Глава 382

Глава 382

Переводчик: Келл | Редактор: Weasalopes

Коунацу в беде

Они закончили трапезу полностью удовлетворенными. Еды было достаточно, чтобы наполнить их желудки. Овощи в супе и соус, политые идеально прожаренным мясом, были на уровне первоклассных ресторанов.

Хикару понял, почему Алиса привела их сюда.

「Что ты имеешь в виду, что не можешь дать мне больше?」

「Как бы я ни хотел, я просто не могу.」

「Бьюсь об заклад, это стало популярным в других местах, и теперь вы не хотите проделывать весь путь сюда, в столицу.」

«Нет. Это не то.»

Группа Хикару заплатила и покинула закусочную, услышав, как люди спорят. Хикару проверил его и увидел крупного мужчину — судя по его густым черным волосам на теле, это был зверочеловек — и долговязого молодого блондина за закусочной, скорее всего, прямо возле кухни.

「Что случилось, Силсил?」

「Кажется, они из-за чего-то дерутся.」

「Вау.」

Вы государственный служащий. Почему вы волнуетесь, когда слышите о неприятностях? Хикару задумался.

Но Элис нахмурилась, увидев эту сцену. 「Подожди… Это менеджер. Я знаю его.»

«Действительно?»

Хикару взглянул на вывеску. Название закусочной было простым — «Закусочная с полным желудком». Вывеска, окрашенная в основные цвета, выделялась издалека.

Решив вмешаться, Алиса подошла к менеджеру.

「В чем дело, шеф?」

「О, Элис. Это ничего, правда.」

Менеджер почесал затылок, как будто его поймали за чем-то неправильным. Молодой человек повернул к ним лицо. Если не считать его большого орлиного носа, у него были обычные черты лица, а его одежда делала из него простого купца.

「Ты был довольно громким, поэтому мне было любопытно, что происходит.」

«Извини. Это действительно не большое дело. Просто эта торговая компания Зепет говорит, что больше не может поставлять мне коунацу. Я думаю, фрукты хорошо продаются в других местах, так что им не нужно приезжать в столицу.」

「Торговая компания Зепет?」Алиса озаглавила свою голову, как будто название звучало знакомо.

「Э-это не то,」отказался молодой торговец.「На пути к столице слишком много бандитов. Однако путь в другие города безопасен. В этом месяце на нас уже дважды нападали.」

«Да правильно. Есть ли вообще бандиты, которые украли бы коунацу?」

「Конацу восхитительны. Я знаю, что чувствуют бандиты.」Ни с того ни с сего вмешалась Лавия.

Удивленные, менеджер и торговец взглянули на девушку в капюшоне и серебряной маске.

「Я вижу…」

「Я рад, что вам нравятся наши коунацу, но я понятия не имею, почему бандиты охотятся за ними…」

「Конацу восхитительны. Конацу — это справедливость.」

«Эм-м-м…»

「Было бы ужасно, если бы столица не могла их съесть.」

Она планирует съесть намного больше, пока мы здесь, да? Хикару задумался. Паула, казалось, тоже думала так же, посмеиваясь и обмениваясь с ним взглядами.

「Бандиты только за коунацу?」Спросил Хикару.「А как насчет других фруктов, еды или обычного торгового каравана?」

「Только коунацу. Они не нападают на военных, перевозящих конфиденциальную информацию, дворянские конвои и торговые караваны, перевозящие товары, которые могут дорого стоить. Конечно, эти караваны нанимают в качестве охраны компетентных авантюристов.」

«Подожди минуту. Ты не нанимаешь охрану для коунацу?」Спросила Лавия, сбитая с толку.

「Для бандитов необычно охотиться за коунацу, юная леди.」Ответил менеджер.「Украсть два или три понятно, но целую кучу? Что они собираются с ними делать?」

«Съешь их.»

«Истинный. Другого применения от них нет. В этом случае караваны, перевозящие мясо или пшеницу, являются лучшими целями. Вот почему я сказал этому парню перестать лгать и просто сказать, что они больше не будут вести дела в столице.」

«Я говорю правду! Я никогда не буду лгать закусочной с полным желудком. Вы, ребята, создали для нас кучу рецептов коунацу.」

Хикару знал, откуда взялся менеджер. Нападать на торговца фруктами явно не стоило риска. Хотя, возможно, именно поэтому они не нанимали телохранителей для таких фруктов, как коунацу, которые употреблялись в больших количествах. Плата за охрану также повысит цену продукта.

「Вы распространяли рецепты в других местах, не так ли?」обвинил менеджер.「Я слышал, как авантюристы говорили, что они могут есть тот же салат и соус, что и я готовлю в других городах.」

«Ну же. Это не наша вина. Сотрудники других закусочных пришли сюда, чтобы напрямую украсть рецепт!」

「Шпионы ни за что не пришли бы в такую ​​захудалую забегаловку.」

Алиса вздрогнула, услышав слово «шпионы». Похоже, менеджер не знал о своей работе.

「Я был во многих закусочных, и я думаю, что еда здесь высокого качества.」Сказал Хикару.「Они, вероятно, так же хороши, как то, что едят дворяне.

「П-Правда?」Менеджер смущенно почесал затылок.

«Он прав! Так что, пожалуйста, не называйте это место захудалой забегаловкой, — сказал молодой торговец. Похоже, он принял решение.「Хорошо. Я сделаю все, чтобы доставить конацу в столицу. Я даю тебе слово! Я с нетерпением жду новых рецептов коунацу в следующий раз, когда мы встретимся.」 Торговец поклонился и ушел, не дожидаясь ответа менеджера.

「Вот он идет. Больше рецептов? У меня даже ничего не приготовлено. Мы не меняем наши запасы.」

«Главный. Этот человек был здесь раньше?」Спросила Алиса.

「О, ты не знаешь, да? В конце концов, ты давно не заходил ко мне в закусочную.」

Поскольку Алиса ездила в другие страны в качестве шпионки, она не так часто бывала в столице. Она снова вздрогнула.

Не заметив реакции Алисы, менеджер начал вспоминать.

「Люди успешно выращивают коунацу в южной части империи. Kounatsu продавались в столице несколько лет назад. Но так как у него был специфический вкус, люди не знали другого способа есть его, кроме как прямо грызть. Нино… Это имя торговца только что. Нино так усердно пытался продать их нам, что мне пришлось думать, как заставить их работать. Вот так люди и полюбили коунацу.」

「Я не знала, что ты так много делаешь.」Сказала Алиса.

«Да, конечно. Я серьезно делаю свою работу. В любом случае, давайте забудем об этом. Алиса, ты собираешься побыть в столице какое-то время, верно? Ты должен снова зайти как-нибудь.」

Итак, Хикару и его друзья покинули Full Stomach Diner. В этот момент Хикару и представить себе не мог, что дело с коунацу продолжится в будущем.