Книга 6 Глава 208

Вур сел на задницу, его четыре передние ноги все еще манипулировали нитями в паутине. Его правая задняя лапа наступила на большого жука, придавив его лишь достаточным весом, чтобы он не двигался. Рядом с ним Волеарден и Мальвина смотрели на жука, по одному зверю с каждой стороны Вура, потому что они отказывались стоять или сидеть рядом с другим.

— Я поймал, — сказал Волеарден почти шепотом, когда он повернул голову в сторону Мальвины.

— Вур поймал, — сказала Мальвина и фыркнула. «Вы не выиграли; я не выиграл; мы оба неудачники».

«Ты неудачник, но не причисляй меня к той же категории, что и ты», — сказал Волёрден. «Я благополучно доставил жука-принцессу Вуру». Бронированный дракон повернулся к Вуру. — Вы дали нам задание поймать жука-принцессу. Как вы думаете, кто внес наибольший вклад?»

Вур моргнул, прежде чем кивнуть. — Да, — сказал он. — Но вы двое тоже хорошо поработали. Мальвина нашла жучок, а Волёрден забрал его.

— Ты ведешь себя так, словно был там, — сказала Мальвина, приподняв бровь. Они улетели глубоко в мир за разломом, чтобы найти жука-принцессу.

— Я чувствовал тебя сквозь ветер, — сказал Вур.

Мальвина нахмурила брови, глядя на лоб Вура. «Я хочу однажды заглянуть внутрь твоего мозга. Какой мир вы испытываете, где вы можете наблюдать за людьми сквозь ветер?»

Вур проигнорировал взгляд феникса и перевел глаза, чтобы посмотреть на кончик его морды. Стелла соскочила с его чешуи с озадаченным выражением лица и повернулась в воздухе, чтобы посмотреть на Вура. Она нахмурилась, прежде чем покачать головой. — Хорошо, — сказала королева фей. «Как дела?»

Вур указал подбородком на жука под своей ногой. — Ты хотел захватить его, — сказал он. — Это жук-принцесса.

«Ой?» — спросила Стелла и слетела с головы Вура. «Дай взглянуть. Мервин, давай!

Вскоре после этого из груди Вура появился еще один миниатюрный человечек, Мервин. — Извините, — сказал он и кивнул Вуру, прежде чем полететь за Стеллой.

Королева фей остановилась перед жуком и положила руку на подбородок. Ее глаза загорелись, когда она увидела золотые геометрические гравюры на панцире жука. Она подлетела ближе, и жук протестующе зажужжал, но Вур наступил немного сильнее, заставив жука с трудом остановиться. Стелла погладила панцирь насекомого и постучала по нему, прежде чем кивнуть самой себе, как будто осматривала фрукт, чтобы определить его спелость.

«Что ты делаешь?» — спросил Мервин, догнав Стеллу.

— Я проверяю, — сказала Стелла. — Если он полезнее живым, чем мертвым, то мы его оставим. Если он полезнее мертвым, чем живым, тогда мы его съедим.

Мервин повернул голову, чтобы посмотреть на жука. Его глаза не были красными раньше, но теперь они были красными. — Он нас понимает? — спросил он и наклонил голову, прежде чем последовать за Стеллой, которая летела к его раненому панцирю. — Что, если он не согласится быть у вас?

— Тогда мы его съедим, — сказала Стелла, повернувшись к Мервину. «Ты ведь не потерял части своего мозга, пока отрастал, верно?»

— Может быть, некоторые из них, — сказал Мервин, прежде чем пожать плечами.

— Подожди, — сказала Стелла и моргнула. Она подлетела ближе к Мервину, не обращая внимания на гигантского жука, издающего странные звуки рядом с ней. «Действительно? Ты в порядке?»

Мервин моргнул. «Я никогда раньше не знал, насколько велик мой мозг», — сказал он и снова пожал плечами. «Я не знаю, насколько он велик сейчас. Возможно, я что-то потерял, а что-то приобрел».

Стелла нахмурилась. Мервин нарочно с ней заигрывал? Нет, он всегда был немного другим. Королева фей кивнула, прежде чем продолжить осмотр гигантского жука. Осмотрев каждый закоулок, она подлетела к Вуру и уперла руки в бока. «Мы должны сохранить его», — сказала она. «Он может разрывать пространство, управлять другими жуками и выглядит очень стильно. Мне это нравится.»

— Хорошо, — сказал Вур, схватив свободной ногой жареное насекомое. Под испуганным взглядом жука он несколько раз жевал жареное насекомое, прежде чем проглотить. Затем он прищурился и наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть принцессу-жука. Жук дрожал, глядя на него в ответ, и Вур спросил: «Домашнее животное или еда?»

— Я предлагаю тебе стать домашним животным, — сказала Стелла, подняв руку ко рту, чтобы фальшиво прошептать насекомому.

Жук-принцесса чирикала Вуру, щелкая и щелкая, напевая. В стороне Мэри прошептала Тафелу: «Как ты думаешь, они понимают друг друга?»

«Кто знает?» — прошептал Тафель. «Вур всегда умел донести свои мысли, не говоря ни слова». Она сосредоточилась на лице Вура, прежде чем кивнуть Мэри. — Похоже, они общаются.

Вур кивнул. — Хорошо, — сказал он жуку. «Это нормально.»

— Что случилось, Вур? — спросил Тафель, подходя к жуку, где парили Стелла и Мервин. — Вы с принцессой-жуком пришли к соглашению?

— Ага, — сказал Вур. «Он подчинится мне, если я буду время от времени вознаграждать его золотом насекомых».

Тафель моргнул. — Ха, — сказала она и подняла бровь. «У вас есть это на бумаге или что-то в этом роде? Что, если жук-принцесса не сдержит своего слова?

— Тогда мы его съедим, — сказал Вур с невозмутимым лицом, заставив жука-принцессу напрячься. — Если бы Стелла не хотела, я бы все равно съел. Он посмотрел на жука-принцессу, прежде чем оглядеться. Немного поискав, Вур остановился и вздохнул.

«В чем дело?» — спросил Тафель.

— Тети здесь нет, — сказал Вур, убирая лапку с жука-принцессы, к большому облегчению насекомого. «У жука-принцессы много последователей; думать о том, что с ними делать, — хлопотно».

— И ты хотел переложить эту проблему на тетушку, — сказала Тафель, кивнув. «Я полностью понимаю.» Она улыбнулась голубому дракону. «Мы всегда можем поменяться с ней местами. Мы поможем Ким Хаджуну победить отрубленную руку, а тетушка займется дипломатическими делами с жуками».

— Отличная идея, — сказал Вур. «Давай сделаем это.»