глава 221

Давненько они так не разговаривали во время прогулки по городу. «Если бы Селика увидела нас, она бы, наверное, немного огрызнулась», — подумал Хикару.

「Что за…」Хикару остановился как вкопанный.

「Хм?」Лавия тоже проследила за его взглядом.「О…」

Они заметили единственную тележку с едой, которая, казалось бы, процветала, поскольку клиенты постоянно выстраивались в очередь. Даже в такую ​​холодную погоду тележки с едой все еще стояли. Но только не с простой крышей. Зимой телеги накрывали досками, чтобы не было холода.

Смотритель киоска — светловолосый мужчина крепкого телосложения, который выглядел лучше как искатель приключений — заметил их двоих.

«Привет! Хочешь немного?」сказал мужчина.

Это была первая встреча Хикару с человеком, похожим на кого-то из его знакомых. Что действительно привлекло его внимание, так это еда, которую он продавал.

『Хот-доги — по 30 гиланов.』

「У нас есть и острые,」 добавил он.

Хикару поговорил с мужчиной, чтобы ответить на некоторые его подозрения. Как он и предполагал, этот киоск с хот-догами был одним из филиалов «Pond Hotdog», сети киосков с хот-догами, которую финансировала Selica. Она быстрая. Слишком быстро.

По словам мужчины, владелица Selica хотела сразу же открыть филиалы в крупных городах, прежде чем другие предприятия смогут скопировать ее идею. Логотип магазина, кстати, представлял собой карикатуру косички.

「Я удивлен, что он хорошо продается. Любой может придумать идею продавать хот-доги.」Сказал Хикару.

「Баланс вкуса превосходный. Кетчуп и горчица, не так ли? Они оба вкусные.」

Горчица существовала и в этом мире, но не было соуса, модифицированного специально для хот-догов. Этот вкус был сильной стороной Pond Hotdog. Более того, сама колбаса немного отличалась от японской; мясо оказало на него отчетливое влияние. В целом стало гораздо вкуснее.

「Вы даже можете добавить сыр, соус сальса и сезонные овощи!」Сказала Лавия.「Одного хот-дога достаточно для еды. Это точно будет продаваться!」

「Я знаю, что ты просто любишь острое.」

Хикару также инвестировал в Pond Hotdog и поручил Selica включить пряный вкус в качестве опции. Он подумал, что однажды где-нибудь Лавия наткнется на него и захочет острых хот-догов.

В каждом городе всегда найдутся любители острой пищи. По словам владельца магазина, один из десяти человек заказал острый хот-дог. В таком холодном городе, как Схоларзард, также были популярны острые блюда.

Когда бизнес замедлился и клиенты на некоторое время перестали приходить, Хикару задал хранителю несколько более конкретных вопросов. По словам мужчины, он был авантюристом до тех пор, пока не повредил колено и не смог продолжать работать так. Селика наняла таких людей, как он, и отправила их в разные места.

Значит, это что-то вроде услуги по трудоустройству бывших авантюристов? Я удивлен, что у нее вообще есть время.

Авантюристы ранга B обычно были слишком заняты, и прямо сейчас Четыре Звезды были завербованы для войны. Тем не менее, она все же нашла время, чтобы начать бизнес по производству хот-догов после того, как содрала деньги с Хикару, даже используя свои фирменные косички.

「 Держу пари, что в Японии много вкусного.」Сказала Лавия.「 Я бы с удовольствием поехала туда, если это возможно.

На самом деле она узнала кое-что о Японии от Селики.

「Я думаю, что еда в этом мире тоже вкусная.」Сказал Хикару.

「А также книги.」

「Так вот что тебе действительно нужно.」

В Японии было огромное количество книг. Такой книжный червь, как Лавия, несомненно, полюбит это место. Конечно, сначала ей придется выучить японский, но Хикару чувствовала, что сможет освоить его в кратчайшие сроки.

Лавии удалось доесть свой хот-дог.

「Вау, ты можешь есть!」сказал продавец.「Соус, используемый в этом остром хот-доге, на самом деле является секретным рецептом Мастера. Он сказал, что учился у какого-то мальчика или что-то в этом роде.」

Итак, Селика — «владелец», а тот парень из Понда, кажется, его звали Эрнест, — Хозяин.

Затем Хикару и Лавия оставили тележку с едой и пошли покупать предметы первой необходимости.

О, ювелирный магазин.

Хикару остановился перед магазином. Он мог видеть, что внутри, через довольно большое оконное стекло. Поняв, что Лавия не носит много аксессуаров, он придумал идею.

「Лавия. В моей стране мы на самом деле празднуем дни рождения. А так как наши близко…」

Они вошли в магазин.

Церковь Схоларзарда была величественной, но мало кто ее посещал, в основном потому, что день прошел без происшествий. Зимой люди также предпочитали работать в более теплых местах, поэтому общая численность населения была на самом деле меньше.

