Книга 5 Глава 99

— Итак, ты наконец-то здесь. Я думал, ты забыл о нас.

Тафель почесала в затылке и посмотрела в сторону. Перед ней стояла Алиса, скрестив руки на груди, правая нога мастера гильдии была направлена под углом в сторону. — Я не забыла, — сказала Тафель и откашлялась. Она посмотрела в глаза миниатюрному мастеру гильдии. — Я просто был занят.

— Занят. Правильно. Алиса кивнула, ее правая нога медленно постукивала по земле. — Во-первых, вы высадили кого-то, кого я до сих пор не до конца убежден, что вы не похищали, а затем, по словам гномов, люди, которых вы отправили в качестве беженцев в их королевство, превратились в берсеркеров, которые чуть не уничтожили королевство. Если бы не своевременное появление Мэри, погибло бы много людей.

Тафел моргнул. — Что-то случилось с этими бледнолицыми людьми?

“Вы не знали? — Спросила Алиса, приподняв бровь.

На лице Тафеля появилось хмурое выражение. — Я подобрал их у … Она замолчала и повернулась к Вуру, который стоял рядом с ней. Он смотрел в небо с отсутствующим выражением лица. — Ты думаешь, Гримми что-то сделал с теми людьми, которых мы спасли?

Вур опустил голову и пожал плечами. — Может быть, он запер их, потому что они были опасны, — предположил он. — Они были рядом с запечатывающей зло башней. Эта область могла быть другой его частью.

Тафель почесала в затылке и неловко улыбнулась Алисе. — Вы сказали, что Мэри решила проблему?

— Хорошо, — сказала Алиса. — Она подошла и дала пощечину каждому, кто превратился в берсеркера. Ее антимагические способности, должно быть, сняли что-то вроде проклятия или заклинания, чтобы вылечить их.

— И куда она пошла после этого? — Спросил Тафел. — Мы ее искали. —

Элис пожала плечами. — Она что-то говорила о том, что спасла Мэри-младшую, убив дракона. Я не задавал слишком много вопросов; в конце концов, чем больше я знаю, тем больше вероятность того, что меня втянут в какие-то странные махинации. Я слишком занята для этого. — Она уставилась на Тафеля. — Ну, знаешь, с планированием свадьбы и всем прочим. Я очень рад, что ты заставил меня присматривать за кем-то, кого ты похитил в течение недели.

Тафель прочистила горло. — Разве мы тебе не говорили? Этот человек очень важен для нашего свадебного подарка тебе, — сказала она. — Он способен …

Элис подняла бровь. — Способен?”

Тафель толкнула Вура локтем. — Ты объясни это. —

Вур посмотрел вниз и постучал по татуировке на груди. Стелла высунула голову. — Ты действительно слишком ленив, чтобы сказать несколько слов?” спросила королева фей, глядя на Вура. Он кивнул, и она вздохнула, прежде чем посмотреть на Элис. — Этот исследователь-действительно умный парень. Он способен на многое—кроме того, чтобы выяснить, как восстановить утраченные волосы людей,—и одна из этих вещей включает в себя создание тел. Если вы дадите ему достаточно времени и ресурсов, я уверен, что он сможет построить мясистое тело для мистера Скелли. Он снова будет похож на человека: способен чувствовать, есть, спать и все такое.

Глаза Элис расширились. — Ты слишком громко заявляешь, — сказала она и посмотрела на Тафеля. — Это правда? —

— Не уверен, — ответил Тафел. — Вур нашел его для тебя, а не для меня.

Вур кивнул. — Этот человек делал много странных вещей, — сказал он. — Если это не сработает, мы можем сделать тебе еще один подарок.

Элис покачала головой. — Думаю, главное-мысль, — сказала она. ”Хотя тело для Нейта звучит как отличный подарок, я не собираюсь говорить ему об этом, пока не будет проверенных результатов. Нахмурившись, она наморщила лоб. — Разве от меня зависит, чтобы исследователь начал работать над этим проектом? Я обращался с ним немного плохо, так что у него могут быть какие-

— Я верю в твои способности, — сказал Тафел и кивнул. — Нам с Варом еще нужно кое-кого навестить. Было приятно снова увидеть тебя, пока!

Прежде чем Алиса успела ответить, рядом с Тафелем появился портал, и демон прыгнул в него. Секунду спустя ее рука высунулась из портала и схватила Вура, втягивая его внутрь. Как только он ушел, портал исчез, оставив Алису стоять в одиночестве с мрачным выражением на лице. Почему Тафель не рассказал ей о способностях исследователя до того, как его посадили в тюрьму? Стон вырвался из уст Элис, когда она провела пальцами по волосам. — Ладно, ладно, как скажешь, — сказала она себе, приводя себя в порядок. Она была более чем способна справиться с исследователем.

***

Джозеф уставился на Мэри. Она висела на ветке дерева у своих ног, весь ее вес приходился на подъемы. Ее глаза были закрыты, а руки скрещены на груди. Ее волосы смотрели прямо на землю, но она была достаточно высоко, чтобы темно-рыжие пряди не касались травы.

— Что ты делаешь? — Спросил Джозеф мягким голосом. Возможно, он и не знал, что делает Мэри, но знал, что результаты будут плохими, если он прервет что бы то ни было.

Мэри открыла глаза. Она согнула колени, изогнувшись всем телом вверх, прежде чем разогнуть ноги. Она повернулась, падая на землю, и приземлилась с прямыми ногами. — Ты нашел это место? —

Джозеф прочистил горло. — Мы не нашли его точного местоположения, но собрали много информации. Хотя Кит, возможно, и болтун, он неплохо разбирается в вещах. Он привез нам множество отчетов о черных драконах: где их видели в последний раз, их размеры, любая подозрительная магия в этом районе. Изучив всю информацию, мы думаем, что выяснили, где находится Гриммолдессер: в последний раз его видели летящим к южному континенту, и с других континентов его не видели, так что можно с уверенностью предположить, что он все еще на юге.

— В следующий раз говори поменьше, — посоветовала Мэри. — Ты мог бы просто сказать мне, что он на южном континенте. Не оправдывайся. Приготовьте все, чтобы охотиться на дракона там, внизу: транспорт, рационы, оружие.

— Полагаю, мы оплачиваем и этот счет? — С горечью спросил Джозеф.

— Не смотри так неохотно, — сказала Мэри. — Если мы добьемся успеха, я дам тебе столько богатств, сколько ты захочешь, когда мы вернемся в мой дом.

Джозеф вздохнул. Надо быть дураком, чтобы поверить Мэри, но что он мог поделать? Он не хотел умирать и верил, что Мэри более чем способна убить его.