Глава 291: Глава 228: Возрождение – Третье обновление – Пожалуйста, подпишитесь
BʘXNƟVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Пэй Сюаньцзин сидел на вершине горы, окруженный девятью дворцами и восемью триграммами, образованными магическим массивом, созданным из таинственных железных громоотводов.
В небе над головой гремели непрерывные весенние громы, оглашаясь вспышками молний. Бесчисленные силы грома ударили по длинному копью, сделанному из таинственного железа.
В одно мгновение молния последовала за каркасом таинственного железа, разветвляясь на железные провода, кружась, как блестящие серебряные змеи, прежде чем погрузиться в землю.
Бесчисленные мерцающие фиолетово-синие молнии источали опасную ауру, бушующую вокруг Пэй Сюаньцзин.
Внутри тела Пэй Сюаньцзин, его Врожденная Ци Громовой Банды быстро циркулировала, переплетаясь с мерцающей молнией.
Это был шестнадцатый день, когда Пэй Сюаньцзин совершенствовал свое тело здесь.
С самого начала Пэй Сюаньцзин, как и на вершине горы Шэньсяо, находился за пределами массива, используя силу грома для совершенствования и одухотворения своего тела.
Однако он обнаружил, что весенний гром отличался от летнего: он не только обладал меньшей разрушительной силой, но и обладал большей жизненной силой, гораздо большей, чем летний гром.
Итак, после медленных и упорных попыток Пэй Сюаньцзин тщательно протестировал и в конечном итоге определил этот метод усовершенствования.
Он сидел там с обнаженной грудью и в одних коротких штанах. Его крепкое тело, выкованное, как прецизионная сталь, время от времени слабо светилось пурпурно-голубым светом.
Его тело, которое изначально было настолько крепким, что даже Неукротимое Божественное Оружие Тысячи Утончений с трудом могло оставить царапину, теперь стало полностью красным, как будто его кипятили в горячей воде.
Пэй Сюаньцзин стиснул зубы, терпя сильную боль. Бесчисленные нити Истинной Ци рождались, циркулировали и рассеивались внутри его тела, постоянно закаляя и укрепляя его мышцы, кости и кожу.
Всплески кипящей Кровавой Ци поднялись, а по его голове текла устрашающая длинная река Кровавой Ци.
Казалось, он превратился в бездонную черную дыру, втягивающую слабую Ци Сущности Неба и Земли, пропитавшую окружающий воздух.
Пэй Сюаньцзин, развивавший свою Божественную Душу, был чрезвычайно чувствителен к изменениям своего тела. Он мог ощущать любое укрепление своих мышц, костей и кожи, даже малейшую трансформацию.
Эти тонкие изменения в силе его тела были мотивацией, которая поддерживала Пэй Сюаньцзин.
Благодаря собранной Душе он обладал сильной волей, превосходящей простые смертные. Несмотря на невыносимую боль, он все же кусал зубы и упорствовал, не проявляя нетерпения. Он оставался сосредоточенным и не осмелился расслабиться.
Никто не знает, сколько времени прошло, полчаса, час или два часа, прежде чем гром наконец утих и молния скрылась.
Фу-фу-фу-фу…
Некогда крепкое тело Пэй Сюаньцзин, несмотря на то, что его постоянно питала Ци Врожденной Громовой Банды, все еще оставалось с бесчисленными шрамами, обугленными повсюду.
Сквирт!
В этот момент упругая кожа Пэй Сюаньцзин внезапно издала резкий звук рвения.
На спине, вдоль позвоночника, вдруг появилась трещина длиной около дюйма. Однако, как ни странно, из такой длинной слезы не вытекло ни капли крови, а открылась светлая кожа под ней.
Шприц, шприц…
Подобные хрустящие рвущиеся звуки эхом разносились из разных частей его тела.
Затем кусочки его первоначальной кожи упали с его тела, как пыль, обнажив новую кожу под ней.
Оно было белым, как нефрит, как новорожденный ребенок.
В одно мгновение все раны на теле Пэй Сюаньцзин исчезли, его стройное и светлое тело было лишено каких-либо шрамов, кожа нежная, как у новорожденного ребенка.
