Глава 8

「Это определенно как-то связано с этим.」

【Доска душ】Хикару

Возраст: 15 Ранг: 4

4

Очки Хикару внезапно увеличились. Одно отличалось от прошлого раза: число рядом с «придворным чином».

「Когда я получил ранг? Если я правильно помню, вы получаете ранг, только убивая монстров…」

Он не мог припомнить убийства каких-либо монстров. Он сорвал несколько ядовитых растений, но не убил их. Однако он снял — убил — человека.

«…Подожди секунду.»

Монстры определяются как существа, которые приносят вред людям. Вот и все; Не больше, не меньше.

「…Что, если речь идет не об убийстве конкретно монстров, а об убийстве живых существ, которые в какой-то степени сильны…」

Короче говоря, я получил ранг, убив графа Моргстада.

「………」

Хикару решил не тратить очки сразу. Ему нужно было время подумать.

「…Я думаю, что это так.」

Следуя по маршруту, о котором рассказала ему Глория, Хикару оказался в месте, где каменная мостовая была выдолблена, а поблизости протекал канал. Спустившись по полуразрушенной лестнице, его нос уловил гнилостный запах, густо витавший в воздухе.

«Здесь?»

Он заметил подземный туннель, где соединялся канал — канализационные системы.

「Вау?!」

Изнутри доносились звуки порхания.

「Летучие мыши…?」

Хикару активировал каждый навык, связанный со скрытностью. Его присутствие стало тонким, как воздух. Летучие мыши и крысы внутри туннеля слегка наклонили головы в замешательстве. На мгновение они были уверены, что там кто-то есть.

Было бы ужасно, если бы я подхватил от них какую-нибудь странную болезнь.

Тихо он вошел в туннель. Вода, текущая изнутри, была не такой уж грязной. Это была невыносимая вонь. Хикару искал знания Роланда.

В каждом крупном городе была канализация. Всякие экскременты и грязная вода собирались в одном месте под землей. Монстры, называемые Слизнями Хаоса, затем поглощали их, очищая воду. В качестве побочного продукта эти монстры выпускали селитру и компост, которые торговцы регулярно собирали.

Значит, эта вода выделяется слизнями Хаоса.

Хикару пошел вперед по плохо вымощенному тротуару у канала. Камни местами осыпались, обнажая грязь под ними. Внутри было темно. Он раздумывал, не использовать ли маленькую лампу, которую купил сегодня утром. Да, я так не думаю. Даже с моей Скрытностью носить лампу в этой темноте наверняка выдаст меня.

…Я просто пойду так далеко, как смогу.

Собравшись с духом, он медленно пошел дальше.

Так кто же такой этот Кельбек, чтобы жить в таком месте? Судя по всему, он специалист по магическим предметам, поэтому я предполагаю, что он делает магические предметы.

И вдруг он заметил, что позади него идут двое мужчин с лампой.

«-и все такое-«

«-Серьезно? Звучит как легкая работа―」

Их голоса эхом разносились по тоннелю. Один из них Кельбек? Они не выглядят слишком дружелюбными. Судя по шрамам на щеках, они явно были головорезами.

Что они делают в канализации? Они уж точно не похожи на торговцев, собирающих компост. Думаю, лучшее описание — «бандиты». Хикару поторопился. По дороге был участок, где стена рухнула, глубиной около трех метров.

Спрятаться и дать им пройти первыми?

Или идти дальше?

Он немного подумал об этом, а затем решил спрятаться. Для него это был легкий выбор. Ступив на грязь, он вошел в лощину. Он присел, затаив дыхание.

「―Значит, вы познакомились с клиентом.―」

「―Он был как «еще одна отличная работа».」

「―Воровство было бы намного проще.」

「―Эй, убивать нельзя..」

«Я знаю это. Босс ненавидит кровопролитие.」

«Это не то. Власти вмешаются, если кого-то убьют.」

«Уверены ли вы? Босс… хм?」

«В чем дело?»

Двое мужчин остановились на пути возле Хикару.

「…Эти следы кажутся маленькими.」

Он заметил след, оставленный Хикару на грязной части. Скрытность была бы бесполезна, если бы пользователь все равно оставил следы.

Хм, значит, они замечают мои следы.

Это тоже было частью экспериментов Хикару. Он хотел знать, работает ли Скрытность и на вещах, которые он оставил после себя. Ответ был «нет».

「Число сирот в Понде в последнее время увеличилось. Возможно, кто-то забрел в канализацию.」

«Возможно Вы правы…»

Похоже, они пришли к выводу, что ребенок попал в канализацию. Хикару был уверен, что его все равно не узнают.

«Пойдем. Мы не можем заставить Кельбека ждать.」

«Ага. В конце концов, он страшный чувак.」

Они прошли мимо Хикару, совершенно его не заметив.

Он только что упомянул Кельбека.

Хикару последовал за мужчинами. На этот раз он внимательно следил за своими шагами.

На одном участке канализации находился жилой район, неподконтрольный правительству.

