Глава 396

Неблагоприятный суд

Поскольку это был суд дворянства для дворянства, председательствовал на нем сам премьер-министр.

「Граф Зепетта. Вас обвиняют в сексуальном насилии над единственной дочерью виконта Дека, леди Катриной.」

Премьер-министр подробно рассказал о событиях, произошедших во время ареста графа, — о дате, времени, месте и обстоятельствах, — все это явно работало против графа.

「Граф Зепетта, факты говорят о том, что вы занимались сексом с незамужней женщиной-」

「Возражение.」Нино поднял руку.

「Что такое, советник?」

「Невозможно, чтобы мой отец хоть пальцем тронул незамужнюю женщину.」

「Как ты можешь быть так уверен?」

「Потому что наш отец преподал семье Зепетта важный урок.」

「Что я могу спросить, что это такое?」

«Конечно, сэр. Мой отец учил нас не поднимать руку на девственницу. Он просверлил это в нас. Сам он никогда ни на кого не поднимал руку, кроме замужних женщин и куртизанок. Я не думаю, что он стал бы нападать на незамужнюю женщину.」

У премьер-министра отвисла челюсть. Он не ожидал, что семейные учения будут настолько откровенно сексуальными.

「Правда ли то, что он сказал, граф Зепетта?」

«Мм да.»

«Я понимаю…»

Премьер-министр погладил подбородок. Он не рассматривал такого рода возражения.

「Это нелепо!」закричал бывший Правый Министр.「Это учение абсолютно бессмысленно!」Другие дворяне согласились.

「Тише, наблюдатели.」

Подняв руку, чтобы аудитория замолчала, мужчина прочистил горло.

「Адвокат, как вы думаете, будет ли оправдание для убийцы, если он скажет: «Моя семья научила меня не убивать людей?»」

「Хорошее замечание, сэр.」Удрученный опровержением, Нино замолчал.

「Граф Зепетта. Знаете ли вы, что прелюбодеяние является преступлением по законам Империи?」

«Без понятия.»

「Какое высокомерие,」 сказал наблюдатель.

「Хмф. Меня подставили и накачали наркотиками. Законы, моя нога.」Сказала Зепетта.

「Я слышал, что во время ареста вас ударили по голове во время драки, что привело к нарушению речи.」

「Конечно, ваше превосходительство. Я, как известно, упрямый. В тюрьме мне накормили ужасной едой. Должно быть, он был отравлен.」

「Мы рассмотрим это.」

「Я просто надеюсь, что тюремные охранники не будут убиты первыми.」

「Отец, ты сказал правду?」

「Нино, ты слишком честен. Мир полон несправедливости. Если бы они хотели подставить меня, они бы сделали все возможное.」

「Не может быть…」

「Граф Зепетта. Пожалуйста, воздержитесь от разговоров о предположениях, как если бы они были правдой.」Премьер-министр вздохнул.「К сожалению, обстоятельства против вас. Жертва уже дала показания, а вас нашли в спальне в резиденции виконта Дека. Ты сказал, что тебя вызвали на встречу с графом Роном, и ты потерял сознание после того, как выпил чай.」

「Встреча с графом Зепеттой?!」Граф Рон был удивлен внезапным упоминанием своего имени.

«Тишина. Граф Зепетта, вы что-нибудь еще помните?」

«Никто.»

「 Даже что-то маленькое? В противном случае вы будете признаны виновным.」

「Казнен за нападение на невинную молодую женщину? Хороший. Как славная империя может допустить такой абсурд, я не понимаю.」

「Это оскорбление для этого суда!」сказал один из крикунов.

「В-ваше превосходительство.」 Нино отчаянно прервал его, услышав слово «казнен». 「 Как видите, мой отец сейчас не в своем уме. Можем ли мы провести слушание в другой день?」

「Немыслимо.」Комментарии дворян пришли с галереи.「Он планирует сбежать от своих преступлений, отложив суд!」

「Ты просишь слишком многого, Нино.」

「Но, Отец…」

「Я стал дворянином, полностью готовым к такого рода интригам. Я не уйду. Не сейчас.»

「Граф Зепетта. Значит, ты признаешься в совершении преступления?」

Мужчина с крючковатым носом выпятил грудь перед премьер-министром. 「 У меня могут быть незаконные связи, но я никогда не спал с девственницей. Клянусь в этом своей монетой.」

Это звучало точно так же, как сказал бы граф Зепетта — человек, который начинал как разносчик и продвинулся вверх, используя только свой ум.

Нино думал, что его отец был готов умереть. Торговец, клянущийся монетой, означал, что теперь пути назад нет. Если он нарушит свою клятву, он никогда больше не будет торговцем.

Переполненный эмоциями, Нино смотрел на отца затуманенными глазами.

«Бред сивой кобылы!»

「Клянусь монетами?! Разве у него нет гордости как у дворянина?!」

「Мужчины, которые покупают свой статус за деньги, поистине отвратительны!」

Напряжение в зале суда нарастало. Премьер-министр приложил руку ко лбу и посмотрел вверх.

「Если граф Зепетта виновен в прелюбодеянии, то и другой мужчина, присутствующий в данный момент, тоже виновен,」 — повторил громкий голос.

Наблюдатели замолчали, переведя взгляд на человека, который только что говорил.

「Я ошибаюсь, правый министр?」сказал маркграф Корн.

Думая, что дело улажено, бывший правый министр вдруг запаниковал, услышав свое имя. Он понял, что его обвиняют в том, что он переспал с женой маркграфа.

「Я не знаю, о чем ты говоришь.」

Но он симулировал невежество. Хотя он был в тайном контакте с женой маркграфа Корна, они не встречались публично. Конечно, они были друг против друга на публике, в результате чего их отношения были секретом Полишинеля.

Его сняли с поста правого министра, но явных доказательств супружеской неверности не было. Факты не имели значения. Он сказал, что хотел бы временно уйти с государственной службы, чтобы не запятнать славу Империи, что просто означало, что он убегал, пока не утихнет жара.

「Можете ли вы сказать это даже в присутствии символа власти этой славной Империи?」 спросил Корн.

「Вау. Я не знал, что ты из тех, кто исповедуется в своих грехах перед флагом, — сказал бывший министр правых, вызвав смех у своих последователей.

Это место было зданием суда, где судили дворян, подозреваемых в преступлениях. Государственный флаг был всего лишь символом, и хотя премьер-министр стоял выше аристократов, он не представлял Империю. Был только один человек, который олицетворял саму Империю — Император.

「Я не хочу больше видеть ссор между дворянами. Разве этого недостаточно, Ваше Величество?」

Маркграф Корн смотрел на премьер-министра — нет, на кресло позади него.

「Похоже, волнения во дворце еще не дошли до маркграфа, что и понятно, учитывая, что ты живешь в сельской местности. Его Величество не в лучшем состоянии—」

「Он не спал три дня назад.」

「—и все еще в коме… А?」

Никто не мог поверить своим глазам. Маленькая фигурка сидела на стуле — стуле, предназначенном только для Императора, — который должен был быть пустым в начале суда.

「Я извиняюсь за то, что беспокою всех. Тебе хорошо?」

Каглай Г. Куинблэнд поднял руку.