«Должно быть, это то, что они называют реинкарнацией!» — бормочет Пэй Сюаньцзин, глубоко задумавшись.
Только теперь он понимает истинное значение реинкарнации, описанное мастерами боевых искусств Трех Верхних Царств.
Этот термин относится к физической трансформации, которую претерпевают мастера боевых искусств в Трех Верхних Царствах, от обычной к экстраординарной. Обычно это понимают как уточнение истинного предназначения боевых искусств и очищение Ци Крови для достижения этой трансформации.
Неправильный!
Пэй Сюаньцзин знает, что реинкарнация — это не просто очистка Ци Крови и закалка плоти и кожи.
Буквальный смысл содержит истину о реинкарнации.
Реинкарнация подразумевает избавление от старого тела, появление Святого Эмбриона из старого тела.
«У меня есть предчувствие, что если бы я мог перевоплотиться еще два раза, я действительно смог бы войти в Царство Духов благодаря своему физическому развитию», — подумал про себя Пэй Сюаньцзин.
В этот момент он полностью просветил дальнейший путь: если бы он смог пройти еще две реинкарнации, он смог бы войти в Царство Духов.
Увы! это кажется простым, но для его реализации потребуется время.
Этот прорыв является кульминацией десятилетий совершенствования Пэй Сюаньцзин.
«Чтобы добиться быстрого прогресса в будущем, мне понадобится помощь симулятора», — начал мысленно считать Пэй Сюаньцзин.
Если бы он мог использовать время в симуляторе, чтобы усовершенствовать свое тело, а затем навязать его себе, он смог бы завершить процесс реинкарнации за очень короткое время.
Схватив пустоту пятью пальцами, натянув далекую мантию и надев ее, Пэй Сюаньцзин посмотрел вниз на сарай «старой кожи» во время реинкарнации, он шлепнул ее, упало бесчисленное количество фиолетовых молний, и предметы сгорели дотла.
Это небесное и земное царство настолько загадочно, что даже Пэй Сюаньцзин не смог очистить его истинное лицо, кто знает, существуют ли какие-нибудь странные и коварные методы, позволяющие использовать эти вещи, чтобы навредить ему, поэтому лучше всего уничтожить их.
После того, как все это было выполнено, Пэй Сюаньцзин рассчитал дату, когда королевские семьи уже должны были прибыть в Тяньду!
В то же время Ван Боан также высоко оценил свое взаимодействие с Его Высочеством принцем Сином министру военного министерства Ван Цюну.
«Несмотря на юный возраст принца Сина, он необычайно мудр… Среди королевской семьи никто не мог сравниться с ним. По моим наблюдениям, его восшествие на престол желательно для всех, и Великий Мин наверняка будет приветствовать мудрого правителя. И таким образом стремление, которое питает Ваша Светлость, обязательно будет услышано».
Хотя общение длилось всего месяц, с точки зрения проницательности и мудрости Ван Боаня, Его Высочество принц Син действительно отличается сдержанностью, он считается первым среди членов королевской семьи.
Ван Цюн был слегка удивлен и не мог не вздохнуть: «Заслужить такое подтверждение от тебя, Ван Боан, этот принц Син наверняка был бы не так уж и плох».
Несмотря на решительную поддержку престолонаследия принца Сина, Ван Цюн никогда не встречался с принцем Сином лично, он лишь несколько раз общался со старым принцем Сином или Син Сяньванем.
Будучи последователем конфуцианства, Ван Цюн придерживается принципа правителя как архетипа.
Так называемый архетип относится к императору, служащему символом, а остальной работой занимаются они, чиновники.
По мнению Ван Цюна, глядя на судебную ситуацию в нынешней Великой Империи Мин, до тех пор, пока император не будет дураком или высокомерным, чиновники смогут обеспечить бесперебойную работу Великой Империи Мин.
Напротив, если наступит день, когда императору придется решать дела лично, это означает, что все они, весь двор чиновников, некомпетентны.
Ван Боан очень хорошо знал мысли Ван Цюна, его это не волновало, вместо этого он спросил о другом: «Похоже, сэр, вы достигли соглашения с Сыном долгой жизни?»