Глава 332: Глава 269: Настоящий гроссмейстер боевых искусств
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.
Переводчик: 549690339
Один мир фокусируется на своей глубине, другой – на широте.
Что лучше: глубина или широта? Сложно сказать.
Однако Пэй Сюаньцзин чувствовал, что попал в нужное место.
В Мире Великого Мин он уже достиг вершины. Каждый шаг вперед требовал тщательного исследования и новаторства, без каких-либо ссылок.
Хотя этот мир не был таким обширным, как Великий Мир Мин, утонченность Дао Ци предоставила ему большое вдохновение и рекомендации.
Поэтому Пэй Сюаньцзин провел двенадцать лет, изучая навыки этого мира, постоянно изменяя и корректируя свое Небесное намерение Шэньсяо.
После двенадцати лет исследований его понимание усовершенствования Дао Ци намного превзошло его предыдущие знания.
Можно с уверенностью сказать, что многие вещи, которые он смог использовать для быстрого улучшения своей силы с помощью тренажера, были поняты поверхностно, но не глубоко.
Двенадцать лет, несомненно, были процессом укрепления его основ, поднятия их на более высокий уровень.
Эти двенадцать лет не прошли даром, они того стоили. Только в этот момент он осмелился назвать себя мастером боевых искусств. В свои знания он включил различные навыки.
Пэй Сюаньцзин был уверен, что даже если ему придется делать это заново, даже если он все еще будет обычным человеком без помощи симулятора, он все равно сможет постепенно достичь предела Царства Смертных.
«Мистер. Мин, вот сегодняшняя еда.
Старик с седыми волосами и бородой вошел на чердак с коробкой с едой и заговорил с Пэй Сюаньцзин.
Мастер поручил старику по имени Старый Хан заботиться о Пэй Сюаньцзин. Только ему разрешалось приходить и уходить отсюда.
За последнее десятилетие он привык к молчаливому и сдержанному характеру г-на Сюаньцзина и, заговорив, не стал ждать ответа. Он поставил коробку с едой и приготовился уходить.
Старый Хан служил хозяину бесчисленное количество лет, даже дольше, чем многие старейшины семьи в особняке. Если бы не приказы мастера, ему бы не пришлось самому выполнять такие задачи.
Однако Старому Хану было любопытно, почему этот молчаливый и замкнутый юноша так ценился хозяином.
Для культиватора возраст от шести до шестнадцати лет был лучшим временем для формирования фундамента. Упущение этого золотого века потребует больше времени, чтобы наверстать упущенное в будущем, даже при наличии выдающихся талантов.
Хотя хозяин ничего не предпринял, он, слуга, не мог позволить себе ничего сказать. Ему оставалось только утешать себя, возможно, мастер был предусмотрителен, а он был недальновиден.
Размышляя, Старый Хан вышел из лофта. Внезапно перед ним появился старик в экстравагантной одежде. Это был Пэй Лаочжу, хозяин особняка Пей.
«Владелец.»
Старый Хан слегка поклонился и уважительно обратился к нему.
«Как он?»
— спросил г-н Пэй Лаочжу. «По-прежнему.»
Старый Хан ответил почтительно.
На протяжении более десяти лет поведение лорда Пэй Сюаньцзин было почти таким же, без каких-либо изменений. Он был кем угодно, только не энергичным юношей. Он вел себя скорее как старик, который, казалось, разбирался в мирских делах, как будто ничто не могло тронуть его сердце.
Господин Пэй Лаочжу слегка кивнул, ничего не комментируя, и слабо сказал: «Теперь ты можешь идти».
С этими словами он сделал большой шаг и за несколько вдохов достиг вершины чердака.
На чердаке Пэй Сюаньцзин все еще смотрел вдаль. Его не удивил внешний вид г-на Пэя Лаочжу, и он не нашел его резким. Как будто г-н Пэй Лаочжу всегда был здесь.
— Миньер, прошло двенадцать лет. Ты уже применил свой Небесный Меч?
Господин Пэй Лаочжу посмотрел на красивого юношу, того, кого он считал своим ниспосланным небесами внуком, и спросил вслух.
Он до сих пор помнил, как впервые увидел этого юношу. Несмотря на то, что он был маленьким и хрупким, он сразу понял, что это самый исключительно талантливый юноша, которого он когда-либо встречал. Он чувствовал себя так, словно юноша был прирожденным фехтовальщиком. Даже без какого-либо развития беспрецедентные таланты юноши невозможно было скрыть. Он казался божественным мечом, созданным природой.
Более того, что удивительно, он был собственным внуком, биологическим сыном своего собственного сына.
Когда-то его старший сын обладал необыкновенными талантами, но из-за определенных проблем он ушел из дома, относясь к нему как к своему врагу, и навсегда прервал с ним контакт.
Это событие настолько разочаровало его, что он решил, что больше не сможет передавать свои жизненные знания. Таким образом, он оставил свой правительственный пост, вернулся домой и жил уединенной жизнью в облаках.
Однако, несмотря на ссору с сыном, после его смерти в бою, он не мог позволить своему единственному внуку бродить по миру. Поэтому он лично принял меры, чтобы вернуть внука домой.
Неожиданно это решение разожгло его дремлющее сердце.
Он не мог не задаться вопросом, было ли это компенсацией Небес за то, что они забрали его необычайно талантливого сына?
Оно подарило ему внука с еще более исключительными талантами.
В этот момент г-н Пэй Лаочжу решил поделиться всеми своими знаниями и вырастить настоящую силу.
Однако он не ожидал, что молодежь откажется от его предложения.
Юноша сказал ему, что у него свой путь. Он хотел сделать мир своим учителем, использовать все вещи как медь, Инь и Ян как свой древесный уголь и выковать беспрецедентный божественный меч.
Если бы кто-нибудь другой сказал это, г-н Пэй Лаочжу посмеялся бы над ними за то, что они не знают своего места. Однако, когда эти слова вышли из уст юноши, у него не осталось сомнений. Вместо этого он необъяснимым образом почувствовал, что молодежь обязательно добьется успеха.
Поэтому, несмотря на отказ, г-н Пэй Лаочжу не сдался.
Хотите просмотреть боевые навыки?
Да!
Хотите посмотреть боевые искусства?
Абсолютно!
Не хочешь пока совершенствоваться?
Хорошо!
Просто нужно уединенное место для проживания?
Без проблем!
За последние двенадцать лет г-н Пэй Лаочжу ни разу не отклонил ни одну просьбу Пэй Сюаньцзин, даже не выдвинул никаких возражений.
— Тебе нужно, чтобы я что-то сделал? Пэй Сюаньцзин отвел взгляд и посмотрел на г-на Пэя Лаочжу.
Пэй Сюаньцзин не любил ходить вокруг да около. То, что он этого не сделал, не означало, что он не понимал чувств людей. Господин Пэй Лаочжу тоже не скрывал своих мыслей. Как он мог не понять?
«Действительно.» Столкнувшись с прямотой юноши, г-н Пэй Лаочжу слегка улыбнулся и честно признался.
Пэй Сюаньцзин сохранил спокойное лицо: «Продолжай».
Выражение его лица по-прежнему было спокойным и равнодушным, как будто ничто в мире не могло изменить выражение его лица.
Для Пэй Сюаньцзин это был просто еще один опыт.
Сердце его было спокойно, как вода, как у стороннего наблюдателя, отстраненно наблюдающего за этим миром..