Книга 2 Глава 27

Коричневый голем застонал, рухнув на колени и расшатав землю под собой. Даже с разрушенными ногами он был выше трех взрослых деревьев. Относительно крошечная фигурка за коленную чашечку пнула его, вызвав серию трещин, которые прошли вверх по его каменным бедрам, прежде чем полностью сломать конечность голема. Он снова застонал, падая вперед и замахиваясь рукой на нападавшего. Не успела его рука опуститься на полпути к земле, как на плече образовалась ледяная глыба, заморозившая его движения. С криком девушка с массивным щитом прыгнула ему на руку и побежала вверх по руке до самой головы. Она взмахнула щитом, и металлическое оружие расширилось до размеров дома, прежде чем врезаться в голову голема, разбив ее на куски. Тело голема замерло и содрогнулось, прежде чем раствориться в массивной куче гравия, которая посыпалась вниз со звуком, похожим на водопад.

Щит Алисы съежился, когда она стояла на нем, используя его как доску для серфинга по останкам голема. — Полное подчинение големов, — сказала она, доставая из сумки блокнот. Она перечеркнула одну строчку и кивнула на страницу. Почти все пункты в списке были вычеркнуты. “С такой скоростью мы доберемся до Фэйри драйв примерно через две недели.”

Вур и Стелла уставились на останки голема. Стелла склонила голову набок, приложила палец к нижней губе и спросила:”

Вур погладил подбородок и замурлыкал.

“Ты не можешь есть камни, Вур” — сказала Тафель и закатила глаза. “Мы—”

“Вообще-то ты можешь, — сказала Алиса, оборвав Тафеля, положив свой блокнот перед лицом демона. “Это называется каменное рагу. Вы добавляете камни в рагу, чтобы придать аромат всему остальному. Алиса кивнула и вытащила горшок из огромной сумки Тафеля. Хотя Вур и расплющил его раньше, Алиса снова придала ему форму своим щитом.

— Каменное рагу.- Тафель нахмурился. “Ты же не серьезно. Может быть, ты имеешь в виду рок, как птица?”

“Нет. Это определенно камень, а не птица” — сказала Алиса, наливая воду из кожаного мешка в котелок. Она зажгла под ним костер и положила туда горсть останков голема. — Вот увидишь. Одна моя спутница-фея однажды рассказала мне об этом.”

“ … Ты доверяешь феям?- Спросил тафель, когда Вур сел на землю напротив Алисы.

— Не все, — сказала Алиса, качая головой и бросая несколько картофелин в кастрюлю. “Только один. Интересно, где она была, ведь я уже давно не получал от нее вестей.”

Тафель скорчила гримасу, когда трое ее спутников уставились на горшок. “Там есть что-то вроде города, — сказала она и указала вдаль. Над верхушками деревьев виднелась стена. “Может, съедим что-нибудь цивилизованное? Может быть, хороший стейк или миску лапши. Или и то, и другое?”

Вур склонил голову набок. “А что случилось с духом приключений?”

Тафель вздохнула и закрыла глаза, потирая лоб большими пальцами. Ее рога светились серебром, и ветер кружил вокруг группы, когда вокруг них появился слабый контур серебряного круга. Вспыхнул свет, и отряд исчез, оставив после себя горящий костер и останки голема. У стен, на которые ранее указывал Тафель, рядом с шеренгой людей появился столб света. Они уставились на свет, который постепенно угасал, открывая четыре фигуры.

Тафель откашлялась, а Вур, Элис и Стелла нахмурились. — Авантюристы не едят камни—мы просто не едим, ясно? Я буду есть сырых грифонов, извивающихся червей, плачущих птенцов птиц, но я не собираюсь есть камень.”

— Прекрати сокращать очередь!- крикнул им чей-то голос, прежде чем Вур или Алиса успели ответить.

Элис нахмурилась еще сильнее. Она встала и отряхнула юбку, прежде чем пройти в начало очереди, приближаясь к стражникам у ворот. Охранник сглотнул, когда Элис посмотрела на него, сунул руку в карман и вытащил удостоверение личности. — Элис Левенхерц, авантюристка ранга ССС.- Она указала на Вура, Тафеля и Стеллу. — Это мои спутники.”

“Ты … ты библиотекарь-Берсерк?- спросил охранник, широко раскрыв глаза.

“Не называй меня так!- Сказала Алиса, топнув ногой. Охранник упал навзничь, когда земля задрожала.

— Р-правильно! Мисс Левенхерц!- сказал напарник охранника и отдал честь. — Добро пожаловать в столицу дупи. Вы приехали, чтобы принять участие в конкурсе раз в два месяца?”

— Нет, — ответила Алиса. “Мы просто проезжаем мимо.”

— Конечно, — сказал охранник и дважды кивнул. “Для такого авантюриста ранга ССС, как ты, вступительный взнос не взимается. Пожалуйста, наслаждайтесь вашим пребыванием.”

Алиса кивнула и жестом пригласила Вура и Тафеля следовать за ней. Тафель поднял ее за спину и потянул за руку Вура, оставив позади экипаж и горшок с каменной похлебкой, которые телепортировались вместе с ними. — Конкурс проводится раз в два месяца?- Спросил тафель Алису, когда они вошли в городские ворота.

“Это идея Дюпи, — сказала Алиса и пожала плечами. “Он один из самых доверенных помощников короля гномов—своего рода генерал. Он любит набирать сильных людей в свою армию, и конкурс проводится, чтобы найти солдат, достойных служить ему. Он предоставляет им доспехи и оружие вместе с зарплатой. В любом случае, у нас действительно есть комиссия, чтобы помочь кому-то занять первое место в конкурсе.”

“Разве вы не сказали, что мы просто проезжали мимо?- Спросила тафель, нахмурив брови.

Алиса кивнула. “Да.”

“ … И что?”

— Я солгал. Разве это проблема? Элис закатила глаза. “Я не дракон, избавь меня от этой лекции.”

Тафель поджала губы. “Ты расстроен, что я не дал тебе закончить готовить это дурацкое рагу, не так ли?”

— Я? Расстроен? Я никогда не расстраиваюсь” — сказала Алиса и фыркнула, скрестив руки на груди. Ее шаги оставляли трещины на дороге, когда она шла к зданию с гигантской развилкой, вделанной в стену. — Вот это дурацкое цивилизованное место, где ты так хотела поесть.”

“Похоже, она действительно расстроена, — кивнул Вур.

Стелла тоже кивнула. “Это три голоса против одного. Алиса расстроена.”

Алиса вздохнула. — Я ненавижу вас всех.”