Глава 285: Финальное Столкновение
Ночь пролетела быстро, и все звери в лагере забеспокоились. Некоторые пытались тренироваться, но они были неспособны сосредоточиться на очищении сущности небес и земли. Другие пытались спарринговать, но все они были слишком осторожны. Никто не хотел быть раненым как раз к последнему столкновению.
Хуэй Юэ сидел в своей палатке. Рядом с ним был стол, и небольшое пространство было покрыто стульями, поскольку все святые решили подождать в палатке Хуэй Юэ. Кто-то пил вино из хрустальных бокалов, кто-то глубоко погрузился в обсуждение итогов войны, а кто-то был занят тем, что ел легкие закуски, как будто ничего серьезного не должно было произойти в ближайшее время.
Хотя это была палатка Хуэй Юэ, Великий Маршал, казалось, был единственным, кто остался в одиночестве, это то, что он предпочитал. Он стоял в углу, а часть стола рядом с ним была заполнена картами, сделанными его солдатами, картами, которые показывали расположение города. Они были сделаны летающими животными, которые специально летали над городом, запоминая расположение улиц, домов и расположение замка в городе.
Глядя на карту, Хуэй Юэ знал, что его войска должны были быть разделены, когда они атаковали город. Избавиться от всех врагов в пределах города будет нелегкой задачей, и даже более того, потому что ему нужно было добраться до Императорского дворца и взять императора в плен. Только тогда они выиграют эту войну.
К сожалению, Хуэй Юэ не был уверен, будет ли им легко штурмовать город. Крестоносцы ждали их так же, как и своих святых. Если бы одна из его армий наткнулась на святых без святых в их собственной группе, то они были бы легко уничтожены.
Размышляя об этом, Хуэй Юэ предложил лорду путешествовать с каждой группой солдат. Таким образом, никто не останется без Святого покровительства. Он будет двигаться вместе с группой Ван Цяо. Их задачей будет броситься в покои императора, в то время как остальные будут сеять хаос в городе. Их приказы были просты, если кто-то пытался сбежать, то пусть убегает. Если кто-то попытается сопротивляться, они должны были убить его. Хуэй Юэ хотел быть справедливым к людям, но он не был готов пожертвовать своими животными, чтобы сделать это. Империя Сибанов уже доказала, что хотя они и были людьми, их взгляд на человеческую жизнь был намного хуже, чем у зверей.
Планирование маршрутов для каждой из армий, находящихся в его распоряжении, заставляло Хуэй Юэ чувствовать себя спокойнее. Тем более, когда он знал, что в каждой армии будет Святой, защищающий их. Даже если бы они столкнулись с крестоносцами, Хуэй Юэ мог только надеяться, что они не будут разбиты, как сейчас все Армии имели где-то между пятью и восемью тысячами человек каждый. Хотя армия почти вдвое уменьшилась в размерах от потерь, звериная армия видела гораздо меньше потерь, чем человеческая сторона. Даже если раньше людей было в избытке, сейчас у них почти не осталось солдат. Они были на том этапе, когда им приходилось сильно полагаться на своих святых, чтобы сражаться.
Когда Хуэй Юэ разместил последнюю армию на карте, он увидел, как все святые выжидательно смотрят на него. Это вызвало улыбку на его лице. Он не был полностью уверен, что они победят, но знал, что сделал все возможное, чтобы война пала в их пользу. Хотя никто не мог сказать много о последнем столкновении, Хуэй Юэ был доволен всем, что он сделал; он был невероятно облегчен, когда увидел всю армию, ожидающую его, когда он открыл свою палатку. Все их лица были полны возбужденного выражения. Некоторые были полностью сосредоточены, в то время как другие прорастали усмешками и улыбками, неспособными сдержать свои эмоции.
Хуэй Юэ, зная, что все они были взволнованы, взобрался на башню, которая была впереди армии. Стоя на вершине и глядя на множество зверей, Хуэй Юэ почувствовал, как внутри нарастает гордость. Все эти звери сознавали, что это может быть их последний день жизни, но их лица не были полны сомнений или беспокойства; вместо этого они были полны возбуждения и желания сражаться. Все они потеряли братьев и сестер по оружию. Они были товарищами и друзьями. Некоторые знали друг друга всю жизнь, другие стали друзьями совсем недавно, но никто не горевал, все чувствовали, что умереть за эту войну-один из самых почетных способов закончить свою жизнь. Этого было достаточно, чтобы заставить Хуэй Юэ чувствовать себя одновременно гордым и благодарным. Все эти эксперты отдали свои жизни в его руки, надеясь, что он примет правильные решения.
— Братья! Сестры!- Крикнул Хуэй Юэ, когда его резкий голос заставил всех зверей замолчать. Они смотрели на него с глубоким почтением, потому что видели, как он сражается снова и снова, и война прошла довольно хорошо по сравнению с тем, что они ожидали. Все чувствовали, что они многим обязаны Хуэй Юэ. Он не был чистым зверем, но и не был человеком. Он был настоящей загадкой. Кто-то, кого они действительно не могли понять. Он снова и снова удивлял их своей силой. Он вырос из простого звездного короля одного ранга эксперта до восьмого звездного короля. Во время войны он даже поднял свою силу до уровня Святого. Какова была его настоящая сила, никто не знал, но все знали, что он был полон тайн.
“Мы прошли через многое вместе», — продолжил Хуэй Юэ, его голос был низким, мягким и теплым, когда он говорил с каждым животным перед ним. “Мы снова и снова сражались на стороне друг друга. С вашей помощью нам всем удалось сделать нечто невероятное, и теперь настало время для финальной части головоломки. Пришло время нам закончить эту войну раз и навсегда!”
