Книга 6 Глава 44

Джеффри ничего не сказал. Все, что он делал, это потягивал из своей кружки неизвестную жидкость и смотрел, как группа, нанявшая его, спорила о том, что ставить на кон. Он не был уверен, почему булочка размером с голову стоит столько же, сколько десять чешуек дракона, и он не был уверен, как человек без рубашки вообще мог получить чешуйки дракона, но Джеффри было не место комментировать.

— Вы двое тоже хотите участвовать?

Очевидно, комментировать должен был Джеффри. Он повернул голову к рогатой женщине, которая смотрела на него и Какса. Сидевший недалеко от Джеффри рыжеволосый мужчина тоже пил из кружки, сидя за спиной у стены. Какс закашлялся, подавившись напитком, поднял голову и указал на себя.

— Да, вы двое, — сказал Тафель. «Если у вас есть вещи, которые вы можете потратить на ставку, и если вы хотите найти уникальный спрятанный предмет, то почему бы не повеселиться и не устроить соревнование?»

Какс почесал затылок. — Я не думаю, что… Глаза Какса остекленели, и через секунду он отложил кружку в сторону и встал, обнажив свой хрустальный костяной топор. Он подошел и положил его на стол рядом с кексом. «Какс ставит свой топор».

Тафель уставился на уже безоружного человека. — Ты уверен, что хочешь поставить на кон свое оружие? — спросила она и подняла бровь.

— Эй, дай ему передохнуть, — сказала Стелла с плеча Вура. «У человека больше ничего нет. Он уже продал свою душу, помнишь?

«Да, именно поэтому ему было бы очень жаль потерять свой топор, — сказал Тафель, прежде чем пожать плечами. Что ж, они всегда могли вернуть топор или достать для Какса оружие на замену, если он откажется от возврата. Она взяла топор и вернула его Каксу. — По крайней мере, возьми его с собой, пока будешь искать спрятанный предмет. Не нужно делать себя слабее. Победить Вура будет сложно; вам понадобится вся помощь, которую вы можете получить.

Вур повернул голову к Джеффри. «Как выглядят спрятанные предметы?» он спросил. «Что я ищу?»

«Обычно это заметный объект, расположенный в скрытом месте», — сказал Джеффри. «Ты узнаешь это, когда увидишь; по крайней мере, так говорят все, кто обнаружил уникальный спрятанный предмет».

— Этот метод не должен применяться к первому этажу, потому что я сомневаюсь, что его еще никто не видел, — сказала Стелла. Она скрестила руки и нахмурила брови. «Пока не? А если применимо? Вур, мы должны проверить все места, куда другим людям вряд ли можно попасть: вершины гор, дно морей, в облаках и глубоко внутри вулканов!

Вур кивнул. «Диамант проверит горы. Мистл проверит моря. Зилфи проверит облака. Шерил проверит вулканы.

Стелла моргнула. «А что ты будешь делать?»

«Поставь ману Диамант, Мистл, Зилфи и Шерил, чтобы проверить горы, моря, облака и вулканы».

— Это все, что ты собираешься делать? — спросила Стелла и склонила голову набок.

Вур моргнул в ответ. — Разве это не все, что я должен сделать?

— Разве ты не должен, ты знаешь? Пойти с ними? — спросила Стелла. «Приложите еще немного усилий, чтобы выиграть этот кекс! Ты никак не победишь Тафель, если она будет летать повсюду, пока ты сидишь здесь, полагаясь на то, что кто-то другой сделает твою работу за тебя.

Вур погладил подбородок. — Но если Тафель победит, она все равно поделится со мной частью булочки.

— Верно, — сказал Тафель. Она согласилась не только потому, что более ленивого Вура было бы легче победить. Она действительно поделилась бы маффином в любом случае. Глаза Тафель загорелись, когда она увидела, как Линдис что-то достает из кармана. «В том, что…?»

