глава 208

Охрана удвоилась с того дня, как незваный гость пробрался в покои короля, и в пять раз больше людей внимательно охраняли короля. Даже женщины, которые обычно были рядом с Герхардтом, обслуживали его, держались на расстоянии, что его раздражало.

「Ах, черт возьми. Это слишком грустно. Почему меня окружает куча грязных мужчин?」

«Это должно быть сделано. Они все элитные солдаты, способные защитить тебя.」Сказал старик из клана черепах, собирая документы.

Герхард закончил обедать. До сих пор он не занимался ничем, кроме бумажной работы. Два солдата стояли у единственного входа в комнату и по одному у каждого из трех окон.

「Итак, как идут приготовления?」Спросил Герхардт, когда они вышли из офиса.

「О… Поспешно, не так ли? Мы можем сделать наш ход весной.」

«Весна? Ты ничего не сказал об этом, старина. Это слишком далеко. Мы начнем атаку сразу после Нового года.」

「Конечно, ты не серьезно, мой король. В Понсонии намного холоднее, и может даже идти снег.」

「Небольшой снег для нашей армии ничего не стоит.」

「Мы должны добиться уверенной победы. Мы из клана черепах не очень хорошо себя чувствуем на холоде.」

«Мне все равно! Мы все равно идем!」

«О, Боже. Вы горстка.」Сказал старик.「Что случилось?」

Герхардт внезапно остановился. Они находились в самой внутренней части дворца. За этой точкой находились царские покои и столовая, а через двор находился тронный зал.

「В-ваше величество?」робко спросил старик.

Он редко терял самообладание, если вообще терял самообладание. Ужас, который он испытал в этот момент, свидетельствовал о том, насколько сильно Герхардта кипел гнев. Даже четверо солдат, охранявших его, были в ужасе, их зубы стучали.

Странно было то, что Герхардт смотрел не на старика, а на залитый лунным светом двор.

「Он действительно издевается надо мной… 」

「В чем дело, Ваше Величество?」

«Он здесь.»

«Кто?»

「Скорее всего, тот парень, который вошел в мои покои.」

«Что?! Где-«

「В тронном зале.」

「Ч-что?!」

Прежде чем старик успел что-либо сказать, Герхардт пошел огромными шагами, пересекая двор. Человек-черепаха следовал за ним рысью, но все еще не мог догнать. Не обращая внимания на предупреждения охранников, Герхард толкнул дверь в тронный зал.

Кто-то был внутри.

「В целом неплохое место. Довольно удобно.」

Черный капюшон низко нависал над его глазами, серебряная маска закрывала глаза до кончика носа и правой щеки. За исключением рисунка, вырезанного по краям, в целом это была простая маска серебристого цвета.

Его телосложение и голос предполагали, что он был маленьким мальчиком. Луч лунного света, падающий из высокого окна, освещал его и трон.

「Это не место для таких, как ты…」пробормотал Герхардт низким, ужасающе ледяным голосом, от которого старый человек-черепаха вздрогнул.

Даже стражники побледнели как полотно. Мальчик разозлил короля, сильнейшего человека в Эйнбист, который трижды подряд выигрывал турнир по выбору короля. Старик был ошеломлен.

「Эта маска… Это ты украл оружие Райзинг Фоллс?」спросил Герхардт.

Восходящий водопад — отряд авантюристов ранга А, участвовавший в войне против Посонии. Но они отказались от предстоящего боя, заявив, что их предали, когда их оружие было украдено человеком в маске.

Рот злоумышленника изогнулся в улыбке.「Украл? Ты ранил мои чувства. Я только что вернул его законному владельцу.」

Под «возвращением» он имел в виду освобождение белого дракона, запечатанного внутри Шара Дракона. Герхардт, конечно, ничего об этом не знал.

Мальчик усмехнулся, вынул из карманов восемь кинжалов и швырнул их на пол, заявляя, что это он пробрался в покои короля.

「Я решил перестать баловаться,」 сказал он.

