Книга 4 Глава 31

— А, наконец-то, — сказал мистер Скелли, тыча пальцем в каменный потолок. Его тело все еще находилось в том же положении, что и два месяца назад, единственным отличием была слегка согнутая рука. Упорно царапая поверхность над собой, он вырыл достаточно широкую щель, чтобы его палец мог погрузиться в нее. И с этими словами он переместил руку, потянув за поверхность сверху. Она не сдвинулась с места. Он повернул голову к мертвому телу рядом с собой. “Может быть, это неверный путь, что скажете вы?”

Ответа не последовало. Мистер Скелли усмехнулся и передвинул руку в другую сторону. Реакции по-прежнему не было. “Только не говори мне, что эти люди суеверны и хоронят своих мертвецов вверх ногами, — пробормотал он. Он не был уверен, как долго он застрял там, но ему показалось, что довольно долго. Если он провел большую часть времени, копая не на той поверхности, то ему придется начинать все сначала. Его глазницы сузились, когда он засунул палец поглубже в вырытую щель. С резким рывком, поверхность контейнера сдвинулась, так слегка, что он не был уверен, было ли это его воображение или нет. Он потянул еще раз, и раздался тихий скрежещущий звук. Широкая ухмылка расколола его костлявое лицо, и Мистер Скелли продолжал тянуть, пока у его ног не появилась сантиметровая щель.

— Отлично, — сказал он и вскинул ноги, просунув пальцы в щель. Он пошевелил ими, дергая пальцем, сдвигая потолок контейнера все дальше и дальше. Вывихнув несколько костей, он переместил свое тело к открытому концу контейнера и ухватился рукой за скользящую поверхность. Упираясь в один конец левой рукой и дергая правой, он сумел открыть щель, достаточно большую, чтобы его тело могло протиснуться внутрь. К несчастью для него, над потолком контейнера был еще один потолок, который, казалось, был сделан из камня. “Ну, — сказал он и уставился на новую поверхность, удерживающую его в ловушке, — по крайней мере, они не похоронили меня вверх ногами. Хотя они довольно грубы с мертвыми. Контейнер был настолько мал, что застрял в еще меньшей нише. Может быть, мне следует радоваться, что меня не похоронили?- Его несколько раз хоронили, и он знал, каково это, просто судя по концентрации маны вокруг него. Было ясно, что гроб или саркофаг, в котором он застрял, застрял в углублении, а не был похоронен под несколькими футами грязи.

Мистер Скелли уперся костлявыми ладонями в каменную поверхность над головой и пошевелил руками. После нескольких повторений гроб, в котором он лежал, сдвинулся. “Ну вот, — сказал мистер Скелли и продолжал тянуть и толкать. Прошло неизвестное количество времени, и тело Мистера Скелли охватило чувство падения, когда гроб накренился. С треском основание гроба коснулось каменистой поверхности наверху, едва не отрубив ему пальцы. Край гроба заскрежетал по верху ниши, и через несколько мгновений гроб остановился.

Мистер Скелли рассмеялся и вылез из гроба. — Наконец-то свободен!- сказал он и потянулся внутрь, вытаскивая несколько костей, которые он снял с себя, чтобы маневрировать внутри тесного пространства. Через несколько мгновений он был полностью собран и стоял в узком коридоре. По всему коридору в нишах стояли гробы. Даже с его ночным зрением, он не мог сказать, как далеко простирался коридор. “Такое большое собрание мертвых, — сказал мистер Скелли и погладил свою нижнюю челюсть. — Есть только одно объяснение: некромант готовит смехотворно чудовищный ритуал.- Его череп исказился, когда он нахмурился. Магический круг был самым простым способом воскрешения мертвых. Однако коридор, по которому он шел, был совершенно прямым. Может быть, он был настолько велик, что казался прямым, а на самом деле искривленным? Количество маны, свободно плавающей вокруг, указывало на идеальные условия для проведения ритуала такого размера.

“Хм. Мистер Скелли снова погладил нижнюю челюсть и вздохнул. “Кажется, куда бы я ни пошел, я всегда сталкиваюсь с чем-то, что может привести к концу света. Мне пора снова надеть звание Героя.- Он покачал головой, поправил гроб, в котором только что лежал, и вытащил своего приятеля-Гробовщика. Его глазницы засветились голубовато-белым светом, и он ударил скелета по голове. — Прислушайся к зову испорченного. Она приказывает тебе служить ей.”

Это верно, самый простой способ предотвратить ритуал, который вызвал бы огромное количество нежити, состоял в том, чтобы просто оживить всю нежить и привести их под свое командование, прежде чем это сможет сделать другая сторона. К счастью, обилие маны в катакомбах позволило ему выжить и жить дальше без помощи Алисы. У него даже было достаточно маны, чтобы вернуть к жизни другую нежить. Пыль кружилась вокруг скелета перед ним, погружаясь в его потрескавшиеся и высохшие кости. Он поднялся на ноги, и зеленый свет вспыхнул в его глазницах, прежде чем исчезнуть. Она посмотрела мистеру в глаза. Скелли, а потом она завизжала и убежала. Однако коридор был слишком мал, и скелет врезался в стену, прежде чем разбиться на десятки осколков, выпустив взрыв пыли.

Мистер Скелли моргнул, его глазницы исказились. — Ну, теперь ты тоже скелет. Вам не нужно бояться мертвых.”

Смятый скелет что-то пробормотал, но мистер Скелли понятия не имел, что именно. Его глаза загорелись. — Языковой барьер, не так ли?- спросил он. Когда-то хозяйка научила его справляться с языковыми барьерами. Он усмехнулся и поднял смятый череп скелета. — Извини, но ты уже мертв, так что это не должно тебя сильно беспокоить. Мистер Скелли ткнул костлявым пальцем в глазницы покореженного скелета и пошарил вокруг, прежде чем зажечь зеленый свет. Смятый скелет обмяк, как только зеленый свет покинул его череп. — Для хозяйки, — ответил мистер. — Сказал Скелли и разинул пасть. Затем он сунул зеленый огонек в рот и проглотил. Его тело напряглось, и через несколько секунд он выдохнул. — Латынь-интересный язык, никогда раньше о нем не слышал.- Он почесал щеку и огляделся. — Интересно, как там Элис? Ну, прежде чем я найду ее, я должен спасти мир, я думаю.- Он вздохнул и потянул за другой гроб, вделанный в стену.