь, прежде чем дверь закрылась, и увидел, что в комнате остались только Ункен и регистратор. Хикару никогда раньше не видел эту женщину. Мягко он прижался ушами к двери, просто чтобы проверить, нет ли какой-нибудь информации, которую он мог пропустить. Он услышал, как Ункен глубоко вздохнул.

「Как грустно… Что происходит с гильдией в столице?」

「Очевидно, гильдия пытается максимально повысить ранги своих авантюристов из-за войны, чтобы, если королевство потребует людей, они могли получить больше денег.」

「Это просто грустно…」

Администратор только вздохнул. После этого они говорили о рабочих вещах. Закончив важную тему, Хикару ушел.

Отлично.

Удача была на стороне Хикару. К счастью, им уже не хватило одного человека, но даже их ранг, по-видимому, был на ступеньку ниже. Он оставался всего в пяти метрах от трех мужчин и проверял их доски душ. У человека по имени Ногуса были следующие характеристики:

【Soul Board】Гараж Ногуса

Возраст: 31 Ранг: 38

33

【Жизнеспособность】

..【Естественное восстановление】2

..【Выносливость】2

..【Иммунитет】

….【Иммунитет к магии】1

….【Иммунитет к болезням】1

….【Токсический иммунитет】1

..【Восприятие】

….【Слух】1

【Магическая сила】

..【Мана】2

..【Духовное сродство】

….【Земля】3

【Физическая сила】

..【Сила】6

..【Мастерство владения оружием】

….【Меч】4

….【Броня】2

【Сила воли】

..【Ментальная сила】4

【Интуиция】

..【Инстинкт】1

..【Обнаружение】

….【Обнаружение жизни】1

Должно быть, он какой-то магический фехтовальщик. У него было одно очко в Обнаружении Жизни, но этого было недостаточно, чтобы найти Хикару. У двух других тоже была похожая статистика. Чтобы собрать последнюю часть необходимой ему информации, Хикару направился в окутанный ночью город.

Спасательная миссия начинается завтра.