Глава 6

Том 1 Глава 6 — Этот старик восстает против Короля Волков

Поздно ночью. Далекий вой волков продолжался и усиливался.

Было видно, что группа волков приближается.

Раз уж они подошли так близко, то можно и надрать им задницы, подумал я.

Если бы они сказали мне, что завтра пойдут на охоту в горы, это было бы отстойно. Если бы они это сделали, мне пришлось бы пройти долгий путь, чтобы сразиться с этой стаей волков.

Я снова услышал их вой, и на этот раз даже ближе.

Если бы волки съели деревенскую корову или что-то в этом роде, или покалечили жителя деревни, это было бы ужасно.

Меня бы сочли бесполезным в первый же день работы. Я не хотел, чтобы это произошло.

«Время идти.»

Я выполз из своего маленького бунгало на волчий вой.

Пройдя некоторое время, я увидел заметно крупного волка, идущего ко мне.

Волк был размером с лошадь. Тем не менее, я мог видеть очертания его костей и мог сказать, что он голодал.

Самый страшный вид волка.

「Это большой.」

Я ветеран. Я убил бесчисленное количество волшебных зверей.

Но я никогда не видел такого большого волка.

Волк и волшебный зверь. Не просто какой-нибудь зверь.

Волшебные звери наделены магией, усиливающей способности их тела.

Некоторые из старых волшебных зверей могут даже использовать магию.

Когда гигантский волк увидел меня, он издал страшный вой.

Ужасающий вой эхом отозвался в моем животе. Вой зверя, наполненный магией. Один вид магии.

Магия, способная парализовать обычного авантюриста страхом.

Словно повинуясь вою, другой волк прыгнул на меня сбоку.

「Вау!」

Я быстро схватил зверя и бросил его.

Как только я это сделал, другой волк подошел ко мне с другой стороны. Я отбросил его.

Я быстро схватил волка, которого пнул, и швырнул его в волка позади меня.

「Куин!」

Два волка столкнулись и покатились.

Я защищался от группы волков, анализируя стаю вокруг себя.

Казалось, что группа состояла из 20 волков. Все они казались волшебными зверями, но только самый большой из них, босс, мог использовать магию.

Я использовал магию, чтобы бросить огромный воздушный шар на землю, чтобы разбить кольцо пространства между мной и моими нападающими.

Огромный волк снова завыл.

Когда я освободил пространство между собой и волками, я выбрал следующую магическую атаку.

Огненный пожар. Или молнии.

Вода немного жесткая, если поблизости нет озера или реки.

「Или, может быть, это…」

Волшебная стена. Это просто, но это удобная магия, которая служит либо для нападения, либо для защиты.

Я ускорил стену у своего врага.

И хотя я думал, что он невидим, огромный волк увернулся от него прямо перед ударом.

「Вау! Хороший уклон!」

— сказал я с восхищением, не подумав. Даже некоторые опытные мастера магии и войны не смогли бы увернуться от этой стены.

Это начинало становиться интересным.

Я начал думать о том, чтобы использовать всю свою силу, чтобы закончить эту битву в одно мгновение.

Из-за волшебной стены было несколько больших бревен и веток, которые упали на землю после того, как стена прорезала их.

Я использовал магию, чтобы бросить эти бревна и несколько открытых камней в великого волка.

Великий зверь тщательно увернулся от этого. При этом он собрался с силами и бросился на меня в атаку.

Я прикрыл правую руку магической защитой и схватил его клык.

При этом левой рукой я стрелял в зверя магическими снарядами.

「Гьяавв!」

Зверь вскрикнул и откатился.

Затем я поговорил со зверем.

「Мне легко убить вас всех. Но так как я не позволю тебе угрожать деревне Мулг, я позволю этому один раз уйти.」

Волшебный зверь. Волшебный зверь, который может использовать магию. Если это так, то он также может понимать человеческий язык.

「Грррррр.」

Великий волк ответил угрожающим рыком.

「Я волшебник. Вы также можете использовать магию, но вы знаете, что никто из других меньших волков не может, верно? Если бы я напал на вас всех со всей силой, все ваши маленькие волки были бы мертвы.」

「…」

「Я мог бы уничтожить их всех. Но затем диких кабанов становится больше, и все поля вырываются. Вот почему я пропущу этот бой.」

「Гррр….」

「Но после того, как я убью всех вас, мне придется убить всех кабанов… и это займет слишком много времени.」

Убить босса и напугать до чертиков маленьких волков было моей первой стратегией.

Однако он оказался намного сильнее, чем я ожидал, поэтому я не хотел просто убивать его.

『Понятно — сильное человеческое дитя.』

「Вау!」

Я услышал его слова в своем уме, и это поразило меня.

「Значит, ты тоже можешь ГОВОРИТЬ волшебно!」

Это была речь духа — своего рода магия.

Это была не очень сложная магия. Это была магия, используемая для миссий, где требовалось много прятаться.

Но зверь использовал его очень редко.

『Ты не отдал всего себя в битве со мной.』

Это выяснилось.

Отстойно, когда кто-то приходит в ярость из-за уязвленной гордости. Я был готов к тому, что этот зверь сделает это. Но зверь молча принял этот факт.

『Я признаю поражение.』

К тому же кого-то раздражает желание еще одного боя.

Этот зверь видел, что случилось с группой, которая напала на меня, так что я не сомневаюсь, что выиграю.

Тем не менее, завтрашняя работа гвардейца все равно будет отстойной из-за этого проклятого колена.

「Меня зовут Альфред. Альфред Линт.」

『У меня нет имени. Дайте мне один.»

「Хорошо, как насчет Гелл-Гелл.」

『…』

Морда волка сморщилась.

「Ладно, не так, тогда как насчет Паффи?」

『Грррр…』

Вдобавок к морщинам теперь было и рычание.

Лучше не злить его больше. Это было ясно.

На этот раз я серьезно задумался.

「Хорошо… тогда как насчет Фемм?」

Его хвост вилял… кажется, как тот.

『Меня будут звать Фемм. Поскольку я вождь своей стаи, я обещаю не нападать на деревню Мулг.』

«Что помогает.»

Фемм выставил переднюю правую лапу. Я схватил его. Это было что-то вроде рукопожатия.

Глядя на ситуацию, невозможно было не увидеть ее, как руку.

「О, да, я думаю, что твой вой также пугает жителей деревни. Не могли бы вы дать мне что-нибудь, чтобы они могли расслабиться?」

『Что за что?』

「Ну, дай мне секунду… эм…」

Когда волк спросил меня об этом, я задумался. Я рассчитывал принести кучу волчьих голов и шкур, но не смог.

И просить, чтобы волку отрубили лапу или хвост, тоже было как-то грустно.

Я погрузился в размышления и,

『Вы, должно быть, думали о том, чтобы забрать домой головы некоторых из моей стаи.』

「Да, но это как-то жестоко.」

『Хе-хе』

«Почему ты смеешься?»

«Почему? Потому что мне все равно. Что ж, тогда у тебя может быть это.』

Фемм протянул большой клык. Он был такой же длины, как мое предплечье.

«Что это?»

『Они узнают, если увидят это.』

「Хм? Что ж, тогда я с благодарностью приму его.」

«Да.»

「Похоже, я ненадолго задержусь в деревне Мулг. Если у вас есть какие-либо проблемы, дайте мне знать. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.」

«Да.»

Фемм вилял хвостом взад-вперед.

Затем Фемм повернулся со своим рюкзаком обратно в дремучий лес и ушел.