Глава 108: Маки
Услышав, что сказал Ша Юн, Хуэй Юэ мгновенно прекратил разбирать труп волка и положил руку на каменный пол, сливаясь с камнем, чтобы разведать туннель впереди них.
Все было именно так, как сказал Ша Юн, и усмешка была видна на лице Хуэй Юэ, когда он быстро вернулся в свое тело.
Быстро подумав, Хуэй Юэ жестом показал остальным, что они должны отступить на некоторое время, возвращаясь к месту, откуда они начали, так как туннель был самым маленьким там. При столкновении с такой Ордой волков, было выгодно ограничить количество, с которым они должны были бы бороться сразу.
Стоя в стороне, Ван Чжу Лонг снова разложила семена своего растения на земле. На этот раз она использовала только два заклинания: одно, которое создавало маки, и другое, которое прорастало из ствола дерева с множеством корней под каменным полом.
Дэн Ву вздохнул, пробегая по одному из своих складских камней и поднимая большую стопку надписей среднего ранга.
Все эти надписи были наполнены духовной энергией, но ни одна из них не была столь мощной, как та, что он использовал против предыдущего волка. Дэн Ву не мог позволить себе роскошь продолжать сжигать свою культивационную базу и вместо этого собрал готовые надписи.
Сидя на каменном стуле, ша Юн больше не чувствовал себя самодовольным. Вместо этого она собирала всю свою энергию из ее звериного ядра, готовясь выпустить волну за волной земляных шипов, готовых пронзить одного волка за другим.
Хуэй Юэ был единственным, кто не готовился. В его правой руке был черный кровавый Кинжал, и после того, как он послал в него небольшое количество духовной энергии, он не сделал ничего, кроме циркуляции духовной энергии и ци в своих меридианах, готовых помочь, если другие не смогут нанести окончательный удар волкам.
Вернувшись к входу, только один волк мог атаковать одновременно. Хотя эта стратегия была намного безопаснее, для Хуэй Юэ и других было бы важно сохранить свою духовную энергию, когда они противостоят волкам, к сожалению. Если их энергия иссякнет раньше, чем это сделают волки, у них будут большие неприятности.
В качестве средства для практики и сохранения духовной энергии, друзья быстро пришли к идее убить пять волков каждый перед переключением. Это позволило бы им иметь кого-то с их энергией, зарезервированной в любое время, способного вмешаться, если появится зверь более высокого ранга или произойдут какие-либо неудачи.
Послышалось рычание-это волк испытывал свою удачу, медленно продвигаясь к ядовитым цветам и детенышам позади них.
Его глаза светились умом, почти как у предыдущего волка, а клыки были оскалены в усмешке, когда он медленно приближался все ближе и ближе.
Цветы красиво цвели в лучах света, которые каскадом выходили из-под легкого камня, и Хуэй Юэ не мог не чувствовать легкого предвкушения, пока он ждал Волков.
Волк посмотрел на цветы, но, как будто зная, что они ядовиты, он глубоко вдохнул и задержал дыхание, когда на цыпочках пробирался через цветочное поле.
Хуэй Юэ никогда раньше не видел, чтобы Ван Цзю Лонг использовал такие способности, поэтому он посмотрел на нее в замешательстве с намеком на любопытство. Неужели волк действительно победил ее цветы?
Как только Хуэй Юэ повернул голову, чтобы посмотреть на Ван Цзю Лонга, единственное слово сорвалось с ее губ. Как только рот закрылся, из цветочного поля послышались мучительные вопли.
Хуэй Юэ обернулся в шоке, и это зрелище заставило его глаза расшириться от удивления, так как волк был растворен еще живым.
Цветы выпустили ядовитый туман, который сгустился вокруг волка, прилипнув к мягкому меху и медленно разъедая его кожу. Туман проник в тело и превратил окаменевшего волка в массу разжиженной плоти и костей.