「Аааа… Ты опоздал на пять минут.」

「 П-мы сожалеем. По дороге сюда ему приходилось подкатывать к девушкам.」

「Что?! Зачем тебе продавать своего партнера?!」

«Замолчи! Вы оба ответственны!」

Стол отличного качества стоял в комнате. Можно подумать, что они не были под землей. Мужчина, которому явно было наплевать на манеры, восседал на стуле, положив обе ноги на стол. Красные пламенные татуировки бежали от его лба к правой щеке, к затылку и вниз к телу. Он стоял перед двумя мужчинами, за которыми следовал Хикару.

「Ну… ты хорошо справился со своей работой」 сказал мужчина.

На лицах мужчин расцвело облегчение.

「Тогда мы попрощаемся.」

「Хорошо. Убедитесь, что вы много работаете.」

Примечание: POV здесь переключается на Кельбека.

Мужчина с красной татуировкой проводил их обоих до двери. Он застыл на месте, как только обернулся.

«Как дела.»

「?!」

В комнате не должно быть никого. И все же на его столе сидел мальчик.

「Кто ты, черт возьми, такой?!」

「Ой, пожалуйста, без насилия. Я безоружен.」

Безоружен. Судя по его осанке, он полный любитель. Не похоже, что он умеет драться. Но на нем довольно приличная экипировка.

「Откуда ты взялся?!」

Он мог быть волшебником. Уделяя пристальное внимание мальчику, мужчина приготовил кинжал, его глаза метались по комнате в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве щита.

«Все нормально. Я не волшебник.」

「…Ты жуткий ребенок.」

「У меня есть кое-что для тебя.」

«Хм? Письмо?»

Мальчик протянул ему что-то. На мгновение он подумал, что это мог быть какой-то волшебный свиток, замаскированный под письмо, но понял, что в этом нет смысла. Если бы мальчик мог использовать магию, он мог бы просто взорвать его прямо здесь и сейчас.

「Ты не хочешь? У меня будут проблемы, если ты не примешь это.」

Мальчик выглядел вполне огорченным. Он чувствовал себя глупо из-за того, что был настороже рядом с ним.

「Тск.」

Он вложил кинжал в ножны и широким шагом приблизился к мальчику. Мужчина быстро выхватил письмо из рук мальчика.

「А… Это из Гильдии Авантюристов. Мм да. Я понимаю.»

Просмотрев содержимое письма, он снова обратил внимание на мальчика.

「Давайте поговорим.」

「Хотите знать, как я сюда попал?」

「Хорошо, ты знаешь. Это сэкономит нам время. Присаживайтесь, — сказал он, указывая на стул рядом со столом.

«Что это значит для меня?»

「Я скажу Гильдии искателей приключений, что один из их парней вторгся в мой дом.」

«Печаль во благо.»

Мальчик послушно сел.

«Как вас зовут?»

「Хикару. Ты Кельбек, верно?」

«Правильный. Ты передал мне письмо, зная, что я парень, верно?」

「Я хотел сначала проверить это, но никто не стал со мной разговаривать.」

У Кельбека были коротко подстриженные рыжие волосы, черты лица которых делали его похожим на наемника-ветерана. Таким образом, дети обычно дрожали бы перед ним, мочили свои штаны, когда он смотрел на них. Но этот мальчик был другим.

「 С тобой никто не разговаривал? Подожди здесь.」

Кельбек встал, вышел из комнаты и тут же вернулся.

「Похоже, ты говоришь правду. Прежде чем попасть сюда, вам придется пройти через три комнаты. У меня есть наблюдатели в каждой комнате.」

«Хм?»

「…Ты не заметил? В каждой комнате есть наблюдатель. На самом деле я довольно большая шишка, поэтому я должен защищать себя. Однако никто из них вас не заметил. Как?»

「Возможно, просто совпадение.」

«Бред сивой кобылы.»

Кельбеку стало не по себе. Я столкнулся лицом к лицу со странным парнем, который говорит, что он из Гильдии искателей приключений. Судя по содержанию письма, он, скорее всего, говорит правду.

Но обычно мои люди допрашивали кого-то из гильдии у входа. Если бы он был подозрительным парнем, они запросили бы информацию у гильдии. Они все равно сделали бы то же самое, даже если бы он ничего не подозревал. Но этот мальчик только что прошел и попал сюда.

Именно тогда Кельбек заметил наряд мальчика.

«…Я понимаю. Это твое снаряжение, не так ли? Я думал, ты носишь одежду, сделанную из материалов Ночных Волков — эволюционировавших форм обычных волков, бродящих по ночам. Да, они идеально подходят для сокрытия твоего присутствия.」

Брови Хикару дернулись. Похоже, я попал в точку, подумал Кельбек. Конечно, он и представить себе не мог, что мальчик умеет полностью отсекать свое присутствие.

「Подожди, ты причастен к этому делу?」

「………」

Кельбек показал ему письмо из гильдии. Его содержание было чрезвычайно кратким.

『Уважаемый специалист по магическим предметам сэр Келбек,

Я раздобыл вещь, которую вы сделали на днях. К сожалению, я не знаю, как его активировать. Прошу вашей помощи. 』

Это все.

«Нет. Это не имеет ко мне никакого отношения.」

«Я понимаю…»

Кельбек, казалось, что-то обдумывал.

