Глава 199: Целый Новый Мир
Хуэй Юэ вдохнул свежий свежий воздух. Он стоял в пределах горного хребта, который был заполнен древними деревьями. Рядом с ним не было ни одного живого существа, и он стоял на дрожащих ногах, не в силах полностью осознать, что наконец-то выбрался из подземного мира.
В конце концов, три года он провел под землей; два года вместе со своими друзьями и один год в одиночку. Последний год сильно закалил его, и теперь он не смел ни с кем дружить, ни слишком долго оставаться на одном месте. Он знал, что в настоящее время его друзья ждут его в столице Королевства Тайян, однако, Хуэй Юэ больше не был в пределах границ королевства Тайян, а в Shenyuan. Самое загадочное место на всем континенте.
Вокруг Хуэй Юэ были огромные деревья. Деревья были такими высокими, что невозможно было разглядеть вершину. С них свисали маленькие виноградные лозы. Температура была влажной, и многие растения росли на земле. Оглядевшись вокруг, можно было не заметить ничего, кроме растений, даже магические звери давно исчезли. Когда Хуэй Юэ двигался вокруг, он чувствовал свежий воздух, окружающий его. Воздух был чистым после того, как сильный дождь очистил его.
Пробыв некоторое время на поляне, Хуэй Юэ огляделся вокруг и с решительным кивком головы начал двигаться на восток, оставаясь в горной цепи. Он искал место, где можно было бы пересечь границу. Место, чтобы оставить позади опасности в пределах Shenyuan и войти в безопасную и знакомую область, известную как Королевство Тайян.
Ландшафт, который окружал Хуэй Юэ, был заполнен удивительным лесом; лес, к которому не прикасались в течение многих эпох. Лес, наполненный растениями всех форм и размеров. Хуэй Юэ путешествовал по лесу очень долго, прежде чем наткнулся на первого магического зверя.
Зверь, с которым он столкнулся, не был высокоранговым зверем. Вместо этого это была летучая мышь железной крови. Она жила своей жизнью внутри верхушек деревьев, так высоко над молодым беловолосым человеком, что он был не в состоянии бороться с ней.
По мере того, как Хуэй Юэ продвигался все дальше и дальше в глубь леса, он начал понимать, что дело было не в недостатке магических зверей, а в том, что лес был настолько обширным, что зверей было мало и они были далеко друг от друга. Некоторые из них жили небольшими стаями, в то время как другие жили самостоятельно. Некоторые из зверей были высокого ранга, и Хуэй Юэ пришлось на цыпочках пройти мимо них, в то время как другие были слабее. Хуэй Юэ мог бы побить их и получить еду с мясом на этот раз.
Путешествие через лес заняло еще один день, и Хуэй Юэ был удивлен, увидев, что независимо от того, как далеко он зашел, для него было невозможно пройти через горный хребет. Это было так, как если бы он был захвачен в овраге. Овраг, который тянулся до самого центра Дворца, не позволяя никому войти или выйти. Это было до тех пор, пока они были неспособны к полету.
Ущелье, в котором Хуэй Юэ был в настоящее время пойман в ловушку, продолжалось и продолжалось; лес, который заполнял ущелье, казалось, шел до самого ущелья. Лежа на земле, Хуэй Юэ начинал чувствовать, что единственный способ покинуть эту опасную страну-это пройти через Центральный Дворец. Дворец, через который первоначально бежали его друзья.
Путешествие по системе туннелей было гладким и простым. Все пещеры и туннели были созданы для человека, чтобы путешествовать через них, однако, в этом лесу, это больше не было легким подвигом, чтобы двигаться вперед. Он должен был прорубать себе путь через каждый куст, находя небольшие звериные тропы, по которым можно было бы путешествовать, и он не мог отдыхать больше нескольких часов подряд.
Чем дальше в лес уходил Хуэй Юэ, тем больше магических зверей он встречал на своем пути. Все они были разной силы, как будто не было ни внутренних, ни внешних областей леса, все звериные расы жили на своих собственных территориях.
Время от времени звуки битвы эхом разносились по всему лесу, когда некоторые звери сражались за новые территории, но ни один из зверей не хотел сражаться против Хуэй Юэ, потому что беловолосый молодой человек больше не подавлял свою ауру Святого ранга.
Только время от времени молодой человек подавлял свою ауру, когда ему нужно было поохотиться или когда он хотел отточить свое мастерство.
Поначалу путешествие по лесу было поспешным. Хуэй Юэ был полон решимости ускорить свой путь через лес, однако, поскольку один день занял другой, он больше не спешил. В конце концов, он нашел время, чтобы культивировать в течение нескольких часов каждый день. Чем больше он шел по лесу, тем больше позволял себе возвращаться к природе. Его родство с Землей постоянно возрастало.
Хуэй Юэ также проводил время, тренируя свое родство с огнем и металлом. Хотя он не очень часто использовал металлический элемент, он все еще хотел развивать в себе каждую близость, которую имел. Он все еще хотел объединить эти три элемента вместе.
Путешествуя все дальше и дальше вглубь, все больше и больше элементарного сродства накапливалось в его теле. Его сила постоянно возрастала по мере того, как скорость, с которой он двигался, замедлялась.
После путешествия в течение трех месяцев, Хуэй Юэ достиг восьмой звезды ранга гроссмейстера. Его скорость культивации возросла за последний год и три месяца, когда он путешествовал самостоятельно. Наконец молодой человек добрался до большой долины в глубине леса. Поляна, на которой небольшая деревня была рядом с потоком воды, который Хуэй Юэ следовал.
Стоя в лесу и глядя вниз на долину, Хуэй Юэ внезапно засомневался, следует ли ему избегать деревни; однако, прежде чем он закончил созерцать, прозвучал голос, положивший конец тишине. Голос маленького ребенка.