Его слова заставили зверей зарычать громче, чем когда-либо прежде. После того, как они успокоились, Хуэй Юэ заставил всех святых встать перед своими армиями, после чего он вручил каждому святому карту с выделенным цветом. Эти тропы вели войска через всю столицу Империи, и вместе они избавились бы от множества солдат, скрывающихся в каждом закоулке и щели города. Эти армии должны быть способны победить даже крестоносцев, если они столкнутся с ними. Несколько армий были обречены столкнуться с крестоносцами.
Закончив свою речь, Хуэй Юэ спрыгнул с башни и посмотрел на своих животных. Кивнув однажды святым, которые стояли перед ним, Хуэй Юэ развернулся и начал маршировать через старое поле битвы. Поле битвы, на котором они сражались снова и снова. Бизоны тянули башни вперед, а высокие сооружения медленно катились все ближе и ближе к городской стене. Через некоторое время они вцепились в стену и позволили зверям прорваться через башню, чтобы войти в городскую стену.
Достигнув вершины, звери с удивлением увидели, что путь им преграждает не так уж много солдат. Солдаты столпились вокруг лестницы, ведущей в сам город. Звериная армия разделилась на сорок меньших армий и направилась к лестнице, пробиваясь сквозь толпу солдат.
Хуэй Юэ, видя, что армия разделилась на меньшие части, немедленно направилась к Вань Цяо, чтобы следовать за своей армией. Его тело начало распухать, когда конечности удлинились, а мышцы напряглись. На его коже появился красный мех, а голубые глаза медленно покраснели. Хуэй Юэ принял форму человека-волка, заставляя его физическую силу взмыть к небу. Красный волк мгновенно прыгнул в драку, начав бороться с солдатами, блокирующими набор лестниц, которые они решили использовать. Они выбрали лестницу, которая была ближе всего к императорскому дворцу.
Число солдат на этой лестнице было всего несколько сотен, и никто из них не смог сделать много против армии, наполненной королями и императорами. У Вань Цяо была армия с самым большим количеством императоров из любой армии. Ни ему, ни Вань Цяо не нужно было много делать, прежде чем погибнут солдаты; их жизни были потеряны, и их трупы упали вниз по лестнице, за которыми следовали Хуэй Юэ и остальная армия.
Никто не ходил по прямой, и никто не следовал правилам армейского марша. Всем не терпелось войти в город. Куда бы ни посмотрел Хуэй Юэ, он видел то же самое рвение, то же самое возбуждение и ту же самую потерю дисциплины. Он ожидал этого. Теперь звери были сосредоточены только на одном-на победе над врагами, которые встречались им на пути. Они были сосредоточены на захвате столицы и победе в войне.
Хуэй Юэ мог понять их нетерпение, но он также болезненно осознавал, что еще больше зверей умрут из-за их отсутствия бдительности. Они были опьянены успехом и стали самодовольными. Что-то, к сожалению, он не мог изменить прямо сейчас. Вместо того, чтобы наполнить себя сожалением и чувством вины, Хуэй Юэ решил оставить все как есть. Звери, которые умирают, погибнут из-за своей собственной беспечности, это было не то, что он мог легко изменить.
Следуя за армией Ван Цяо, Хуэй Юэ видел, как одна засада за другой убивали многих неподготовленных зверей. Солдаты прятались повсюду, поджидая зверей и нанося им сильные удары. Несмотря на свирепость людей, когда они напали на солдат Хуэй Юэ, они отбивались снова и снова. Сначала целая группа из пяти человек погибла, когда их застигла засада, но постепенно все меньше и меньше умирало от недостатка внимания. Звери, несмотря на то, что им невероятно не терпелось добраться до Императорского дворца, начали проявлять осторожность по дороге. В конце концов, они были настолько осведомлены о засадах, что могли предсказать их и имели свои способности, пылающие перед засадой.
В то время как Хуэй Юэ направлялся в столицу империи, а армия, принадлежащая Лорду Паню, направлялась к дому на городской стене. Их задачей было захватить в плен великого маршала. Хуэй Юэ знал, что был шанс, что этот человек взял большую часть святых, чтобы защитить себя, и он позволил трем армиям направиться к дому, надеясь, что у него было не больше трех святых рядом с ним.
Борьба с человеческими солдатами была простой задачей. Они были разбиты почти мгновенно, и их тела затопили городские стены. Звери жаждали доказать свою ценность, завершить начатое и показать, что они тоже способны выполнить поставленную перед ними задачу.
Сражаясь с одной армией за другой, чем ближе они подходили к дому, тем больше солдат попадалось им навстречу, но ни один из солдат, казалось, не имел ранга выше короля. Это делало их более простыми в обращении. Солдаты-звери были подобны цунами, обрушившемуся на берег; ни у кого не было шансов выжить. Звери были просто слишком сильны и многочисленны.
Сражаясь с этой последней группой солдат, они наконец добрались до дома, где их ожидал Великий Маршал. Но как только они добрались до дома, то сразу же успокоились. Момент, чтобы избавиться от своей чрезмерности, которая, вероятно, заставит их совершать ошибки. Лорд Пан глубоко вздохнул, прежде чем жестом приказать другим Святым встать рядом с ним. Все святые тяжело дышали, так как знали, что они, вероятно, будут сражаться с другими святыми, как только откроют дверь. Их внимание было полностью сосредоточено на врагах перед ними, их лица были суровы, а глаза сосредоточены.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.