Глава 63 — Глава 63: Глава 62: Хочешь учиться?

Глава 63: Глава 62: Хочешь учиться?

Переводчик: 549690339

Пэй Сюаньцзин вел относительно мирную жизнь в Военной академии. По крайней мере, последние полмесяца с тех пор, как он присоединился к академии, у него была комфортная жизнь.

Слепо обменяв множество достижений на навыки, которыми он владел в Павильоне Священных Писаний, он также позаимствовал несколько навыков из Павильона Священных Писаний.

Боевой навык «Горный навык подавления гигантского духа», который он в настоящее время изучает, является одним из высших боевых навыков в Павильоне Священных Писаний, за исключением необычного навыка «Врожденная банда».

Не то чтобы Пэй Сюаньцзин не хотел одолжить этот необычный навык, но, к сожалению, его пока нельзя было одолжить. Итак, он остановился на следующем лучшем варианте и выбрал навык «Навык горы, подавляющий гигантский дух».

Пэй Сюаньцзин в настоящее время совершенствует «Навык четырех духов», техника которого находится только на седьмом уровне, но он уже имеет представление о том, как его теоретизировать.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

В предыдущей симуляции жизни направление «Навыка Четырех Духов» изменилось.

Он больше не следовал по пути Четырех Духов, превращающихся в Пять Элементов. Вместо этого он позаимствовал подход Секты Меча Четырех Символов, заставив Четыре Духа развиться в Пять Элементов Четырех Образов, а затем в времена года в сочетании с пятью планетарными циклами.

Дерево принадлежит весне, огонь — лету, металл — осени, вода — зиме, а Земля процветает во все времена года.

В основе Земли лежит дерево, огонь, металл, вода, весна, лето, осень, зима и четыре сезонных изменения, которые завершают цикл.

Рано утром Пэй Сюаньцзин, одетый в темно-коричневую мантию и держащий в руках обычный длинный меч, практиковался в фехтовании на поле для боевых искусств во дворе.

Его движения меча были иногда быстрыми, иногда медленными, показывая в один момент мягкость весны, в другой взрывной взрыв лета, время от времени мрачную осень, а временами холодную зиму.

Пэй Сюаньцзин символизировал цикл времен года с сущностью весеннего бриза, летнего дождя, осеннего мороза и зимнего снега, испытывая изменения четырех времен года и пяти планетарных циклов.

Со стороны Пан Хун тщательно убирал двор, но время от времени не мог не поглядывать на Пэй Сюаньцзин.

Его глаза были полны зависти и тоски.

Он знал, что возможность остаться здесь уже была его большой удачей, поэтому он не осмеливался просить о чем-то еще и сосредоточился только на своей работе.

Как говорится, бедные дети рано становятся самостоятельными. Пан Хун, испытавший голод и холод, дорожил всем, что было перед ним.

В эти полмесяца он каждый день старательно убирал двор. Его самодисциплина даже вызвала восхищение Пэй Сюаньцзин.

Хотя Пэй Сюаньцзин сосредоточился на тренировках с мечом, он не упустил из виду действия мальчика.

Закончив набор навыков владения мечом, он вложил меч в ножны и остановился.

«Идите сюда.» Он поманил молодого человека. Пан Хун бросился к нему, уронив метлу: «Сэр?»

Он почтительно стоял недалеко от Пэй Сюаньцзин.

Пэй Сюаньцзин взглянул на мальчика и спросил: «Ты раньше изучал боевые искусства?»

Молодой человек сначала кивнул, затем энергично покачал головой.

Он нахмурился: «Что ты имеешь в виду, когда киваешь и качаешь головой? Ты изучал боевые искусства или нет?»

Молодой человек неловко рассмеялся и почесал затылок: «Когда мой отец был рядом, он научил меня некоторым боксерским приемам, но они не так великолепны, как искусство фехтования сэра».

Пэй Сюаньцзин рассмеялся над его замечанием и сказал: «Дайте мне посмотреть».