— На что я ставлю, — сказала Линдис и положила какой-то предмет на стол рядом с большой булочкой. Это было кроваво-красное перо. «Перо феникса для бровей. Я уверен, что вы двое знаете его применение. Ее голова повернулась к Каксу и Джеффри. Она указала на перо левой рукой. «Если вы сожжете его вместе с трупом, они возродятся младенцами среди пепла. Убедитесь, что вы там, чтобы облить их водой из шланга, потому что они сильно нагреются и снова умрут, если вы будете неосторожны».

Тафель почесала затылок. Если она выиграет конкурс, то получит чешуйки дракона, которые она могла бы легко получить, пройдя насест семьи Вура, и перья феникса, которые она могла бы легко получить, почистив гнездо Минервы. О, она также получит хрустальный топор, но она планировала вернуть его, так что…. Что ж, единственное, что имело значение, это побеждать людей, которые тоже пытались побеждать, но все же. «Как насчет того, чтобы добавить еще одно условие?»

«Разве ты не можешь нормально повеселиться, не добавляя давления на себя?» — спросила Линдис, выражение ее лица помрачнело. «Тебе нужно научиться расслабляться и немного расслабляться, иначе ты сгоришь».

— У меня вопрос, — сказал Джеффри, прочищая горло. «Если никто из нас не найдет уникальный спрятанный предмет, что произойдет с горшком?»

«Ха?» — спросила Стелла. «Разве это не очевидно? Если никто не выиграет, то банк остается за конторой!» Она выпятила грудь и просияла. — Между прочим, я дом.

Линдис положила палец на голову Стеллы и надавила, заставив королеву фей погрузиться в тело Вура, чтобы не быть раздавленной. — Нет, — сказал проклятый эльф. «Если никто не выиграет, каждый из нас забирает то, что добавил в банк».

— В таком случае я тоже буду участвовать, — сказал Джеффри и встал. Он подошел, прежде чем достать завернутый предмет из сумки на поясе и положить его на стол. Он издал мягкий лязгающий звук, когда коснулся ледяной поверхности. «Это спрятанный предмет, который я нашел на первом этаже тринадцать лет назад. Это комплект доспехов.

— Комплект доспехов? — спросил Тафель и уставился на завернутый предмет. Он был даже меньше, чем маффин, который она достала, как набор доспехов мог поместиться в этот крошечный шарик? — Могу я открыть?

Джеффри поморщился и кивнул.

Тафель распаковала упаковку, и ее лицо исказилось, когда она вытащила одежду треугольной формы с отпечатками лап на ней. — Это… нижнее белье?

«Если быть более точным, это верхняя одежда, — сказал Джеффри. «Если вы прочитаете описание корневого браслета, вы увидите, что вам нужно носить его поверх одежды, чтобы он подействовал».

— Я также понимаю, почему ты хранила его тринадцать лет, — сказала Тафель, ее лицо ничего не выражало. Никто в здравом уме не стал бы носить трусы с отпечатками лап поверх одежды на публике. Она полезла в упаковку и вытащила еще один кусок ткани. Это был длинный белый прямоугольник. — Я вижу, к нему прилагается плащ.

«Да, оба должны быть надеты одновременно, чтобы активировать навык экипировки», — сказал Джеффри.

«Одежда дает здесь навыки?» — спросила Линдис, глядя на одежду в руках Тафела.

— Судя по всему, — сказал Тафель и поднял нижнее белье и плащ. «Согласно корневому браслету, у него есть навык «Резня сотни щенков».

«Он призывает сотню щенков, чтобы растерзать вашего противника?» — спросила Стелла, услышав имя.

«Нет.» Тафель покачала головой. «Он призывает сотню щенков для ваших врагов, чтобы они сражались, пока вы убегаете».

— Сейчас он вызывает только девяносто три щенка, — сказал Джеффри и прочистил горло. «Мне приходилось использовать его несколько раз».