Увидев это, Хуэй Юэ поднял бровь и не мог не издать хвалебный свист. Хотя цветы были неспособны двигаться, было очевидно, что им удалось справиться с волком простым и эффективным способом.
Вонь крови быстро усилила Волков, и один яростный вой за другим раздавался из глубины туннелей. Вой был настолько пронзительным, что даже охранники, стоявшие за воротами, ведущими в туннели, вздрогнули от этих звуков. Они немедленно отправили сообщение городскому Лорду, сообщив ему, что в туннелях что-то не так. Даже эти охранники были достаточно способны понять, что это произошло из-за того, что они впустили сюда свою свиту.
Глядя на несколько обрывков, оставшихся от первого волка, Хуэй Юэ заметил, как цветы рядом с тушей, казалось, проросли корнями над землей, которые всасывали жидкую слизь, заставляя маки претерпевать трансформацию.
Видя этот неожиданный результат, Хуэй Юэ остановился со своей предыдущей идеей переключения между культиваторами сразу же и решил попросить Ван Цзю Лонг продолжать так долго, как она могла, поскольку он нашел преобразование интересным.
Хотя ему было немного больно видеть, как многие ценные материалы превращаются в растительный корм, он все же не жаловался, скорее решив понаблюдать и посмотреть, смогут ли растения продержаться самостоятельно.
Через несколько секунд великий шок наполнил Хуэй Юэ, когда он увидел, как цветы сражались друг с другом ради поглощения ядра зверя. Каждый цветок в этом районе отчаянно пытался поглотить остальные. Некоторые прямо атаковали друг друга, в то время как другие, казалось, предпочитали засады.
Поле, которое первоначально было заполнено маками, быстро становилось все меньше и меньше, в то время как несколько оставшихся маков становились все больше и больше по размеру. Последние маки уже собирались начать драться друг с другом, когда раздался голос другого волка; они мгновенно остановились, медленно оседая на каменный пол, и снова терпеливо ждали, когда волк войдет в их владения.
Лепестки, которые раньше были красивого красного цвета, теперь сияли красным оттенком, туман очень похож на тот, что был в даньтянской пещере Хуэй Юэ. На этот раз Хуэй Юэ не смел отвести глаз от цветов и внимательно наблюдал за каждым моментом нападения.
Волк был не в состоянии видеть труп предыдущего зверя, заставляя его чувствовать себя довольно уверенно, когда он пробирался мимо цветов. Но как только он оказался в пределах досягаемости, Хуэй Юэ удивленно раскрыл рот. Он видел, как цветы раньше не испускали ядовитого смога.Они фактически использовали свои корни, чтобы связать ничего не подозревающего волка, передавая яд и мгновенно поглощая плоть, оставленную позади.
Цветы, оказавшиеся недостаточно близко, чтобы принять участие в волчьем пиршестве, вырвали свои корни и направились к уже мертвому волку, впрыснув свой собственный яд и переваривая волка, увеличивая свою собственную силу.
С того момента, как лозы и корни закружились вокруг волка, до момента, когда он умер, было меньше времени, которое потребовалось для того, чтобы зажечь 1 палочку ладана. У волка не было времени закричать от отчаяния.
Хотя запах крови усилился, в отдалении появилось еще больше волков, так как они предположили, что первый волк имел успех, учитывая отсутствие мучительных завываний. Однако, как только они увидели, что цветы боятся одного из братьев стаи, в их умных глазах появились ненависть и негодование. Раздалось несколько лай, когда два волка прижались друг к другу, перемещая свою цель от молодых людей к цветам, переваривающим их товарищей.
Волки никоим образом не были тем, что следует недооценивать, поскольку, когда два волка начали свои атаки вместе, маки начали терять виноградные лозы и корни. К несчастью для волков, укус корней наполнил их ядом. Но даже тогда они продолжали бороться, решив унести цветы с собой.
