Книга 6 Глава 16

Ким Хаджун смотрел прямо перед собой с пустым выражением лица. Перед ним был кто-то, кого он узнал из своего великого пророческого сна: крупный парень с рыжей бородой и заплетенными рыжими волосами, хотя и моложе и менее покрыт шрамами, чем версия сна. В настоящее время этот мужчина стоял на коленях и умолял, сцепив руки, к женщине ростом в один фут с крыльями, стоящей на глиняной столешнице. «Пожалуйста, не могли бы вы немного снизить цену?»

Стелла скрестила руки на груди. — Ты не можешь прочитать вывеску? Она указала на знак справа от нее головой. На нем было всего несколько строчек: Продам одну банку меда полосатых муравьев за триста гемов. Никаких скидок. Никакого торга.

«Без связей с людьми, уже находящимися внутри башни, получить драгоценные камни практически невозможно. Просить триста гемов за один кувшин — это вымогательство!»

Стелла фыркнула. — Сама администратор сказала, что рыночная цена баночки мёда полосатых муравьев — триста гемов. Хотите знать, что такое вымогательство? Как бы вы себя чувствовали, если бы я подошла к вот этому знаку, — Стелла подлетела к знаку справа и достала щетку, — и поменяла эту тройку на пятерку?

Лицо рыжеволосого мужчины побледнело. Даже не оборачиваясь, он чувствовал десятки холодных взглядов, пронизывающих его спину. Если цена увеличилась из-за него…. — Но как человек в моем положении может получить триста геумов?

Стелла закатила глаза и указала налево. На отдельном прилавке, где Линдис сидела со скучающим выражением лица, была еще одна табличка. На табличке небрежным почерком было написано: «Покупка душ, одна за триста гемов».

Рыжий мужчина уставился на текст на табличке Линдис. Затем он снова повернул голову к королеве фей. — Ты хочешь, чтобы я продал ей свою душу?

Стелла намеренно оглядела мужчину с головы до ног. — У вас есть что-нибудь еще на триста гемов?

Рыжий мужчина стиснул зубы и схватил топорик, висевший у него на поясе. Он был в два раза больше обычного топора. Вместо металлического наконечника лезвие было сделано из какой-то раковины, а рукоять топора была сделана из чьей-то кости, а не из дерева. — Мое оружие, — сказал рыжеволосый мужчина и стиснул зубы. «Это достаточно?»

— Ты пытаешься торговаться со мной прямо сейчас? — спросила Стелла и указала кистью на третью строку знака. «Если он стоит триста драгоценных камней, продайте его кому-нибудь за столько и верните мне драгоценные камни».

Выражение лица рыжеволосого мужчины помрачнело, он сердито посмотрел на фею. Его кулаки сжались, вены вздулись на лице и шее, но Стеллу это не смутило; ведь за ее спиной, положив голову на прилавок, спал ответственный за безопасность Вур. Рыжий мужчина глубоко вздохнул и выдохнул, прежде чем подойти к Гэгукджа Ёль, которая парила в стороне с массивной сумкой на плече. Звенящие звуки можно было услышать всякий раз, когда предметы внутри перемещались.

— Администратор Гэгукджа Ёл, — сказал рыжеволосый. «Если-«

— Я не собираюсь давать тебе триста гымов и не собираюсь покупать твой топор, — резко сказал Гэгукджа Ёль. «Если вы хотите официально получить доступ в башню, дайте мне банку муравьиного меда».

Рыжий мужчина закрыл рот в гримасе. Он ерзал перед Гэгукджа Ёлом, постоянно поглядывая на Линдис. Пылающий администратор поднял бровь. «Если вам интересно, что хуже между походом в подвал и продажей души, все, что я могу сказать, это то, что если вы пойдете в подвал, ваша душа не будет единственным, что вы продаете, чтобы выжить».

Рыжеволосый мужчина кивнул и подошел к столешнице Линдис. «Здравствуйте, я хотел бы узнать о продаже моей души».

Линдис наморщила лоб. — Подожди секунду, — сказала она и наклонилась. Она вытащила из кармана табличку и кусочек угля и положила их на стол. Когда она закончила, она выпрямилась и использовала уголь, чтобы написать несколько предложений на табличке. В конце концов, с таким количеством людей, готовых продать свои души, не повредит ли ей голос, если ей придется повторяться так много раз? Линдис подперла вывеску и указала на нее. «Процесс прямо здесь; на самом деле это базовые вещи».

Бровь рыжеволосого мужчины нахмурилась, когда он прищурился на почерк Линдис. — Ты наложил на меня запирающее душу заклинание, и когда я умру, моя душа вернется к тебе?

— Не забудь последнюю часть, — сказала Линдис.

«Если я попытаюсь снять блокирующее душу заклинание, мое сердце… взорвется?»

— Базовые вещи, да? — спросила Линдис. — Так ты продаешь или нет?

Выражение лица рыжеволосого мужчины помрачнело. — Считай честью, что я, Какс Аммер, готов продать тебе свою душу.

Линдис закатила глаза. «Громкая речь для того, кто не смог наполнить крошечную баночку муравьиным медом. Если ты действительно хочешь продать мне свою душу, встань на колени и не сопротивляйся.

— Подожди, — сказал Какс. «Сначала покажи мне деньги. Если я продаю свою душу, по крайней мере, я должен убедиться, что меня не обманывают».

«Как только ты умрешь, ты будешь соответствовать другим скелетам», — сказала Линдис и порылась в кармане. Она вытащила пустой лист бумаги и нацарапала его углем, прежде чем подтолкнуть его к Каксу.

Рыжеволосый получил промах, и его глаз дернулся. «Вы не можете написать триста гемов на листе бумаги и заявить, что это законное платежное средство».

— Тебе не о чем беспокоиться, — сказала Линдис и указала на Стеллу. — Видишь вон ту фею? Мы на самом деле в сговоре. Она примет мой нелегальный тендер из-за его художественной ценности. Подойди и спроси ее, если не веришь мне.

Какс уставился на Линдис. Он посмотрел на Стеллу. Его взгляд вернулся к Линдис, и он вздохнул, когда упал на колени. — Вы двое ужасны.

«Спасибо, но лесть ни к чему не приведет», — сказала Линдис, когда черные нити маны заскользили по кончикам ее пальцев. Она встала и положила палец на лоб Какса. «Это может немного ужалить».