Паула поговорила с присутствующим священником лет сорока, который также был в курсе ситуации в Агиаполе.

「В Форестии три верховных жреца, и все они отправились в Агиаполе,」сказал он.

Они также внимательно следили за происходящим через разведывательную сеть Церкви. Когда священник узнал, что Паула не из Форестии, он тоже стал задавать вопросы, чтобы она рассказала ему все, что знала.

Затем прибыл монах, служивший в Форестзарде, с новыми новостями.

「Отец Грейви, которому удалось сбежать из Агиаполя, берет с собой беженцев в Эйнбист в поисках убежища.」

«Что?!»

Священник был удивлен. Как и Паула, но не из-за новостей, а потому, что все оказалось именно так, как сказал Хикару.

「Отец Грейви в порядке?」

«Да. Эйнбист приветствовал его и беженцев. Но отец Грейви сказал, что есть еще люди, которым нужна помощь, и вернулся в Биос с одной компанией.」

「Эта компания женская?」Спросила Паула.

「Я не знаю, но… Да, может быть. Я слышал, что одна очень опытная женщина защищала беженцев. Несмотря на то, что ее потрепанная одежда была пропитана кровью монстров, она все равно стояла гордо и гордо.」

На ум сразу же пришла Голубая Рыцарь, Кония Меркьюри. Священник Ученый выглядел сбитым с толку.

「Отец Грейви — красный священник, известный среди местных церквей. Почему бы ему не обратиться за помощью к Его Святейшеству, а вместо этого решить бежать из страны?」

「Я думаю, именно поэтому священники направляются в Башню.」

「Я знаю, но похоже…」

Священник не договорил. Вероятно, он собирался сказать что-то критикующее Папу. Действия Грейви можно было расценивать только как «он не мог рассчитывать на Папу, поэтому бежал в соседнюю страну».

Но это имело смысл, учитывая ситуацию. По данным Гильдии авантюристов, местные священники потребовали отставки Папы. По должности выше папы не было никого, кроме самого Бога, поэтому ему пришлось уйти в отставку по собственному желанию. Областные священники, стоявшие выше министров и монахов, открыто критиковали Папу.

「Если бы отец Грейви был справа, то он был бы как святой,」сказала Паула.

Священник и монах были ошеломлены.

「Т-ты прав.」

「Конечно, мы должны отправить его в Форестию!」

Священник и монах были простыми смертными. В то время как сама Церковь была потрясена, они были взволнованы рождением новой надежды. Пообещав делиться информацией с этого момента, они разошлись.

「Это заняло больше времени, чем я ожидал.」

Паула пропустила обед и голодала. Она ходила по улицам, выискивая продуктовые лавки, где можно было бы перекусить.

Обрадуется ли Хикару-сама этой новой информации?

У церкви была информация, которой не было у гильдии. Она чувствовала себя счастливой, зная, что это может помочь Хикару.

— О, Пола. Ты такая большая помощь.

— Я просто сделал это для тебя.

-Спасибо. На самом деле вам не нужно ничего делать. Пока ты рядом со мной, я более чем счастлив.

— Хикару-сама…

Паула усмехнулась, выражение ее лица было немного сумасшедшим для юной леди. Проходя мимо, она привлекала удивленные взгляды мужчин. Упс, соберись, подумала она, возвращаясь к своему обычному выражению лица. Затем ее взгляд остановился на магазине. Она могла заглянуть внутрь через оконное стекло.

Она увидела, как Хикару и Лавия улыбаются друг другу, когда на их запястьях были одинаковые серебряные браслеты.

「Ах…」

Внезапно к ней вернулось самообладание. Конечно. Я сказал Лавии пойти с ним на свидание. Их близость была совершенно нормальной. На самом деле Паула должна быть счастлива. Носить подходящие аксессуары было бы просто парой.

Она знала все это время. Но почему-то —

«Холодает…»

В небе висели тонкие облака, за которыми следовали более густые, полностью закрывавшие солнце. Мимо дул холодный ветерок, лишая Паулу тепла ее тела. Дрожа, она уткнулась лицом в шарф.

「Что мне взять на обед? О верно. Я тоже должен найти гостиницу…」

Вспомнив, что ей нужно было сделать, Паула быстрым шагом ушла.

Хикару вдруг что-то почувствовал и огляделся. Кто-нибудь следил за нами? С помощью Обнаружения Маны он заметил знакомую массу маны, в несколько раз больше, чем у обычных граждан.

О, Пола прошла мимо. Даже мой инстинкт учуял ее, да? Удивительно. В конце концов, добавить еще один пункт к этому, возможно, было хорошей идеей.

「Что случилось?」Спросила Лавия.

「Эм, ничего.」

Хикару оплатил счет.