Книга 2 Глава 130

Вур уставился на двух драконов. — Он склонил голову набок. “Можете начинать, не обращайте на меня внимания.”

“Я очень возражаю, — фыркнула Кондра.

— Что? Почему ты так переживаешь?- Спросила нова. “Во-первых, мы не собираемся разговаривать по душам! Он сел и перекатился на ноги, прежде чем схватить Кондру и почесать ей живот. — Это за попытку откусить мои драгоценности!”

— Прорычала Кондра в ответ. “Я пыталась решить твои проблемы, — сказала она, тяжело дыша. — Ясно, что вы используете не ту голову, чтобы думать! Ты бы выбрал меня, если бы мыслил здраво.”

Вур нахмурился и убрал подушки с пути лазерного луча. — Мама с папой дома?”

— Нет, — сказал Нова, держа когтями челюсти Кондры открытыми. Она пыталась съесть его лицо. “Они,—он хмыкнул и направил ее голову к Земле, — навещают твою бабушку.”

— Бабушка?- Спросил Вур. “У меня есть такой же? Мама никогда ничего не говорила.”

— А? Губы новы сжались, когда Кондра толкнул его на бок. “Это,—лазерный луч ударил ему в морду, — странно.- Он покачал головой, прежде чем испустить ядовитый вздох. — Она живет за океаном, на Западе. По крайней мере, она должна быть там. Я не просыпался последние несколько столетий, как ты знаешь.”

— О, — кивнул Вур. — Вам двоим будет весело. Я собираюсь найти Тафеля. У нас появилась новая подруга, и мы обещали отправиться с ней на поиски приключений.”

— Так скоро уезжаешь?- Спросила Лейла. “Ты только что вернулся.”

“Я вернулся только для того, чтобы помочь свергнуть Прику, — сказал Вур. “И я уже сделал это. Видишь?- Он указал на стену пещеры, в которой Прика замуровалась. “Я возьму Тафеля и Элис, чтобы найти маму и папу. Тафель обожает исследовать новые места.”

— А, тайм-аут, — сказал Нова, отталкиваясь от Кондры. Она схватила его за хвост, заставив взвизгнуть и сердито посмотреть на нее. — Я сказал тайм-аут! Сумасшедшая дамочка. Он фыркнул и, покопавшись в земле, вытащил маленький розовый яйцевидный предмет с двумя кольцами. “Здесь.- Он передал вещи Вуру. — Твоя … э-э … игрушка жужжала и очень беспокоила меня, так что я похоронил ее. А это твои обручальные кольца, которые ты оставила.- Он сердито посмотрел на Кондру. — Ладно, мы можем начать все сначала.”

Вур кивнул. “Благодарить—”

— Моя, — сказала Стелла, появляясь на лапе Вура. Она схватила розовое яйцо и исчезла в теле Вура прежде, чем он успел что-либо сказать. — Правильно? Это определенно мое из прошлой жизни.”

Вур почесал в затылке. “Тогда, я думаю, ты сможешь его одолжить.”

***

Элис и Мистер Скелли сидели на диване за столом. Напротив них сидели два человека, мужчина и женщина, одетые в красивую одежду. Их кожа была бледной,и они сидели неподвижно, не шевелясь. Мужчина наклонился вперед и взял чашку чая, при этом его суставы скрипели. Чашка коснулась его губ, и кадык дернулся, когда он глотнул. Он облизнул губы языком, прежде чем вздохнуть. — Безвкусно, — сказал он и покачал головой. “Мы действительно мертвы?”

— Мертв, как дверной гвоздь, — ухмыльнулся Мистер Скелли. “Ты к этому привыкаешь. К счастью, ваши тела сохранил вечный холод.- Он вздохнул и посмотрел на свои костлявые пальцы. “Я даже не могу ничего есть или пить, чтобы это не упало прямо на землю.”

Женщина прищелкнула языком. Волосы у нее были каштановые, как у Алисы, но тонкие и ломкие. Она уставилась на Алису. “А это твой парень.”

— Правильно, мам, — кивнула Алиса. “Его зовут Натаниэль.”

Мама Алисы повернула голову к мужу, ее движения были похожи на движения марионетки на веревочке. “Где мы ошиблись, воспитывая ее?”

У Алисы задергался глаз. “Эй.”

“Наверное, это случилось, когда ты уронил ее на голову, когда ей было два года, — сказал отец Элис, положив руку на плечо жены. — Это определенно твоя вина.”

— Эй! Неужели ты это сделал?”

— Это моя вина?- Спросила мама Элис, подняв обе брови. “Ну, я никогда. Вы уверены, что это не произошло, когда вы кормили ее ядовитыми грибами вместо ее формулы?”

— Папа!”

Отец Элис усмехнулся. “За все ее детство такое случалось только дважды, — сказал он и указал на нос жены. “С другой стороны, вы бросали ее в вольер для Львов в зоопарке не менее четырех раз.”