Мальчик был немного смущен, но под пристальным взглядом Пэй Сюаньцзин ему пришлось собраться с духом и продемонстрировать свои навыки.

Длинный кулак императора.

Это был наиболее широко практикуемый метод, который большинство людей используют для построения своего фундамента.

Проницательными глазами Пэй Сюаньцзин, естественно, увидел несколько недостатков в движениях мальчика.

Однако он ничего не сказал и просто смотрел, как мальчик с улыбкой завершает свои движения.

После того, как мальчик закончил серию ударов, он выжидающе посмотрел на него, ожидая оценки, с покрасневшим и вспотевшим лицом.

Пэй Сюаньцзин жестом показал: «Отойди назад».

Мальчик отступил назад, вложил меч в ножны и начал демонстрировать набор боксерских приемов. Удивительно, но это было то же самое, что и «Длинный кулак Императора», который мальчик только что практиковал.

В его сфере овладение одним методом ведет к пониманию всех методов. Поняв истинный смысл боевых искусств, он смог быстро освоить большинство элементарных и промежуточных боевых навыков и даже в определенной степени овладеть ими.

Вообще говоря, после достижения этой стадии путь мастера требует совершенствования всего опыта и создания своего уникального пути.

Даже если бы мастер владел продвинутыми или необычными боевыми навыками, он бы использовал их только для самообороны и защиты. В конечном итоге они превзойдут их и создадут свои собственные методы. Именно по этой причине традиция боевых искусств процветала из поколения в поколение.

«Как это было?» — спросил Пэй Сюаньцзин после окончания бокса. Мальчик выглядел немного разочарованным: «Я далеко позади вас, сэр».

«Было бы странно, если бы ты мог сравниться со мной». Пэй Сюаньцзин рассмеялся.

Затем он спросил: «Так ты хочешь учиться?»

— Да, — инстинктивно выпалил мальчик. Но затем он вспомнил предупреждение дяди и нерешительно спросил: «Все в порядке

Пэй Сюаньцзин не знал, о чем думает мальчик, и просто ответил: «Почему бы и нет? Если хочешь научиться, я тебя научу. Если вы не хотите, мы оставим этот вопрос».

«Я хочу!» Молодой человек ответил решительно.

Пэй Сюаньцзин кивнул и затем услышал вопрос молодого человека: «Могу ли я называть тебя хозяином?»

Глядя в полные надежды черные глаза мальчика.

Пэй Сюаньцзин знал, о чем он думает, но его следующие слова разрушили чаяния мальчика: «Нет». — Ох, — мальчик был еще слишком молод, и его разочарование было трудно скрыть, даже несмотря на его ум.

«Но пока ты можешь называть меня учителем», — внезапно сказал Пэй Сюаньцзин.

Выражение разочарования на лице мальчика мгновенно исчезло, сменившись удивлением и радостью. Он быстро опустился на колени и поклонился: «Пан Хун выражает свое почтение учителю».

Пэй Сюаньцзин не остановил его и позволил продолжить.

За последние несколько дней он также проверил навыки мальчика в боевых искусствах, которые в лучшем случае были средними.

Его способности были едва ли лучше, чем у Пэй Сюаньцзина, когда он начинал. Без хорошего учителя или удачи он, вероятно, остался бы только в первой сфере боевых искусств.

Но серьёзность мальчика тронула Пэй Сюаньцзин. Он решил дать мальчику шанс, что тоже могло бы добавить пикантности его скучной жизни в академии.

В конце концов, обучение мальчика можно было рассматривать и как проверку его собственных знаний, и это было не без пользы.

«Если ты продолжишь кланяться, я уйду», — сказал Пэй Сюаньцзин, наблюдая за мальчиком.

Услышав слова Пэй Сюаньцзин, мальчик тут же встал, его лоб покраснел.

Глядя на мальчика перед собой, Пэй Сюаньцзин был очень доволен. Ведь кому не нравятся искренние люди?

Он почувствовал таинственное чувство сострадания, по крайней мере, так думал Пэй Сюаньцзин.