Когда два волка, наконец, умерли от яда, только один из маков все еще стоял. Это был цветок, который не участвовал в предыдущей битве, но вместо этого воспользовался возможностью поглотить два предыдущих ядра зверя.
Хуэй Юэ, наконец, понял, что имел в виду Лань Фэн, когда сказал, что даже цветы имеют основание для выращивания и способность набирать силу, как люди. Эти семена были определенно особенными, позволяя культиваторам со сродством к древесному элементу делиться своей базой культивирования с цветами.
Немного подумав, Хуэй Юэ повернулся к Ван Цзю Лонгу. — Этот цветок … — начал он с хитрой улыбкой на лице. “А он там еще какое-то время пробудет? Или она жива, пока не сломается?”
Ван Чжу Лонг немного подумал над этим вопросом. Она часто тренировалась на цветущем поле, но это был первый раз, когда она была в бою, где она была способна использовать его; хотя ее предыдущий опыт говорил ей, что цветок останется, пока он не будет уничтожен.
— Прекрасно!- Хуэй Юэ радостно похлопал девушку по плечу. — Позови сюда цветок и принеси волчьи трупы тоже. Кормление этих вещей для вашего цветка, кажется, делает его сильнее. Иметь такого сторожевого пса-неплохая идея.”
Услышав предложение от Хуэй Юэ, Ван Цзю Лонг не долго ждала, прежде чем закрыть глаза и позволить частичке своей воли войти на завод, сообщив ему о приказах.
Растение, как будто оно было очень умным, немедленно сделало так, как было приказано. Он обвил две лианы вокруг мертвых волков и еще три вокруг мертвых цветов, потянув все четыре трупа обратно к своему создателю и быстро начал переваривать новые источники энергии.
Видя, как легко Ван Цзю Лонг справился с четырьмя волками и даже сумел произвести растение, которое заинтриговало Хуэй Юэ, Ша Юн не могла не чувствовать жгучей ревности в своем животе. Она бросилась вперед, твердо решив быть следующей, кто столкнется с волками. Она докажет Хуэй Ю, что такое настоящая сила.
— Проворчал ша Юн, поскольку никакие волки не приближались к ней, и ее хвост медленно постукивал по земле, показывая ее крайнее неудовольствие.
Однако волки не выказывали никаких признаков нападения. Вместо этого они расположились группой в пятистах метрах от входа, терпеливо ожидая, пока культиваторы сдадутся и попытаются атаковать их всех сразу.
Волки были не так умны, как молодые земледельцы, но хотя они и не были так умны, они все еще были далеки от того, чтобы быть немыми. Им было легко видеть, что каждый волк, попытавший свою удачу против людей, погиб, и, учитывая, как часто это случалось, можно было с уверенностью сказать, что у волков не было никаких шансов в их нынешнем положении.
Это, в свою очередь, заставило ведущего самца стаи позвать всех своих нетерпеливых Волков обратно с собой, поскольку он переместился в место, где все волки были вместе, но в то же время не позволяя Хуэй Юэ прокрасться мимо них.
Слившись с землей, из которой были сделаны туннели, Хуэй Юэ наблюдал за всем отступлением и вынужден был признать, что волки оказались умнее, чем ожидалось.
Хотя они были слабее его друзей и его самого, у них было поразительное численное преимущество. Даже если Хуэй Юэ пойдет на все, вполне вероятно, что они будут травмированы в этом процессе.
Получить травму на пути к великолепному Драконьему корпусу не было в списке дел Хуэй Юэ. Вместо этого он прислонился к холодной стене туннеля и закрыл глаза, обдумывая свои варианты.
К сожалению, как только его глаза закрылись, он почувствовал, как тень фигуры метнулась вперед; когда он открыл глаза, он заметил, что Ша Юн бросился в направлении Волков. Ругаясь, Хуэй Юэ подбежал и жестом приказал остальным следовать за ним, а сам бросился вслед за Ша Юнем.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.