“Неужели она это сделала?- Спросил Мистер Скелли.

“Я не хочу об этом говорить, — сказала Алиса, поджав губы.

— Ну и что с того, что я это сделал?- Спросила мама Элис, повысив голос. “Она унаследовала твой львиный отпечаток. Они любили ее!”

“Может быть, на закуску. Ты не грызешь головы тех, кого любишь, — сказал отец Элис, закатывая глаза.

Мама Элис фыркнула и скрестила руки на груди. “Ну, не забывай о том случае, когда ты раскроил ей голову деревянным мечом во время тренировки! Клянусь, я видел, как кусочки ее мозга просачивались на землю.”

“Я позвал целителя, не так ли?”

“Я тоже звал одного! Белые маги в зоопарке имеют большой опыт в фиксации конечностей.”

“Похоже, у тебя было трудное детство, — сказал мистер Скелли, поглаживая Алису по голове. “А почему ты мне об этом не сказал?”

“Я хотела забыть, — сказала Алиса с мрачным выражением лица.

— Я ответственный родитель!- Сказал отец Элис. — Помнишь, как я спас ее из гнезда грифона?”

“Это потому, что ты одел ее как маленького грифона, а она была похищена настоящим грифоном!”

“Это не имеет значения, — сказал отец Элис. “А как насчет того раза, когда я помешал книжной полке упасть на нее?”

— Энциклопедии все равно раздавили ее; вы получаете пятерку за усилия, но усилия ничего не значат, если результаты не меняются.”

— Однажды я спас ее от гибели.”

— Вы бросили ее в озеро!”

— …Я научил ее плавать.”

— После того, как она чуть не утонула!”

“Конечно, не вся вина может быть возложена на меня, — сказал отец Элис, поглаживая свои ломкие усы. Он стукнул кулаком правой руки по ладони левой. — Давай спросим Алису, что она думает.”

— Отличная идея, дорогая, — сказала мама Элис и улыбнулась. — Кто был лучшим родителем, Элис?”

— Верно, — кивнул отец Элис. — Кого ты любишь больше?”

Алиса вздохнула и ущипнула себя за лоб. “Неужели между вами всегда должно быть соперничество?”

— Да, — одновременно ответили ее родители.

— Ну, мне нравится.”—

— Алиса! Мы вернулись!”

— еще, — сказала Алиса и нахмурилась. Она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как треснула и отлетела крыша здания. Ухмыляющаяся морда синего, как океан, дракона высунулась наружу, и коготь помахал ей. “Тебе обязательно было разрушать дом, Вур?”

“Нет, но я хотел сделать тебе сюрприз, — сказал Вур и вошел в здание. Он схватил Алису, не давая ей выбора, и посадил себе на голову рядом с Тафелем. Сьюзен перепрыгнула с плеча Тафеля на плечо Элис, а Эмиль остался на прежнем месте. “Я же обещал, что мы вернемся. Дракон всегда держит свои обещания.”

— Возьмите и меня, — сказал мистер Скелли, махнув рукой Вуру. Вур тоже поднял его и поставил рядом с Алисой.

“Я вроде как в середине чего-то, — сказала Алиса, взглянув на родителей. — А мы можем—”

— Пошли отсюда!- Воскликнул Вур и подпрыгнул в воздух, прежде чем Алиса успела закончить фразу.

Элис прикусила нижнюю губу, а Мистер Скелли рассмеялся. “Куда мы едем?- Спросил Мистер Скелли.

— Чтобы найти маму и папу.”

— А? Разве они не там, где обычно?”

“Нет, — ответил Вур.

“…Ты знаешь, где они?”

Вур кивнул. — Где-то на Западе!”

“Он понятия не имеет, — вздохнул Тафель. — Она криво улыбнулась Алисе. — Извините, что помешал вашему воссоединению.”

— Все в порядке, — сказала Алиса, качая головой. “Если бы я остался с ними еще немного, то закопал бы их в ледяных землях.”

“Они не одобряли Мистера Скелли?”

“Дело не в этом, — сказала Алиса. — Она пожала плечами. — Я … не хочу об этом говорить.”

Тафель кивнул. “Я понимаю.”

— А ты знаешь?”

“Мои родители были немного … —Тафель наклонила голову и приподняла бровь, — злыми?”

— Привет” — сказала Алиса, выглядывая из-за головы Вура. “Мы летим над океаном.”

“Да.”

“…Мы должны были это сделать?”

“Да.”

— Хорошо, — сказала Алиса и со вздохом села. “Я доверяю вам двоим.”

Мистер Скелли рассмеялся, когда они с Тафелем уселись по обе стороны от Алисы. — Он усмехнулся. — Кто хочет спеть несколько песен, чтобы скоротать время?”