「У тебя довольно приличное снаряжение. Но примечательно не ваше оборудование. Это что-то внутри. Храбрость. Ты даже не смущен, даже несмотря на то, что находишься в присутствии великого Кельбека.」

«Это так? Хорошо, пожалуйста, подпишите это.」

Хикару небрежно предъявил форму запроса. Щелкнув языком, Келбек взял бланк и быстро подписал его. Из кармана он достал карту гильдии — судя по всему, выданную храмом, карту души — и приложил ее к форме запроса. Оно блестело на мгновение. Это должно было подтвердить его личность. На этом доставка была завершена.

«До встречи.»

「 Держи прямо здесь. Как ты думаешь, я такой?」

「Специалист по магическим предметам…」

Хикару остановился и ухмыльнулся.

「Это твой титул, но на самом деле ты лидер подпольной организации.」

「………」

Кельбек молчал. Хикару попал в цель.

「Это было одно интересное письмо. Там сказано, что отправителем является Гильдия искателей приключений. Настоящий отправитель хочет связаться через гильдию, потому что он хочет оставаться максимально анонимным. Прилагать все эти усилия только для того, чтобы отправить письмо означает…」

「Здесь есть некоторые опасные вещи.」

«Ага. В любом случае, мне это не очень интересно.」

«Вы не?»

「Ах. Я предпочитаю жить под открытым небом.」

「Хм, громкие слова. Да будет вам известно. На поверхности нас называют Гильдией воров. Хотя мы не нацеливаемся на бедных.」

「Полагаю, что нет. В противном случае вы бы уже напали на меня, не задавая вопросов.」

「Если у тебя проблемы, просто позови меня, и я помогу тебе. Я возьму с вас деньги, конечно. Это называется давать и брать.」

「Итак, об этом…」Сказал Хикару, указывая на письмо на столе.

「Отправитель дворянин?」

«…Что заставляет вас думать так?»

「Он использует Гильдию искателей приключений в качестве связующего звена. Плюс он командует гильдией. Я думаю, что только дворянин может сделать это.」

«Хм. Возможно. Так что насчет этого?」

「Я думаю, что помощь нужна не мне, а тебе.」

Келбек выглядел сердитым.

「Не будь слишком дерзким, сопляк.」

Хикару вздохнул.

「Взрослые всегда относятся ко мне как к ребенку. Мне уже пятнадцать.」

「Да, пятнадцать означает, что ты чертов ребенок! Что угодно, просто иди.」

«Ага-ага.»

Хикару вышел из комнаты.

「…Он странный ребенок, но у него есть потенциал,」пробормотал Келбек.

После экспериментов и квеста, когда Хикару выбрался наружу, уже смеркалось. Когда он вернулся в гильдию, вокруг было не так много авантюристов.

«Хм?»

Хикару сразу понял, почему авантюристов осталось немного.

«Ну вот. Все сделано. Ты должен пораньше отправиться домой и немного отдохнуть, хорошо?」

「Ты свободна после этого, Глория-чан? Как насчет Дин-」

「Ты должен пораньше отправиться домой и немного отдохнуть, хорошо?」

«Нет, подождите. Давай поужинаем-」

「Ты должен пораньше отправиться домой и немного отдохнуть, хорошо?」

«…Хорошо.»

С лучезарной улыбкой Глория повторяла одни и те же слова. Невероятно, как она сделала вид, что действительно заботится об искателях приключений. Им не хотелось оставаться после такого обмена, поэтому они быстро разошлись.

Наступили сумерки, когда многие авантюристы вернулись со своих квестов. Глория справлялась со всеми ими умело и эффективно. Она также быстро оценивала материалы. Вот об этом я и говорю. Они могут выполнять свою работу должным образом, если только сосредоточатся на ней. Хикару был в хорошем настроении.

Он мгновенно оказался перед прилавком.

«Следующий. Что?»

Глаза Глории расширились, как только она увидела Хикару.

Как…?

Гильдия искателей приключений уже закрывалась. Глория опустила ставни, глубоко задумавшись.

Кельбек — высокопоставленный человек в Гильдии воров. Он как глава его филиала Понд. Хикару никак не мог так легко с ним встретиться. Если кто-то из Гильдии искателей приключений войдет в канализацию, его люди будут допрошены.

Как только Хикару будет схвачен, Гильдия воров запросит запрос у Гильдии авантюристов. Затем вмешивалась Глория. Администратор гильдии может выступать в качестве представителя на переговорах, особенно для такой маленькой гильдии, как гильдия в Понде. После того, как Глория спасла его от Гильдии воров, Хикару был в долгу перед ней. Тогда она могла бы получить от него различную информацию. Это был ее план.

Как он познакомился с Келбеком? Этот мальчик не дает мне прямого ответа, когда я спрашиваю его.

Хикару просто говорил что-то вроде «Я только что встретил его» или «Он был в порядке». Другие авантюристы выстроились позади него, так что она не могла спросить его больше.

…Мне становится все более и более любопытно.

Незаметно для всех, рот Глории изогнулся в улыбке. Темная и злая улыбка.