Книга 6 Глава 4

Некая проклятая эльфийка с каштановыми волосами чихнула, из-за чего ритмичное покачивание ее стула заикалось. Маленькая морщинка появилась на ее лбу, когда она отложила вязальные спицы и положила их на огромный клубок пряжи, паривший над землей у ее ног. Пространство вокруг нее задрожало, и менее чем через секунду оно было разорвано, когда появился круглый портал. На другой стороне портала появились две фигуры, а на заднем плане появилась знакомая четверка драконов. Ну, технически, они были фоном из-за их огромных размеров.

Полуобнаженный мужчина с татуировками, украшающими его торс почти как одежда, поднял одну руку вверх. — Тетя, привет.

Черноволосый демон с фиолетовыми глазами рядом с мужчиной кивнул головой. — Доброе утро, тетя Линдис.

«Здравствуй, Вур. Привет, Тафель, — сказала проклятая эльфийка и сложила руки на коленях, скрестив ноги. — Какие замечательные, определенно не неприятные новости вы принесли мне на этот раз?

«Тафель и я идем к башне, туда, куда хочет пойти Тафель, и Гримми сказал, что ты должен пойти с нами».

Линдис подняла бровь. — А если я не хочу?

— Ты можешь спросить Гримми, — сказал Вур и указал на себя через портал, который еще не совсем закрылся. Услышав эти слова, тусклый свет на рогах Тафела стал ярче, а края круглого разрыва в пространстве перестали сужаться.

«Нет, все в порядке», — сказала Линдис и махнула правой рукой, показывая Тафелу, чтобы он продолжал закрывать портал. Она подняла левую руку и пошевелила пальцами перед Рамоном, который заглядывал внутрь портала, безмолвно здороваясь и прощаясь. Когда портал закрылся, закрыв вид дракончика, Линдис выдохнула и опустила руку, прежде чем снова опуститься в кресло-качалку. Ее глаза переместились, чтобы посмотреть на Тафела. — Итак, эта башня. Когда мы собираемся? Что мне нужно принести? Как долго нас не будет? Если я умру, ты обещаешь дать мне отдохнуть хотя бы год, прежде чем воскресить меня?

Тафель моргнул. «Хм. Мы отправимся?..» Она взглянула на Вура. Хотя это было очень неудачно, что, если у него были планы? «Сейчас? Как только будете готовы?

— Отлично, — сказала Линдис и вздохнула, когда Вур кивнул Тафелу, соглашаясь с ней. «Как раз то, что я хотел услышать. А мои вещи? Как долго я должен собираться?»

«Башня должна быть местом, где можно стать сильнее, так что тебе следует взять с собой больше одежды для активного отдыха?» — сказала Тафель, и ее голос больше походил на вопрос, чем на утверждение. «Что касается того, как долго мы будем отсутствовать, я не уверен».

— Похоже, вы ничего не знаете о том, куда мы направляемся, — монотонно сказала Линдис, — но это не может быть правдой. Вы член отряда искателей приключений с рангом SSS, и вы знаете, что значит быть готовым».

Тафель повернула голову в сторону, не в силах поддерживать зрительный контакт с пустым взглядом Линдис. Она откашлялась и положила руку на плечо Вура. — Когда рядом Вур, нам буквально не о чем беспокоиться.

— Верно, — сказала Линдис, растягивая слово. «У меня есть еще один вопрос.» Не разжимая рук, она указала пальцем на Вура, точнее, на кролика, которого он держал возле своей талии. «Это ужин? Давненько я не ел кролика.

Вур поднял бровь и согнул руку, поднимая кролика на уровень груди. Он смотрел на него достаточно долго, чтобы Тафель успел протянуть руку и убрать ошеломленное существо. — Это не ужин, — сказал Тафель. Кролик выдохнул и глубоко вдохнул. — Это наш проводник по башне.

«Кролик в сапогах и шляпе — наш проводник», — сказала Линдис и кивнула. «Эта поездка еще даже не началась, но я уже могу сказать, что она будет многообещающей».

Вур нахмурился, глядя на кролика, заставившего его сжаться в объятиях Тафеля. — Ты уверен, что мы не можем съесть его на ужин? — спросил Вур. Он ткнул кролика в бок, заставив его дернуться и издать легкий всхлип. «Он пухлый и упитанный; его мясо будет нежным и сочным».

— Мы его не едим, — сказала Тафель, изгибаясь всем телом, чтобы отдалить Вура от кролика. Она посмотрела на кролика, а тот посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. Тафель кивнула и подняла голову. «Мы собираемся есть его только в том случае, если он умрет по причинам, не связанным с нами, и когда мы действительно проголодаемся».

«Обещаю, я буду полезен!» — сказал кролик и сглотнул. «Я буду очень полезен, и если вы думаете, что я бесполезен, я поймаю десять, нет, двадцать кроликов, чтобы вы съели их вместо меня!»

Линдис подняла бровь. «Это говорит?»

«Кого волнует, если он говорит? Я говорю, мы едим это, — сказала Стелла, когда ее голова высунулась из груди Вура. «Любой, кто готов продать себе подобных, нехороший человек».

«Преимущества!» Кролик сказал так громко и быстро, что слово прозвучало как писк. «Я могу дать вам много-много преимуществ. Я вел многих новичков к башне и наблюдал, как они проходят обучение. Я знаю лучшие маршруты со всеми скрытыми бонусами, которые вы можете подобрать по пути! Меня зовут Хённам Токки, клянусь, ты не пожалеешь, что пощадил меня!»

«Я, например, люблю короткие пути и запланированные маршруты», — сказала Линдис и уставилась на кролика. Она нахмурилась. «Хотя мне не нравится, как легко было продать других кроликов, чтобы выжить. Он предаст нас так же быстро.

Глаза Вура загорелись. — У меня есть идея, — сказал он и кивнул Тафелу и Линдис. «Мы можем съесть кролика, а тетя может оживить его скелет».

Линдис моргнула и улыбнулась Тафелю. — Ты прав, — сказал проклятый эльф. — Когда рядом Вур, проблемы на самом деле не проблемы.

Хённам Токки сглотнула и посмотрела на Тафела. Он узнал выражение ее глаз. Ее глаза были глазами охотника, оценивающего свою добычу. Слова, которые Хённам Токки не хотела слышать, вырвались изо рта демона. «Кажется, это будет действительно вкусно».

«Я, я должен быть живым, чтобы быть проводником…» — сказала Хённам Токки тихим кроличьим голосом, похожим на скуление комара. Было неясно, слышал ли его кто-нибудь.