Книга 3 Глава 13

— Что? Цена снова выросла?”

Элис и Мистер Скелли повернули головы. Перед тележкой с фруктами и другими продуктами питания стояла женщина. Напротив нее сидел толстый лысый мужчина с черной как смоль козлиной бородкой и почти закрытыми глазами, похожими на маленькие полумесяцы. За ним тянулась колонна повозок, в каждой из которых было по две лошади. Элис сморщила нос от запаха лошадиного навоза, висевшего в воздухе.

Купец улыбнулся женщине и потер руки. “Да, я приношу свои извинения. Императрица повысила наши налоги, забрав почти половину наших доходов. Другая половина уходит на то, чтобы нанять вооруженный эскорт для путешествия по этим землям. С ростом налогов бандитов становится все больше, и это действительно довольно опасно, чтобы совершить поездку так глубоко в пустыню. Если мы не будем осторожны, на нас могут напасть даже драконы. Я надеюсь, вы понимаете наше тяжелое положение; мы действительно не можем позволить себе продавать их за меньшую цену. Воистину, наша императрица-повелительница демонов.”

Алиса резко повернула голову к торговцу. “Он только что сказал повелитель демонов?- прошептала она мистеру Скелли.

“Я в этом почти уверен, — кивнул Мистер Скелли. Он снова кивнул, на этот раз медленно. “Да, это так. Именно такая зацепка нам и нужна.- Он схватил Алису за запястье и потащил за собой, шагая к торговцу с выпяченной грудью.

Глаза торговца расширились, и он сделал несколько шагов назад, споткнувшись и ударившись спиной о фургон позади себя, когда упал. Дрожащей рукой он указал на Мистера Скелли. — С-скелет! Г-охранники!”

Мистер Скелли ухмыльнулся и помахал ему рукой, когда из фургона высыпали люди в доспехах. “Привет.”

“Это гость, — сказала женщина, которая разговаривала с торговцем, и протянула руки, останавливая стражников. “Он не причинит тебе вреда.- Она помолчала и добавила вполголоса: — я думаю.”

Алиса указала на броню, которую носил один из охранников. — А можно мне купить такие доспехи?- спросила она, взглянув на Мистера Скелли. Оно идеально подходило к его фигуре, ну, настолько идеально, насколько доспехи, предназначенные для плотного человека, могут поместиться на скелете.

Торговец вытер капельки пота со лба носовым платком, который достал из переднего кармана. Он провел рукой по бледным щекам, прежде чем сделать глубокий вдох, и встал, отшатнувшись от мистера Скелли. — Доспехи, да, доспехи можно продать, — сказал он, складывая мокрый носовой платок и запихивая его в карман. — Один комплект за семьдесят шиллингов.”

— Что такое?- Спросила Алиса. Она сунула руку в мешочек на поясе и вытащила золотую монету. “А как насчет этого?”

Серповидные глаза торговца загорелись, но прежде чем он успел убрать монету, женщина, покупавшая фрукты, остановила его. — Можно мне посмотреть?- спросила женщина у Алисы. Она взяла монету в ладонь и сжала ее, закрыв глаза. Прошло мгновение, пока она двигала рукой вверх и вниз. “Он стоит около ста шиллингов, — сказала она, открывая глаза и возвращая монету Алисе.

— О, — сказала Алиса, кивая на Леди. “Спасибо.- Она протянула монету торговцу. “Я бы хотел купить полный комплект доспехов; сдачу вы можете оставить себе, если ответите на несколько моих вопросов.”

Золотая монета исчезла, когда мелькнула рука торговца. Он улыбнулся Элис и Мистеру Скелли. “Я отвечу на любой вопрос, насколько это в моих силах.- Он указал на охранника, стоявшего рядом с ним. — Ты разденься и отдай ей свои доспехи.”

— Н-Но, сэр, я … —”

— Чепуха! Вы не подчиняетесь своему работодателю?”

Руки охранника на мгновение задрожали, прежде чем он опустил их, вздохнув, когда он использовал свои глаза, чтобы попросить другого охранника о помощи. Пока они освобождали его от одежды, Элис скрестила руки на груди и похлопала себя по локтю, а ее лоб сморщился. — Хм, А что я должен спросить в первую очередь? Я много слышал о росте налогов, но что это значит?”

Торговец вздохнул. “Судя по отметинам на этой монете, вы не из здешних мест, — сказал он. — Императрица-правительница этих земель. Одним взмахом кисти она может приговорить к смерти тысячи людей. Достаточно одного взгляда ее глаз, и стражник выйдет, чтобы казнить человека. Она демон, который не заботится о своих людях, рассматривая их как одноразовые ресурсы, которые можно использовать. Ее финансовым консультантам отрубают голову, когда они не согласны с ее идеалами, и она ничего не знает об управлении экономикой. Налоги, налоги, еще налоги. Она пытается накопить все богатства в стране ценой жизни своего народа. Это ужасно. Такими темпами герцоги взбунтуются, и начнется гражданская война.”

Мистер Скелли толкнул Элис локтем в бок. “Ты это слышал? Скоро начнется война.- Он улыбнулся торговцу. — Кто-нибудь из этих сил вербует наемников?”

— Это … трудно сказать, — сказал торговец, и на его лбу выступили капельки пота. — Наемников непременно казнят, если они будут наняты герцогами для восстания против императрицы. Но нет никаких сомнений, что императрица призовет их сражаться против герцогов. Это вопрос выбора той стороны, которая, по вашему мнению, победит. Я думаю, что многие наемники будут держаться подальше от восстания, пока победитель не станет ясен.”

“Я думаю, нам ясно, что делать, — сказал мистер Скелли, обнимая Алису за плечи. — Императрица-это зло. Ее прозвали повелитель демонов. Мы должны встать на сторону праведников и помочь свергнуть ее.”

“Как ты думаешь, мы сможем сделать это вдвоем?- Спросила Алиса. “Я имею в виду, без Вура и Тафеля. Я чувствую, что это было бы мошенничеством, если бы мы попросили их о помощи.”

— Измена?- спросил ясный голос из-за спины Элис и Мистера Скелли. Тафель положила руку на плечо Алисы, заставляя ее обернуться. — Наконец-то мы нашли вас двоих. Извините за задержку. Мы, э-э, немного отвлеклись.”

“Вы забыли о нас, не так ли?- Спросила Алиса. Тафель прикусила нижнюю губу, а Вур посмотрел в сторону. Алора стояла позади Вура с закрытыми глазами, склонив голову набок, а из уголка рта к подбородку стекала струйка слюны. Очевидно, она унаследовала от отца способность спать в любом положении. Элис закатила глаза. “Это неважно. Кто эта дама с голубыми волосами?”

“Это Кузина Вура, Алора, — сказал Тафель. — По некоторым причинам она будет сопровождать нас как член партии,—Голос Тафеля понизился до шепота,—в течение следующих пятидесяти лет.- Она откашлялась, и ее глаза заблестели. — В любом случае, я не мог не подслушать кое-что о повелителе демонов?”