Книга 3 Глава 64

Мэри резко открыла глаза. Первое, что бросилось ей в глаза, был сталактит, расположенный над ее головой, как копье. Она села прямо и стала ощупью искать свой меч, осматриваясь вокруг. …И еще немного пошарил вокруг. Выражение ее лица застыло, когда она опустила голову, ее взгляд скользнул вниз к пустому месту рядом с ее талией. Ее предплечья и голени были видны, а меча нигде не было видно. Она прикусила дрожащую губу, и ее глаза расширились, когда она вскочила на ноги. Убедившись, что она не спала на своем мече, она рухнула на колени. — Где…?”

— А? Ты не спишь?- спросил голос у входа в пещеру. Сьюзен запрыгнула в пещеру, наклонив голову к Мэри. “Мы думали, ты не проснешься.”

Мэри подняла голову и встретила взгляд Феникса налитыми кровью глазами. “Где мой меч?”

— ГМ, Линдисс взяла его, — сказала Сьюзен. “Это эльфийская леди, которая тебя избила.”

Мэри прикусила нижнюю губу до крови, отчего ее зубы покраснели. “Где мои доспехи?”

“Это Гримми взял, — сказала Сьюзен. “Он-черный дракон.”

“Он даже не победил меня! Как он смеет отнимать у меня добычу? Глаза Мэри загорелись, когда она стиснула руки, вены вздулись вдоль ее кожи. — Где же они?”

Сьюзен склонила голову в другую сторону. “Ты … сошел с ума? Что ты собираешься делать, когда найдешь их?”

“Я собираюсь попросить свои вещи обратно, — сказала Мэри, дважды кивнув. — Ясно, что я не могу победить их, но я не могу отказаться от своего меча и доспехов.”

“Ну, тебе повезло!- прогремел голос у нее за спиной. Мэри напряглась, когда ее торс выпрямился, а тело повернулось к задней стене пещеры. Гримми лежал у стены пещеры, но раньше его не было видно, потому что его глаза были закрыты. В темноте на Мэри сверкнула пара красных глаз. “За то, что ты будешь моим слугой в течение пятидесяти лет, я верну тебе твой меч и доспехи. И не только это, но я добавлю некоторые бонусы, чтобы помочь вам стать сильнее. Что вы на это скажете?”

— Слуга?- Спросила Мэри, скрестив руки на груди, чтобы скрыть мурашки на коже. “Что ты хочешь, чтобы я сделал, как твой слуга?”

“О, ты знаешь, — сказал Гримми, когда его голова медленно наклонилась вперед, выходя из темноты. На его лице застыла улыбка. — То-то и то-то. Действуйте сейчас, пока припасов хватает. Это предложение не будет доступно вечно, понимаешь? На самом деле у вас есть около двадцати секунд, чтобы принять решение.”

“Мочь—”

“Осталось десять секунд, — сказал Гримми, постукивая когтями по земле. Он пододвинул к ней листок бумаги. — Вот контракт, который вы должны подписать. Не торопитесь и перечитайте его. Кстати, осталось еще пять секунд.”

Мэри уставилась на листок бумаги, который был выше и шире ее самой. На нем были нацарапаны тысячи чернильных строк, написанных самым замысловатым шрифтом, который она когда-либо видела. Она подняла голову и встретилась взглядом с Гримми. “Слишком много слов, чтобы описать то-то и то-то, — сказала она.

“Две секунды.”

Мэри покачала головой. “Я не люблю, когда меня шантажируют.”

Гримми поднял бровь. “…Ты не хочешь вернуть свои доспехи? Полагаю, ты тоже не хочешь вернуть свой драгоценный меч. Хм, так много для попрошайничества, а?”

— Пожалуйста, загляни поглубже в свое сердце и откопай каждую унцию доброты, какую сможешь, — сказала Мэри, опустив голову. “Я был бы очень признателен, если бы вы вернули мне мои доспехи. Они очень много значат для меня.”

Гримми моргнул и посмотрел на свою грудь. Он ткнул себя когтем, прежде чем снова поднять голову. — Я искал, но не нашел ничего, что называлось бы добротой. Извиняюсь. Но знаешь, что я нашел?- Он сунул руку за крыло и вытащил перчатки и сабатоны Мэри. — Несколько доспехов, которые принадлежат мне. Действительно качественные вещи, я возьму их на себя в любой день.”

Глаза Мэри задрожали, когда она вытянула руки, ладонями к потолку пещеры. “Пожалуйста.”

Гримми усмехнулся, убирая куски брони. Затем он указал на контракт. “Все, что вам нужно сделать, это подписать. Вам даже не нужно его читать.”

“Что ты пытаешься сделать с этой бедной девушкой?- Спросила линдисс, входя в пещеру, заставив Мэри вздрогнуть и обернуться. Их взгляды встретились. “Он ведь не сделал тебе ничего странного, правда?”

— …Он издевается надо мной, — надулась Мэри.

“Вовсе нет, — покачал головой Гримми. “Я просто пытаюсь заставить ее добровольно отдать мне свою душу. Если это издевательство, то называй меня злом.”

Линдис покачала головой. — Хорошо, малыш, — сказала она, скрестив руки на груди. “Какие у тебя отношения с Вур и Тафелем? Фениксы сказали, что ты их знаешь.”

— Тафель-мой хороший друг, — сказала Мэри. — У нас была дуэль, и я победил. Затем я подбодрил ее. Ее волосы развевались, когда она качала головой вверх и вниз. “Но мне не нравится Вур. Он жульничает, когда мы ссоримся.”

“Vur? Читы?- Спросила линдисс, приподняв бровь. “Мы говорим об одном и том же человеке? Он ведь приверженец чести, не так ли?”

Выражение лица Мэри померкло. “Нет. Когда у нас было соревнование в гляделках, он жульничал, заставляя Тафеля заставить меня моргать.”

— Соревнование в гляделки?”

“Это когда вы смотрите друг другу в глаза, и тот, кто моргнет первым, проигрывает.”

“Зачем ты ввязался в состязание в гляделки с Вур?”

— Скелет сказал, что среди нежити существует древняя традиция устраивать состязания в гляделках, чтобы определить свой рейтинг.”

Лицо линдис потемнело. “Ты же знаешь, что у скелетов нет век, верно? Они не могут моргнуть. Этот скелет просто издевался над тобой.”

Глаза Мэри расширились. “Не получится….”

“Вы действительно тот самый человек, который напал на меня неделю назад?- Спросила линдис, нахмурив брови. “Ты выглядишь по-другому.”

“Это потому, что ты избил ее до полусмерти, — прошептал Эмиль от входа в пещеру. — После этого любой изменил бы свое отношение.”

Линдисс наклонилась и взяла Сьюзен на руки. Затем она улыбнулась Фениксу, прежде чем бросить ее на брата. “Как я уже говорила, — Сказала Линдисс, стряхивая пламя с рук, — ты выглядишь по-другому. Ты же не собираешься забрать у меня свой меч?”

“Если я не смогла победить тебя мечом, то и без него не смогу, — сказала Мэри, качая головой. “Вы сказали, что наша ссора произошла неделю назад?”

— Примерно так, — сказал Линдисс и пожал плечами. — Дни не так уж важны, когда можно жить вечно. Может быть, прошло больше времени?”

— …Мой банкет, — сказала Мэри, опустив голову. — Неужели я его пропустил? Надеюсь, Тафель не думает, что я ее подставил.”