Глава 349. 349 – Перед вечеринкой

Я телепортировался обратно прямо в свой особняк и появился в саду.

«С возвращением, Ваше Святейшество».

«Все еще сейчас готовятся к вечеринке. Остаемся только мы, монахини».

«Мадам Вивиан также дает горничным Линде и Джейн отпуск. Что касается Сандры, Милея дала ей задание доставить пищевые ингредиенты в другой город, чтобы она не вернулась в течение как минимум 7 дней».

Лиза и Лара внезапно появились передо мной и по очереди рассказали о том, что произошло, пока меня не было.

Похоже, что девочки тоже были слишком взволнованы вечеринкой и подготовили все заранее, например, предоставили горничным несколько дней отпуска, а остальные трое, вероятно, остались в стороне до второго дня, прежде чем вернуться, чтобы получить свою очередь.

«Хорошая работа, Лиза, Лара. Можно ли еще использовать барьерный магический предмет, который я установил вокруг особняка в прошлом?»

«Да.» Старшая близнец, Лиза, подняла голову и кивнула. «Его все еще можно использовать».

«Мы также установим барьер и защитим особняк. Гарсия рассказал нам о вашей вечеринке, Ваше Святейшество». — добавила младшая близняшка Лара, подняв голову.

У них обоих все еще было стоическое выражение лица, хотя мы говорили о таких вещах. Возможно, у них была такая слабая реакция только потому, что они были частью теневого отряда церкви Каститас и научились подавлять свои эмоции.

В любом случае…

«Я рассчитываю на вас, девочки. Но если вы хотите отдохнуть или что-то в этом роде, просто сделайте это. Не нужно себя заставлять». — сказал я с улыбкой. «Я вознагражу тебя после того, как вечеринка закончится. До тех пор подумай о своей награде».

«Нет, в этом нет необходимости, Ваше Святейшество».

«Служить вам – это величайшая честь, на которую мы можем надеяться».

Как и ожидалось, они отказались. Их лояльность на данный момент была самой высокой, и они обладали удивительным самообладанием, чтобы не поддаться простым наградам.

«Мне очень нравится их преданность, но будет лучше, если они смогут немного смягчиться». Я думал, улыбаясь.

«Не волнуйся об этом. Я хочу вознаградить твою работу и верность. Я имею в виду, что все уже получили свои награды, поэтому вполне естественно, если я также награжу тебя, девочки. И я не позволю тебе отказаться».

Оба они в замешательстве посмотрели друг на друга. Затем они кивнули друг другу, и края их губ слегка изогнулись.

«Если это так…»

«Мы примем вашу щедрость, Ваше Святейшество. Большое вам спасибо».

Они глубоко поклонились, выразив свою благодарность.

«Пожалуйста», — сказал я им. «Я рассчитываю на тебя».

Похвалив их, я вошел в особняк. Гарсия стояла в вестибюле и склонила голову.

«С возвращением, сэр Артур».

На ее лице сияла широкая улыбка. Поскольку на ней был эротический костюм монахини, ее грудь слегка покачивалась от ее движений.

«Хочешь пообедать? Милея выздоровела и может приготовить еду, если хочешь».

«Звучит отлично.» Я кивнул и улыбнулся извращенной монахине. «Попроси Милею сделать что-нибудь простое. И еще, Гарсия, ты можешь приготовить ванну? Я бы хотела воспользоваться ею после обеда».

— Конечно. Тебе нужна моя помощь в ванне? — спросила она, соблазнительно облизнув губы и приложив палец к губам.

«Не сейчас.» Я покачал головой: «Но он мне понадобится завтра. Ты же не против сделать несколько поворотов в первый день, верно?»

«Сэр Артур, я уже счастлив, когда вы говорите, что любите меня и готовы заботиться обо мне. Возможно, я эгоистичен, потому что часто хотел вас, но в конце концов я всего лишь ваш слуга. Поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь слишком сильно. и, пожалуйста, очень любите мисс Тристан».

Гарсия красиво улыбнулась, слегка наклонив голову.

«Ты хорошая женщина, Гарсия».

«Спасибо за похвалу, сэр Артур». Она еще раз слегка поклонилась, прежде чем поднять голову. «Ну, тогда я расскажу Милеа о вашей просьбе, сэр Артур. В настоящее время она приводит столовую в… подходящую форму для вечеринки».

«Хорошо. Тогда я подожду в своей комнате».

Я наблюдал, как Гарсия еще раз поклонился и пошел в сторону кухни. После того, как она ушла в угол, я поднялся наверх в свою комнату. Войдя, я вышел на балкон и сел на стул, который еще не взял в инвентарь.

Выглянув наружу, я увидел, как Лиза и Лара поливают сад. Астро разрешили бегать и играть с мячом. Он громко заплакал, когда увидел меня, бегая по кругу, словно хвастаясь тем, что ловил собственный хвост.

Я слегка усмехнулся, когда моему питомцу, казалось, было весело. Мне было интересно, поладит ли Астро со Сциллой. Я имел в виду, что первый был Черным Тигром, а второй был монстром-боссом, обладающим интеллектом и умевшим говорить медленно.

Вспомнив об этом, я достал [Свиток Сциллы], как я его так назвал, из своего инвентаря и призвал монстра.

