Книга 3 Глава 88

Стелла зависла над глубокой ямой, по бокам которой виднелись следы ожогов и выбоины. Черный дракон с четырьмя крыльями и лопастным хвостом лежал на животе поверх комка мягкого красного материала. Его чешуйчатая шкура была покрыта ранами: длинными порезами и следами укусов, которые обнажали кости под ними. Воздух наполнился чавкающими звуками, когда он жевал что-то красное, прихлебывая жилистые пряди, как лапшу. Он закатил глаза и уставился на Стеллу, а потом приветственно поднял лапу.

— Чампи, — сказала Стелла и помахала рукой. “Я знал, что ты победишь. Давай, ты можешь съесть эту штуку позже; снаружи есть армия, которую нужно опустошить.”

Чампи моргнул и посмотрел на труп королевы химер под собой. Потом снова посмотрел на Стеллу. Он взревел и покачал головой, прежде чем снова впиться зубами в королеву химер. Пряди плоти были вытащены и засосаны в рот, где он возобновил свое ленивое жевание, как жвачная корова. Он проигнорировал фею, жужжащую вокруг его головы, и сглотнул. Его раны извивались, и несколько глубоких, как кости, царапин извивались, когда они снова сшивались вместе.

“О, я понимаю, — сказала Стелла. “Ты сам себя исцеляешь. Ладно, это здорово, но снаружи все еще есть огромная армия, которая собирается ворваться, чтобы попытаться убить тебя. Не торопитесь.”

Чампи поднял голову и прищурился, глядя на Стеллу, прежде чем издать низкий рев. Затем он вернулся к поеданию королевы химер в более медленном темпе, обнюхивая и ковыряя когтями части тела королевы, прежде чем найти место, чтобы укусить. Лицо Стеллы потемнело, когда она увидела, что Чампи намеренно взбунтовался, и она топнула ногой в воздухе. — Чампи! Люди вторгаются в наш дом!”

Чомпи фыркнул, как бы говоря, что он может решить любые проблемы в любое время. Даже после сна. Он испустил гигантский зевок, который почти заставил королеву фей выпасть из воздуха из-за его всасывания. Затем он свернулся калачиком и закрыл глаза. Он открыл рот и прикусил королеву химер, не жуя, а посасывая ее, как соломинку.

— Ха!? Ты устал, да?? Стелла вскинула руки в воздух, прежде чем полететь на голову Чампи. Она прыгала вверх и вниз, но дракон не обращал на нее внимания, поглощая королеву химер понемногу, наслаждаясь своей победой. “И это все? Ты устала? Ну, когда эта армия придет и убьет тебя, ты сможешь спать вечно после смерти!”

Чампи причмокнул губами и облизал их, прежде чем выдохнуть. Он перевернулся на спину, заставив Стеллу закричать, так как она была почти раздавлена его головой, и раскинул руки и ноги. Передним правым когтем он оторвал кусок от королевы химер, как будто сорвал яблоко с дерева, и положил его в рот.

Стелла прикусила нижнюю губу и приземлилась на грудь Чампи. — Чампи, я тебя умоляю, — сказала она со слезами на глазах. “Пожалуйста. Это мой дом. Это и твой дом тоже. Никому не нравится, когда приходят незваные гости, если только они не продают печенье. Но эти люди не продают печенье, Чампи. Они продают смерть и убийство. Они чуть не убили Шерил!”

Один глаз чомпи со скрипом открылся.

Стелла подняла голову, увидела, что Чампи смотрит на нее, и снова опустила голову, прежде чем всхлипнуть. — Чампи, мне страшно, Чампи. Я не хочу умирать. Они собираются снести замок, найти мой родной цветок и сжечь его. Пожалуйста, Чампи. Ты ведь хороший мальчик, правда? Может быть, ты будешь хорошим мальчиком и поможешь мне?”

Стелла упала, когда Чампи глубоко вздохнул, его живот и грудь сжались. Оба его глаза открылись, и он поднял голову. Он посмотрел на Стеллу большими круглыми глазами, а потом показал на свою морду. Глаза Стеллы загорелись, и она подлетела к его лицу, сжимая чешуйки между его ноздрями. Она погладила его по голове и потерлась о него лицом. — Спасибо, Чампи. Ты самый лучший! Обещаю, что после того, как все это закончится, я подарю тебе кучу домашних животных и царапин. Армия насчитывает несколько миллионов человек, и все они имеют классы. Как вы думаете, вы можете взять их? Диди и Мистл помогут тебе.”

Чампи усмехнулся и перекатился на ноги. Он фыркнул и выпятил грудь, как бы говоря, что ему не нужна ничья помощь, чтобы позаботиться о чем-либо. Он ударил хвостом по королеве химер и указал на нее когтем, прежде чем скрестить передние лапы на груди.

— Да, да, — сказала Стелла и прыгнула на голову Чампи. — Мой чомпи просто потрясающий. Он может делать все, что угодно, и никто не сможет его остановить.”

***

“Что это такое?- Спросил Гримми, когда приземлился в разрушенном дворце, где отдыхал Вур. Он обвел взглядом надоедливую Троицу. — Детская площадка?”

“А это кто?- Прошептала Бонни старшему, медленно отступая назад, чтобы спрятаться за Сэрой.

“Откуда мне знать?- Прошептал в ответ старейшина. Он ткнул младшего хвостом. “Ты знаешь много странных вещей. — А это кто?”

“Я знаю столько же, сколько и ты!- Прошипел младший. Два дракона боролись, чтобы спрятаться друг за друга, чтобы избежать взгляда Гримми, прежде чем остановиться на побеге позади Вернона.

— Это … дурное влияние, — сказал Вернон и откашлялся. — Когда он заговорит, заткни уши.”

Гримми поднял бровь. “Это незаконнорожденные дети сэры?”

Вернон закатил глаза и указал лапой на черного дракона. — Видишь? Дурное влияние. Эти дети-дети сестры серы, двоюродные братья Вура.”

Линдис соскользнула с головы Гримми и с глухим стуком приземлилась на землю. Тейфел подбежал к ней и быстро обнял, прежде чем потянуть за руку и подвести к Вур. Мэри сидела в углу рядом с окровавленной шишкой, которая тяжело дышала, наблюдая за происходящим широко раскрытыми глазами. Ее доспехи, которые можно было снять, были сорваны, а меча нигде не было видно.

— Вот что происходит, когда ты связываешься с этими двумя.”

Мэри подняла голову на голос. Элис стояла над ней со стаканом воды в руках. “Что вы имеете в виду?- Спросила Мэри и наклонила голову.

“Я имею в виду именно то, что сказала, — фыркнула Алиса. — Они входят в твою жизнь, переворачивают ее вверх дном, хорошенько встряхивают и кладут обратно на стол боком.- Ее взгляд скользнул вниз, к Зиокуху. “Но иногда это даже хорошо. Ты знаешь, что он сделал с Вур? Драконы могут увидеть тебя в выгодном свете, если ты поможешь ему.”

Мэри поджала губы. “Я слишком глуп, чтобы учиться магии. Она опустила голову и уставилась на свои пустые руки. “Все, что я могу, — это размахивать мечом.”