Глава 63

Остаток дня они потратили на покупку постельных принадлежностей и посуды для них двоих. На ужин они купили еду в ларьке на вынос и поели в своем новом доме. Лавия выглядела очень счастливой, когда они ужинали за своим столом.

Это похоже на…

Ночь. Хикару смотрел, как Лавия спит, закутавшись в только что купленные простыни.

…мы супружеская пара.

Они покинули Посонию, но Лавия не собиралась покидать Хикару. Ничего не изменилось с того дня, как она сказала, что не возражает, если они не в равном положении. Он не знал, что делать.

Они были еще молоды – пятнадцать и четырнадцать лет, – но дело свое сделали. Лавия даже вела себя так, будто принадлежала Хикару.

Интересно, передумает ли она, как только мы посетим занятия в академии…

Лавия, которая провела большую часть своей жизни взаперти, только недавно наконец освободилась. Было бы в некотором смысле жестоко, если бы он сказал ей делать то, что она хочет. Она еще не знала, как жить дальше. Возможно, ей даже придется какое-то время полагаться на кого-то другого. Хикару стало тошно при одной мысли о том, как она будет зависеть от кого-то другого. Поэтому он подумал, что сейчас им следует попытаться жить спокойной жизнью.

На самом деле, это одна из причин, по которой он решил поступить в академию. В конце концов Лавия поймет, как жить своей жизнью, если они успокоятся.

Выздоровею ли я, если она скажет, что уходит от меня?

Он не был так уверен, что сделает это.

Надо перестать думать об этих вещах. Я должен перестать снова и снова повторять ей, что она свободна.

—— Жизнь будет тяжелой для тебя. Вы можете быть умным, но вы также безрассудны. Когда-нибудь, где-нибудь, ты можешь просто неожиданно умереть.

Он до сих пор помнил эти слова. Как ни странно, он не чувствовал беспокойства. Он был высокомерным, но перед Хадзуки его высокомерие почти исчезло.

「Сэмпай… Как вы сказали, я неожиданно умер.」

—Я знал это. Мои догадки всегда верны.

「Но я попал в другой мир и прямо сейчас наслаждаюсь жизнью. Хотя я все еще высокомерен, видимо.」

—— Ты в порядке такой, какая ты есть.

Не глядя ему в глаза, Хадзуки смотрел в пустое пространство и улыбался. До сих пор. Тогда она чувствовала себя близкой, но такой далекой; он мог бы коснуться ее, если бы только протянул руки, но не мог сократить расстояние. И его это устраивало. Он был доволен, просто наблюдая за ней, навсегда вне досягаемости. Он верил, что она чувствует то же самое.

—— Ты должен найти… Хикару.

«Что это было? Я не совсем понял, что ты сказал.」

—Вам следует………

「Хадзуки-семпай? Хадзуки-сен…」

Он проснулся вздрогнув. Наступал рассвет. Хикару заметил, что его тело напряглось, и глубоко вздохнул.

Давненько я не мечтал о Японии, и все закончилось вот так… Ностальгия, однако… Хадзуки-сэмпай…

Он склонил голову, озадаченный.

Подождите, я не помню, чтобы она произнесла эти последние слова… Что я должен сделать?

「Хм… Хикару?」

Лавия тоже проснулась, потягиваясь. У них была не только широкая терраса, но и световой люк наверху. Солнце еще не взошло, но в комнате уже было светло.

Лавия тупо уставилась на Хикару, возможно, потому, что он сжал ее руку.

«…Очень жарко.»

И мягкий к тому же. Спать с Лавией было для него настолько естественным, что он принял это как должное, возможно, потому, что они были вместе с тех пор, как он спас ее.

До этого он был совсем один.

Он был эмоционально далек от своих родителей. У него не было много друзей. Он даже не мог дотянуться и коснуться Хадзуки.

Кажется, я знаю, что она имеет в виду…

Он вдруг понял, что Хадзуки пытался сказать.

Я должен найти людей, которым я мог бы доверять от всего сердца.

「Ты ведешь себя странно, Хикару. Почему такой серьезный вид так рано утром? Знаешь, слишком много беспокойства — одна из твоих плохих привычек.」

Лавия приблизилась и подарила ему мягкий, нежный поцелуй.

「Лавия.」

«Что?»

Когда-нибудь. Он думал, что узнает, когда наступит этот день.

Этот день не наступит, если я просто подожду. Если я не сделаю шаг, этот день точно никогда не наступит. У меня всегда была возможность, но все, что я делал, это откладывал ее.

「Ч-что случилось, Хикару? Чувствовать себя опустошенным?»

「Я уверен, вам интересно, как я заставляю себя исчезнуть, или, скорее, как я прячусь от других.」

「………」

Хикару начал открывать свой секрет. Лавия выглядела удивленной.

「Вы не обязаны говорить мне, если не хотите.」Сказала Лавия.

「Я всегда знал, что когда-нибудь должен тебе сказать. Но правда в том, что это не имело особого значения. Я мог бы сказать тебе в любое время, если бы захотел.」

「И вы говорите, что сейчас подходящее время?」

«Да.»

«Почему сейчас?»

«Я не знаю. Но будешь ли ты слушать то, что я скажу?」

Тихо Лавия выпрямилась.

«Хорошо.»

Хикару был глубоко благодарен ей за то, что уделила ему все свое внимание.

「Хорошо, поехали. С чего начать? Думаю, сверху. Хм… Начнем с того момента, когда я встретил Роланда Н. Зарасию в царстве усопших.」