«Чего ты хочешь? Нам остановить войну?」

«Ага. Я не планирую работать бесплатно—」

«Бред сивой кобылы! Ты заплатишь за свое издевательство!」

Раздался звук, как будто что-то лопнуло. Герхардт ударил ногой по полу и бросился вперед, достигнув максимальной скорости всего за несколько шагов. Он был на удивление проворным и проворным для своего огромного телосложения.

Герхардт быстро сократил дистанцию. Теперь он был всего в десяти метрах от мальчика. Щелкнув языком, мальчик вытащил что-то из кармана. Сразу после этого из ниоткуда появился огромный огненный шар.

Король застонал, отбивая огненный шар правой рукой, в результате чего тот взорвался, разбрасывая угли в воздухе. Пламя лизнуло ковер и декорации, висевшие на стенах. Внезапное повышение температуры привело к неравномерному давлению воздуха внутри и снаружи помещения, что вызвало сильный ветер.

Но Герхардта это ничуть не заботило. Мальчик, восседавший на троне, исчез.

「По крайней мере, послушай, что я скажу.」

Голос раздался позади Герхардта. Он обернулся, чтобы никого не найти. Он снова потерял мальчика из виду.

В этот момент король наконец осознал свою ошибку. Герхардт предположил, что этому мальчику в маске просто повезло, что он не приблизился, пока спал. Но то, что только что произошло, доказало его неправоту. Злоумышленник мог легко подобраться к нему вплотную, примерно на два метра.

Правая рука Герхардта воспалилась от того, что он отбросил огненный шар. Его кожа получила серьезный ожог. Он понятия не имел, что это была за атака. Это выглядело как магия без заклинаний. Но он никогда раньше не слышал ни о чем подобном.

«Ваше Величество! Стража, защити короля!」

«Да сэр!»

Мужчины быстро окружают короля. Вдалеке эхом отдавались звуки бегущих шагов — солдаты, слышавшие звуки боя, спешили к месту происшествия.

「Я сказал тебе слушать,」сказал незнакомец в маске.

«Сволочь!»

Мальчик снова сидел на троне.

「Я знаю, где Лезвие Разрыва.」

То, что сказал мальчик, застало Герхардта врасплох. Король потерял дар речи.

Клинок Разрыва — оружие, хранившееся в сокровищнице. Он исчез через несколько лет после окончания срока полномочий Герхардта. Все знали, что исчезновение оружия — скорее всего, в результате кражи — глубоко обеспокоило короля. Хотя Герхардт может показаться эгоистичным, он питал глубокое уважение к прошлым правителям Эйнбист.

「Я могу забрать его для вас, если хотите.」

「 Ха! Ты, наверное, тот, кто украл его в первую очередь.」

«Неа. Предметы святой маны призывают друг друга. Вот как я его нашел.」

«Что ты имеешь в виду?»

「Ты попробовал мое собственное оружие святой маны, верно?」

Тот огненный шар, который он только что выпустил, подумал Герхардт, стиснув зубы от гнева. У него есть оружие святой маны, и он знает, как им пользоваться. Эта мысль только усилила его разочарование.

「Меня зовут Серебряное Лицо.」Сказал мальчик, вставая с трона, словно командуя своими вассалами.「Я верну тебе Клинок Разрыва.」

「Я никогда не говорил, что хочу его обратно!」

Серебряное лицо усмехнулось.「 Как только ты узнаешь правду, ты тщательно обдумаешь, что тебе следует делать. Посмотрите на своих граждан. Подумайте о будущем этой страны. Ты можешь не выиграть следующий турнир по выбору короля.」

«Что ты только что сказал?!»

«Сейчас, когда. Как я уже сказал, я не планирую работать бесплатно. Ты уже знаешь, чего я хочу, верно?」

Серебряное Лицо развернулось и скрылось за троном.

「Что происходит, Ваше Величество?!」

Взвод солдат ворвался в тронный зал. Их глаза расширились от удивления, как только они увидели огонь.

Солдаты, не теряя времени, отправились за Серебряным Ликом. Однако за троном никого не было.