Книга 4 Глава 106

— Ну и что? Где же он?- Спросила прика, оглядываясь по сторонам. Повсюду валялись обломки разрушенного здания, сделанного из глины и грязи. Это были остатки временного жилища Элис и Мистера Скелли. “А где трупы драконов? Где драконьи кости, там и драконы!”

— Неужели?- Спросила Мэри. “Почему это? Я думал, там, где кости Драконов, будут мертвые драконы. Почему драконы хотят жить там, где другие драконы умерли? Разве они не будут волноваться, что за ними тоже охотятся?”

Прика закатила глаза и посмотрела на Мэри. Она подняла свой передний коготь и сорвала кровавого рыцаря, бросив ее на землю. — Послушай, — сказала Прика и фыркнула, выпустив из ноздрей две струйки воздуха. — Люди все время строят кладбища. А потом что они делают? Они посещают могилы. Почему ты думаешь, что драконы были бы другими?”

Прежде чем Мэри успела что-то сказать, Тафель спросил: Почему я ничего не слышал и не видел раньше?”

Прика тоже сорвала с головы Тафель. “Ну, если бы ты увидел кладбище драконов, что бы ты сделал? Разграбить кости. Люди действительно питают слабость к драконьим костям, и я не могу их винить. Наши кости намного лучше, чем у них, но это не значит, что мы хотим их иметь.”

“В этом есть смысл, — сказал Вур.

Прика кивнула и еще раз огляделась, повернув голову назад и вытянув шею. — Ну и что? Где они сейчас?”

“А почему ты не снял Вур с головы?- Спросила Мэри.

— Хм? Прика моргнула. — Видишь ли, Вур-очень красивый дракон. Если ему удастся привлечь симпатичного дракона, возможно, у нее будет брат, который не женат. Вот почему я хорошо отношусь к Вуру, чтобы он мог свести меня с кем-нибудь, когда придет время. Прика указала на Мэри и Тафеля. “Вы двое не можете этого сделать. Кроме того, у тебя есть ноги, не так ли? Используй их, чтобы ходить.”

Мэри нахмурилась и наклонилась к Тафелю. “Она одинока из-за своей индивидуальности, не так ли?”

“Я никогда по-настоящему не задумывался об этом, — прошептал в ответ Тафель, — но чем больше я узнаю ее, тем больше мне кажется, что это так. С другой стороны, драконы довольно странные существа. То, что привлекательно для Дракона, может не быть привлекательным для кого-то вроде нас. Я помню Гримми, э-э, злой дракон поощряет гордыню и жадность, говоря, что это черты, которые должны быть у всех драконов, и у него есть священный дракон в качестве жены.”

Мэри нахмурилась еще сильнее. Затем она покачала головой. Легче было не думать об этом. Все драконы были похожи на Вур—злобных хулиганов. Она указала головой в ту сторону, куда ушла Прика с мистером Скелли и Элис. — Пошли отсюда.”

Когда группа спустилась вниз по склону, Мистер Скелли откашлялся. “Итак, я поднимал мертвых во время прогулки, как обычно, и обнаружил несколько массивных костей. Дело в том, что в них нет абсолютно никакой души, и вернуть их к жизни невозможно. Даже если бы хозяйка была здесь лично, я не думаю, что она смогла бы заставить их ответить.- Склон постепенно выровнялся и превратился в плоскую пыльную плоскость. — Обычно этому есть несколько объяснений, и я не слишком в них разбираюсь, но самое вероятное, что с тех пор, как они умерли, прошло слишком много времени. Конечно, другое объяснение заключается в том, что кто-то забрал их душу после того, как они умерли.”

Глаза прики загорелись, когда вдали показался холм. — Ох, — сказала она и протопала вперед, сбивая с пути Мистера Скелли и Элис. На вершине холма лежал окаменевший череп, но он был слишком мал по сравнению с ее собственной головой. — Хм, это похоже на ребенка? Ну, по крайней мере, это доказательство того, что драконы действительно существовали!- Она немного покопалась вокруг холмика, прежде чем нахмуриться. Она повернулась лицом к мистеру Скелли. “А где же все остальное?”

“Это все, — сказал мистер Скелли. Прежде чем Прика успела рассердиться, он подмигнул ей, скривив череп. “Для этого случая. Есть несколько больших, которые находятся в почти идеальном состоянии. По крайней мере, я так думаю. Единственное … у них нет крыльев.”

Прика моргнула и откинула голову назад. — Земные драконы?- спросила она. — Меня не интересуют земные драконы!”

“А что плохого в земных драконах?- Спросила Мэри, наклонив голову. Она моргнула, поняв, что не может удержаться, чтобы не узнать больше о симпатиях и антипатиях Прики. Возможно, это был ее боевой дух, заставлявший ее следить за происходящим. Любая дополнительная информация могла помочь ей убить дракона, даже если это было что-то странное вроде романтических интересов.

— Прошу прощения? Что не так с земными драконами?- Спросила прика, приподняв бровь. — Земные драконы — это просто гигантские ящерицы! Это не настоящие драконы, и они тупы, как кирпичи.- Она фыркнула. “Они как виверны. Вы, люди, всегда ассоциируете вивернов, земных драконов и драконов вместе, даже если мы совсем не одно и то же. Это все равно, как если бы кто-то посоветовал тебе выйти замуж за обезьяну.”

“О.”

“Вот именно, — вздохнула Прика. — Она покачала головой. — Забудь об этом, мне не следовало надеяться. Пойдем домой. Я хочу хорошенько поговорить со своей младшей сестрой.”

Тафель огляделся. “Мы все готовы?”

Мистер Скелли и Элис переглянулись. Подбежала белая кошка и запрыгнула Алисе на плечо. “Мы готовы, — сказала Алиса. — Я беру с собой Бурка.”

— Хорошо, это не должно быть проблемой, — сказал Тафель и посмотрел на Мэри. “Вы ничего не хотите взять с собой? Или ты что-нибудь забыл?”

“У меня есть мой меч, — сказала Мэри и схватилась за рукоять, торчащую из-за пояса. — И мои доспехи всегда на мне. Мне больше ничего не нужно.”

“Vur?- Спросил тафель. “Ты готова идти?”

Вур зевнул. “Посмотрим, — сказал он и огляделся. “По-моему, я ничего с собой не взяла.- Он посмотрел на свой голый торс. “Здесь все собрались?”

— Подарок!- Сказала Шерил.

“Я здесь, — сказал Зилфи.

Мистле вздохнула. “Я тоже готов.”

— А? Мы принимаем участие?- Спросила Стелла. Несколько скрипучих звуков сопровождали ее голос. — Пискни это, пискни то, я научу тебя пискнуть на меня!”

Последовала короткая пауза. Вур склонил голову набок. — Диди? Вы готовы?”

Ответа не последовало.

— Диди?”