Книга 5 Глава 36

“Ты это почувствовал?” — спросила Лейла, поворачивая голову в сторону Гримми.

Гримми кивнул. “Это было похоже на то, как будто что-то важное разбилось вдребезги”, — сказал он и вздохнул. “Раньше, когда бы я ни был дома, если возникала проблема, мне всегда приходилось ее решать. Теперь мои родители даже не проснулись, и проблема возникла как раз тогда, когда я случайно вернулся. Каковы шансы на это? Это почти как будто он ждал, когда я буду здесь, прежде чем сломаться”

“Что сломалось?” — спросила Глория. “Я не знаю, почему, но меня только что пробрала дрожь”.

Гримми пожал плечами и захлопал крыльями. Он наклонился в сторону, меняя курс. “Мы полетим навстречу тому, что произошло, и посмотрим, что произошло. Если мои подозрения верны, то мы очень скоро найдем твоих бабушку и дедушку”.

Лейла нахмурилась. “Ты что-то скрываешь?” — спросила она, наклонившись ближе, чтобы прошептать Гримми на ухо.

“Зачем мне что-то скрывать?” — спросил Гримми и приподнял бровь.

Лейла замурлыкала. ”Если ты хоть немного защищаешь своих раненых родителей, как если бы ты был нашим невылупившимся яйцом, то ты, должно быть, заминировал это место». Она прищурила глаза. “Будет ли какая-нибудь опасность?”

Гримми фыркнул. “У нас все будет хорошо», — сказал он. “Это совсем не опасно для драконов. Я создавал ловушки, нацеленные на фениксов, только потому, что они хотели бы отомстить. Представьте, что я поставил ловушку, нацеленную на драконов, а мои родители проснулись и забрели в нее. Или представьте, что я забыл о ловушке и забыл о ней несколько столетий спустя. Если бы я стал первым драконом, погибшим в своей собственной ловушке, именно за это меня бы запомнили, а не за уничтожение южного континента”.

Лейла кивнула. “В этом есть смысл», — сказала она. “Но ты уверен, что твои ловушки способны отпугнуть фениксов?”

Гримми усмехнулся. “Держать их подальше?” — спросил он и ухмыльнулся. “Они способны держать их там вечно. Все, что там есть, так или иначе нацелено на фениксов. Я даже поймал в ловушку нескольких людей, наложил несколько проклятий на их души и сказал им, что фениксы возвестят о прибытии их спасителя. Если они или их потомки когда-нибудь вступят в контакт с фениксами, произойдут ужасные вещи”.

“Что за ужасные вещи?” — спросил Рамон, и его глаза загорелись.

Гримми снова усмехнулся. “Ну, фениксы думают, что они лучше всех остальных. Им нравится быть героями. Если они увидят людей, пойманных в ловушку злым драконом, конечно, они спасут их и улетят с континента. Как только люди или их потомки столкнутся с манной фениксов, проклятие пробудит их жажду крови через некоторое время. Достаточно времени, чтобы феникс высадил их и подумал, что с ними все в порядке, оставив феникса достаточно успокоенным, чтобы вернуться на южный континент «

“Разве это на самом деле не значит?” — спросила Глория. “Феникс забрал бы их, даже если бы ты не проклял их”.

Гримми взглянул на Глорию. “Да, но пока феникс летит обратно на южный континент, если он заметит, что что-то пошло не так дома, было бы силой вернуться. Проклиная людей, я трачу больше времени феникса, делая его еще более безопасным для твоих бабушки и дедушки”.

Глория нахмурилась. “О»,” сказала она. После короткой паузы она кивнула. “Хорошо».

***

Элис уставилась на почти лысого мужчину в камере. Ее лицо было явно нахмурено, а плечи напряжены. Рядом с ней мистер Скелли тоже уставился на лысого мужчину. Скелет положил свою костлявую руку на плечо Алисы. ” Возможно, Тафель был чем-то занят», — сказал он и махнул свободной рукой. “Думай об этом как о том, что она доверяет тебе. Она чувствует себя достаточно комфортно, чтобы доверить тебе держать кого-то взаперти”.

“Я уверена в способности Тафель рубить деревья, но вы не видите, как я сваливаю сотни тысяч бревен перед ее домом и говорю ей рубить их», — сказала Алиса, хмурое выражение на ее лице не ослабевало. “Она знает, что я уже нервничаю из-за планирования свадьбы, и она знает, что у меня все еще есть настоящая работа, в отличие от нее! Временами она бывает такой невнимательной. Тьфу!”

“Не волнуйся”, — сказал мистер Скелли и сделал шаг в сторону, оказавшись позади Элис. Он помассировал ее плечи, заставляя мышцы расслабиться. “Посмотри, какой он послушный. Он не собирается вырываться, вам не нужно лично присматривать за ним.” Мистер Скелли взглянул на лысого мужчину. “Правильно?”

Лысый мужчина покачал головой. “Нет. Я буду ждать прямо здесь”.

“Видишь?”

Элис стряхнула руки мистера Скелли со своих плеч. “Ты не можешь просто так ему поверить», — сказала она. “Разве ты не слышал, что сказал Тафель? Не верьте ни единому слову, которое слетает с его уст.”

“Она также не сказала, как долго вам придется его задерживать”, — сказал мистер Скелли. “Ты можешь просто оставить его здесь. Охранники могут присматривать за ним.”

“И позволил ему обмануть охрану?” — спросила Алиса. “Что, если охранники случайно забудут о нем, и он умрет от обезвоживания? Что, если он достаточно силен, чтобы вырваться и одолеть обычных охранников? Если вы хотите, чтобы что-то было сделано правильно, вы должны сделать это сами”.

“Вы также должны понимать, что невозможно все сделать самостоятельно”, — сказал мистер Скелли. “Как насчет этого? Я присмотрю за ним, а ты можешь вернуться к тому, что должен делать. Ты знаешь, что мне не нужно ни есть, ни спать, и ты знаешь, что я вполне способна. Эта миссия была практически создана для меня.”

“Простите, мастер Гильдии Алиса?”

Элис повернула голову. У входа в тюрьму стоял охранник. «да? Что это?”

” В королевстве гномов произошли беспорядки», — сказал охранник. “Очевидно, сотни бледнокожих людей-берсеркеров каким-то образом пробрались внутрь и разрушили город».

Элис нахмурила брови. “И какое это имеет отношение ко мне?”

” Королевство дварфов запросило человеческую помощь», — сказал охранник. “Поскольку гильдия искателей приключений, которой вы управляете, находится ближе всего к королевству, другие мастера гильдии согласились послать вас на помощь гномам”.

“Какого черта? Я не соглашалась на это», — сказала Элис. “Есть десятки мастеров гильдии, менее занятых, чем я. Пошли их вместо этого!”

Охранник моргнул. “Но разве не имеет смысла посылать берсеркера разбираться с другими берсеркерами?”

«Кто, черт возьми, такой берсеркер?!” — крикнула Алиса. “Я страж! Гар-Ди-Эн!

“Р-верно, мои извинения», — сказал охранник и сделал шаг назад. Он отдал честь. “Я немедленно передам ваши слова секретарю!”