— Мама, Мама! Появился странный зверь!- Голос маленькой девочки разнесся по всей долине, и через несколько мгновений тихая деревня ожила.
Взрослые выскочили из своих домов и, глядя на этих существ, Хуэй Юэ был мгновенно ошеломлен.
Все взрослые были наполовину животными, наполовину людьми. Каждая из них представляла собой некую вариацию между двумя с более звериной внешностью или более человеческой.
Как только они увидели Хуэй Юэ, они все сгруппировались вместе и уставились на него с бдительностью. Увидев их всех вместе, Хуэй Юэ обратил больше внимания на их внешний вид.
Там была женщина, которая казалась очень похожей на лан Фенга. Она выглядела как человек, не считая того, что все ее тело было покрыто маленькими перьями. У Феникса внутри него были небесные голубые перья, в то время как у этой женщины вместо них были перья более коричневого, естественного цвета.
Там был волк, которого Хуэй Юэ видел, который выглядел так же, как и он сам, когда красный туман взял верх. За исключением того, что этот зверь был серым. Он стоял на задних лапах, и его руки были очень похожи на человеческие, но с острыми когтями вместо ногтей. Его лицо было волчьим, с рылом и пронзительными глазами.
У других животных были хвосты разных животных рядом с мехом на их коже. Все дети казались более звериными, чем люди, и Хуэй Юэ был ошеломлен, глядя на них.
Так же, как они были настороже, когда увидели Хуэй Юэ, беловолосый человек был настороже, когда он увидел звериных людей. Он немедленно позволил Лан Фенгу выпустить свою подавленную ауру, аура, которая мгновенно излучалась наружу, шокировала каждого зверя в долине.
— Великий повелитель, мы сожалеем, что ошиблись в тебе, — воскликнул один из зверей, когда остальные присоединились к нему. — Великий Господин, пожалуйста, прости нас.”
Они все, казалось, были потрясены, почувствовав его ауру, однако, Хуэй Юэ нахмурился, услышав, что они называют его Милордом.
«Милорд, пожалуйста, приезжайте в нашу скромную деревню, чтобы отдохнуть, пока вы находитесь в своем путешествии”, — сказала пернатая женщина, и Хуэй Юэ спокойно кивнул головой, когда он снова подавил ауру Лан Фэна и шагнул вперед.
Сначала, войдя в лес, Хуэй Юэ использовал ауру Лань Фэна, чтобы напугать других зверей, однако однажды он случайно забрел на территорию другого святого ранжированного зверя. Его аура была вызовом для зверя, чтобы защитить свою территорию. Если бы Лань Фэн не захватил власть и не сбежал на самой высокой скорости, то Хуэй Юэ, скорее всего, уже не было бы в живых.
Столкнувшись с такой ситуацией, было очевидно, что он больше не хотел подвергать опасности свою безопасность, бросая вызов еще большим святым.
Столкнувшись со смертью более чем несколько раз во время своего путешествия через лес, Хуэй Юэ был весьма удивлен, увидев, как с ним обошлись, как только он вошел в деревню. Все называли Его Господом, и все они были напуганы его присутствием, но все еще возбуждены, когда он не был рядом с ними.
Используя Ци, чтобы укрепить свой слух, он поймал много сплетен из деревни. Сплетни, которые просто привели к новым вопросам для уже запутавшегося молодого человека.
“У нас в гостях хозяин леса, как же появилась такая важная персона?- Спросил енотовидный человек мышь, сидевшую рядом с ним. Мышонок только пожимал плечами, хотя усы на его лице постоянно шевелились. Его нос задрожал, а голова повернулась из стороны в сторону: “тише!- Что вы сделаете, если его светлость услышит нас? Кто мы такие, чтобы сомневаться в его действиях?”
Услышав о Повелителях леса, Хуэй Юэ нахмурился и спросил Лан Фенга. Хотя Феникс был так же неуверен, как и человек, и оба они начали обсуждать лучший способ получить больше информации.
Находясь в долине это было возможно для Хуэй Юэ, чтобы увидеть небо в первый раз в этом году. Небо было необъятным и голубым, что приятно было видеть. Когда он смотрел на небо, в его сердце жила тоска по друзьям, которые ждали его в столице. В то же время он чувствовал растущее волнение внутри, потому что знал, что находится внутри Шеньюаня. Возможно, это было единственное место, где он мог получить информацию о великом грехе и темном веке.
Хуэй Юэ был дан дом, чтобы остаться в нем, и за его дверью было множество различных детей магических зверей. Все они смотрели на дверь, ожидая, когда Хуэй Юэ выйдет, чтобы они могли увидеть его еще раз.
Как только молодой человек вышел на улицу, его встретили десять пар больших черных глаз. Все они смотрели на него с благоговением. Маленькие зверьки были настолько очаровательны, что Хуэй Юэ не могла не улыбаться и гладить их по головам. Это заставило всех детей-зверей улыбаться и играть вокруг.
Проходя мимо них, лицо Хуэй Юэ больше не выглядело беззаботным и мягким, но вместо этого было наполнено властью, когда он спросил проходящего человека-зверя: “где вождь деревни?”
Человеко-зверь был захвачен этим вопросом и некоторое время стоял, заикаясь, прежде чем ему наконец удалось указать на дом, который был немного больше остальных.
Глядя на деревню и ее расположение, Хуэй Юэ вспомнил о своем старом доме. Пока он шел к дому старейшины деревни, он не мог не думать о своей матери, отце и младшем брате, оставшихся на окраине волшебного леса.
Вытеснив меланхоличные мысли из своей головы, Хуэй Юэ направился к дому твердыми шагами, решив получить дополнительную информацию об этих лордах леса.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.