В отличие от предыдущего случая, я не подбрасывал его в воздух, поскольку знал, что Сцилла все еще находится в маленькой форме, и активировал его в своей руке. Он ярко засиял, прежде чем принять форму полукрасивой девушки с ногами-щупальцами.

«Мастер… тер…» Оно поприветствовало меня прерывистым словом, ее щупальца скользнули по моей руке и покрыли ее слизью. «Рыба…»

Она попыталась залезть мне на плечо, но я остановил ее и достал из инвентаря свежую рыбу. Она схватила рыбу, которую я ей дал, и откусила ее нижним ртом.

«Вкусно… вкусно…» — тихо воскликнул монстр с щупальцами. Рыба исчезла всего за несколько секунд, и она попросила еще.

«Акула… плавник…»

И ее просьба была не обычной, а акульим плавником. Для информации, акула возле Порт-Сити Лимы в основном была монстром 42-го уровня. Это был деликатес, который даже королевская семья не могла себе позволить есть ежемесячно из-за опасностей моря.

Но Сцилла попросила на трапезу такое чудовище. Однако многие из них у меня в то время были в инвентаре после «рыбалки».

«Здесь.»

Плавник акулы был больше тела Сциллы на 20 см. Монстр с щупальцами был бы всего 50 см в высоту, если бы она стояла со своими восемью щупальцами.

Пока я смотрел, как она ест акульий плавник, Гарсия вошел в мою комнату, неся поднос с едой, спросил я. Она увидела меня на балконе и подошла.

«Я прибыл, сэр Артур. Это ваш я… Ч-что это?!» – удивленно крикнул Гарсия. Но она все еще могла удерживать поднос, не позволяя ему упасть, что было весьма впечатляюще.

Выйдя на балкон, первое, что она увидела, была Сцилла на моей руке, поедающая акульий плавник. Конечно, она будет удивлена.

«Это Сцилла. Я приручил ее, когда был в портовом городе Лимы». Я ответил и достал небольшой круглый столик и поставил его рядом с собой. «Поставь поднос сюда». Я продолжил.

«Она такая милая!» — воскликнула извращенная монахиня, подойдя ко мне и поставив поднос на стол, как было приказано. «И эта скользкая жидкость. Может ли это быть…?»

Я ухмыльнулся на ее вопрос: «Это безопасно. Хочешь использовать его завтра?»

«Да!» Лицо извращенной монахини просветлело, а ее голос повысился от счастья. «Я хотел бы!»

«Тогда просто жди завтра. Ты можешь уйти сейчас. Приготовь что-нибудь, что тебе, вероятно, понадобится завтра». — сказал я, отпуская ее.

«Конечно, сэр Артур! Я приготовлю свою любимую игрушку на завтра! Я с нетерпением жду ее!»

Гарсия развернулся и ушел, радостно подпрыгивая. Ее настроение определенно достигло пика, поскольку она радостно напевала даже после того, как вышла из комнаты.

«Ну что ж, Сцилла. Я заставлю тебя работать на меня завтра и следующие 7 дней». Я поговорил со Сциллой, которая съела половину акульего плавника.

«Работа…?»

«Да.» Я кивнул: «Это важная работа, которую можете выполнить только вы. Но прежде пообещайте мне не причинять вреда никому в этом месте или тем, кто приближается ко мне».

«Я… обещаю…» Она мягко кивнула своей человеческой головой, показывая понимающее выражение лица.

«Отлично», — воскликнул я.

После этого я на простом языке объяснила, что она может для меня сделать и эту работу. Мне нужно было помнить, что, хотя Сцилла могла говорить и была ослаблена, она все равно оставалась монстром-боссом. В таком состоянии она могла бы даже навредить Милее или, возможно, убить ее.

Поэтому я позаботился о том, чтобы она не причиняла никому вреда.

После того, как она поняла, я поел и пошел в ванную. Сцилле понравилась ванная комната, и она хотела остаться в воде, пытаясь сделать эту комнату своей территорией. Я не стал ее останавливать; она могла приготовить в этом месте нужную мне слизистую жидкость и выбрала маленькую ванну вместо основной ванны в углу.

Затем я также подготовила свою комнату, украсив ее различными секс-игрушками и магическими предметами, которые можно было использовать в своих играх, разместив их в легкодоступных местах, например, в ящиках, или повесив на стену.

Я также взял большую кровать, на которой могли разместиться более 10 человек одновременно, и она занимала большую часть места в комнате. На данный момент я был вынужден положить кое-какую мебель в свой инвентарь. Моя комната превратилась из роскошной благородной спальни в роскошный номер в отеле для свиданий.

Все было сделано до захода солнца. Милеа тоже должна была превратить столовую во что-то подходящее для вечеринки, зная ее личность и информацию от Гарсии ранее.

Вивиан, Элиза и Сесил, очевидно, тоже готовились по-своему, решив остаться на день снаружи, чтобы дождаться своей очереди и удивить меня.

«Я очень рад завтрашнему дню».

Чтобы завтра наступило быстрее, я решил лечь пораньше. Когда я закрыл глаза, в моей голове мелькнула глупая мысль.

«Я подготовил оргию так, как будто готовился к войне».